Übersetzung für "Disjoin" in Deutsch

The challenge is to disjoin the parts and then join them up again.
Ziel ist es die Metallteile zu trennen und wieder zusammenzufügen.
ParaCrawl v7.1

Principally, separators disjoin substances.
Allgemein werden mittels Separatoren Stoffe voneinander getrennt.
ParaCrawl v7.1

The challenge is to disjoin and conjoin the two pieces of metal.
Ziel ist es die Metallteile zu trennen und wieder zusammenzufügen.
ParaCrawl v7.1

The challenge is to disjoin and then conjoin the two pieces of metal.
Ziel ist es die Metallteile zu trennen und wieder zusammenzufügen.
ParaCrawl v7.1

I suspect that Lanny has an internal anomaly that allows his conjoining twin to disjoin.
Lanny hat wohl eine innere Anomalie, durch die sich der Bruder lösen kann.
OpenSubtitles v2018

In the division of the sleeping part of the apartment you also have two big (100 x 200 cm) beds which you can easily disjoin and put a night stand in between them.
In der Division des schlafenden Teil der Wohnung haben Sie auch zwei große (100 x 200 cm) Betten, die Sie leicht trennen und legte eine night stand zwischen ihnen.
ParaCrawl v7.1

For the same reason the Commission disjoined the accounts of these three paying agencies.
Aus demselben Grund trennte die Kommission die Rechnungen dieser drei Zahlstellen ab.
EUbookshop v2

As a result, a later disjoining of the connection between the electric motor and add-on unit is possible.
Dadurch ist auch ein späteres Lösen der Verbindung zwischen Elektromotor und Anbaueinheit möglich.
EuroPat v2

From the world, the Tathagata is disjoined.
Von der Welt, ist der Tathagata getrennt.
ParaCrawl v7.1

For the 2003 financial year, the accounts of the Member States' paying agencies in respect of expenditure financed by the EAGGF Guarantee Section, shown in Annex II, are disjoined from this Decision and shall be the subject of a future clearance Decision.
Die Rechnungen der in Anhang II genannten Zahlstellen der Mitgliedstaaten über die vom EAGFL, Abteilung Garantie, im Haushaltsjahr 2003 finanzierten Ausgaben werden von dieser Entscheidung ausgeschlossen und Gegenstand einer späteren Entscheidung sein.
DGT v2019

For the 2005 financial year, the accounts of the Member States’ paying agencies in respect of rural development measures applicable in Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, set out in Annex IV, are disjoined from this Decision and shall be the subject of a future clearance Decision.
Die Rechnungen der in Anhang IV genannten Zahlstellen der Mitgliedstaaten über Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei werden von dieser Entscheidung ausgeschlossen und Gegenstand einer späteren Rechnungsabschlussentscheidung sein.
DGT v2019

For the 2004 financial year, the accounts of the Member States' paying agencies in respect of expenditure financed by the EAGGF Guarantee Section, shown in Annex II, are disjoined from this Decision and shall be the subject of a future clearance Decision.
Die Rechnungen der in Anhang II genannten Zahlstellen der Mitgliedstaaten über die vom EAGFL, Abteilung Garantie, im Haushaltsjahr 2004 finanzierten Ausgaben werden von dieser Entscheidung ausgeschlossen und Gegenstand einer späteren Entscheidung sein.
DGT v2019

Ähnliche Begriffe