Übersetzung für "Dismiss the appeal" in Deutsch

Impala requests the Court to dismiss the appeal and to order the appellants to pay the costs.
Impala beantragt, das Rechtsmittel zurückzuweisen und die Kosten den Rechtsmittelführerinnen aufzuerlegen.
EUbookshop v2

OHIM claims the Court should dismiss the appeal and order the appellant to pay the costs.
Das HABM beantragt, das Rechtsmittel zurückzuweisen und der Rechtsmittelführerin die Kosten aufzuerlegen.
EUbookshop v2

I would accordingly dismiss the appeal and uphold the judgment of the Court of First Instance.
Dementsprechend würde ich das Rechtsmittel zurückweisen und das angefochtene Urteil bestätigen.
EUbookshop v2

In her Opinion delivered today, Advocate General Kokott proposes that the Court should dismiss the appeal.
In ihren heutigen Schlussanträgen schlägt Generalanwältin Kokott dem Gerichtshof vor, dieses Rechtsmittel zurückzuweisen.
TildeMODEL v2018

In his Opinion delivered today, Advocate General Jääskinen proposes that the Court should dismiss the appeal.
Mit seinen heutigen Schlussanträgen schlägt Generalanwalt Jääskinen dem Gerichtshof vor, das Rechtsmittel zurückzuweisen.
TildeMODEL v2018

The Board's decision to dismiss the appeal was delivered at the end of the oral proceedings.
Am Ende der mündlichen Verhandlung wurde die Entscheidung der Kammer verkündet, die Beschwerde zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Under these circumstances the Board could only confirm the decision of the Examining Division and had to dismiss the appeal.
Unter diesen Umständen konnte die Beschwerdekammer die Entscheidung der Prüfungsabteilung nur bestätigen und die Beschwerde zurückweisen.
ParaCrawl v7.1

At the conclusion of the oral proceedings, the Board announced its decision to dismiss the appeal.
Am Ende der mündlichen Verhandlung verkündete die Kammer ihre Entscheidung auf Zurückweisung der Beschwerde.
ParaCrawl v7.1

At the end of the oral proceedings the decision of the Board to dismiss the appeal was announced.
Am Ende der mündlichen Verhandlung wurde die Entscheidung der Kammer auf Zurückweisung der Beschwerde verkündet.
ParaCrawl v7.1

At the end of the oral proceedings the chairman announced the Board's decision to dismiss the appeal.
Am Ende der mündlichen Verhandlung verkündete der Vorsitzende die Entscheidung der Kammer, die Beschwerde zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Where the appeal is, in whole or in part, clearly inadmissible or clearly unfounded, the Court of First Instance may at any time, acting on a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General, by reasoned order dismiss the appeal in whole or in part.
Ist das Rechtsmittel ganz oder teilweise offensichtlich unzulässig oder offensichtlich unbegründet, so kann das Gericht erster Instanz jederzeit auf Bericht des Berichterstatters nach Anhörung des Generalanwalts das Rechtsmittel ganz oder teilweise durch Beschluss, der mit Gründen zu versehen ist, zurückweisen.
DGT v2019

As this was the sole reason for the annulment of the decision by the General Court, the Advocate General suggests that the Court dismiss the appeal.
Da das Gericht den Beschluss allein aus diesem Grund für nichtig erklärt hat, schlägt die Generalanwältin dem Gerichtshof vor, das Rechtsmittel zurückzuweisen.
TildeMODEL v2018

The Commission contends that the Court should dismiss the appeal and order the Kingdom of Belgium to pay the costs.
Die Kommission beantragt in ihrer Rechtsmittelbeantwortung, das Rechtsmittel zurückzuweisen und dem Königreich Belgien die Kosten aufzuerlegen.
EUbookshop v2

The Kingdom of the Netherlands, granted leave to intervene in support of the form of order sought by the Council by orders of the President of the Court of 27 April 2006 (Case C-402/05 P) and 15 May 2006 (Case C-415/05 P), contends in both cases that the Court should dismiss the appeal, with the proviso that there should be substitution of the grounds with regard to the scope of the review of legality or, alternatively, to the question whether norms of jus cogens have been infringed.
Das Königreich der Niederlande, das mit Beschlüssen des Präsidenten des Gerichtshofs vom 27. April 2006 (Rechtssache C-402/05 P) und 15. Mai 2006 (Rechtssache C-415/05 P) als Streithelfer zur Unterstützung der Anträge des Rates zugelassen worden ist, beantragt in beiden Rechtssachen, das Rechtsmittel zurückzuweisen, sofern der Gerichtshof die Begründung in Bezug auf den Umfang der Rechtmäßigkeitskontrolle, hilfsweise auf die Frage, ob Normen des ius cogens verletzt worden sind, ersetzt.
EUbookshop v2

Where the appeal is, in whole or in part, clearly inadmissible or clearly unfounded, the Court may at any time, acting on a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General, by reasoned order dismiss the appeal in whole or in part.
Anhörung des Generalanwalts das Rechtsmittel ganz oder teilweise durch Beschluß, der mit Gründen zu versehen ist, zurückweisen.
EUbookshop v2

Preliminary ruling - Supremo Tribunal Administrativo - Interpretation of Articles 9,12 and 95 of the EEC Treaty - National tax charged on cars when they are put in circulation in the State concerned (including second-hand cars bought in another Member State) - Motor vehicle tax charged on the import of second-hand cars dismiss the appeal, confirm the fines imposed and order the appellants to pay all the costs, including those of the interveners.
Da die Ausgleichsabgabe und die Schutzmaßnahme folglich zwei Maßnahmen sind, deren Koexistenz in der Verordnung Nr. 2707/72 ausdrücklich vorgesehen ist, kann die Klägerin sich nicht darauf berufen, daß der Erlaß einer Schutzmaßnahme bei ihr ein berechtigtes Vertrauen darauf geschaffen habe, daß eine Ausgleichsabgabe nicht mehr erhoben werden würde, selbst wenn man im übrigen davon ausgeht, daß die Klägerin vor Erlaß der Verordnung Nr. 846/93 eine Sicherheit gestellt hat, was nach dem Akteninhalt nicht erwiesen ist.
EUbookshop v2

He proposed that the Court should dismiss the appeal as unfounded and order the appellant to pay the costs.
Zwar hat der Gerichtshof eingeräumt, daß auf dieses Kriterium des Beschäftigungsverhältnisses nicht ausschließlich abgestellt werden kann, da die von den gesetzlichen Systemen der sozialen Sicherheit gewährten Renten ganz oder teilweise dem Beschäftigungsentgelt Rechnung tragen können.
EUbookshop v2