Übersetzung für "Disentangling" in Deutsch
There
is
no
quick
fix
in
disentangling
the
Korean
knot.
Es
gibt
keine
schnelle
Lösung,
um
den
koreanischen
Knoten
zu
entwirren.
News-Commentary v14
A
clear
disentangling
of
the
hair
is
observed
already
during
the
application
of
the
hair
rinse.
Bereits
während
des
Auftragens
der
Haarspülung
ist
eine
deutliche
Entwirrung
der
Haare
festzustellen.
EuroPat v2
Already
during
application
one
can
notice
a
disentangling
of
the
hair.
Bereits
beim
Auftragen
ist
eine
Entwirrung
der
Haare
festzustellen.
EuroPat v2
Proceed
with
disentangling
and
then
rinse
abundantly.
Fahren
Sie
nach
dem
Entwirren
fort
und
dann
reichlich
ausspülen.
ParaCrawl v7.1
Game
comes
to
an
end
with
cheerful
disentangling
of
rings.
Boxes
Das
Spiel
geht
vom
lustigen
Aufknoten
der
Ringe
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
Product
particularly
suitable
for
disentangling,
soften
and
nourish
the
hair.
Produkt
besonders
geeignet
für
die
Entflechtung,
erweichen
und
nähren
das
Haar.
ParaCrawl v7.1
Disentangling
concentrate
with
silicone
elements,
which
provide
smoothness
and
clarification.
Entwirren
Konzentrat
mit
Silikon-Elemente,
die
Glätte
und
Klarheit
schaffen.
CCAligned v1
This
is
a
great
advantage,
particularly
with
a
view
to
effective
disentangling
of
complex
circuits.
Dies
ist
insbesondere
hinsichtlich
einer
guten
Entflechtung
komplexer
Schaltungen
von
großem
Vorteil.
EuroPat v2
Game
comes
to
an
end
with
cheerful
disentangling
of
rings.
Das
Spiel
geht
vom
lustigen
Aufknoten
der
Ringe
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
shampoo
respects
the
scalp,
facilitates
disentangling...
Das
Shampoo
respektiert
die
Kopfhaut,
erleichtert
Entwirrung...
ParaCrawl v7.1
It
gives
an
instant
shine
with
disentangling
effect
so
unmanageable
hair
is
tamed
and
easier
to
comb.
Es
gibt
einen
sofortigen
Glanz
mit
entwirren
Wirkung
so
widerspenstiges
Haar
gezähmt
und
leichter
zu
kämmen.
ParaCrawl v7.1
This
dissertation
focuses
on
disentangling
relationship
between
advanced
analytics
and
business
value.
Diese
Dissertation
konzentriert
sich
auf
Entflechtung
des
Verhältnisses
zwischen
Advanced
Analytics
und
sein
Geschäftswert.
ParaCrawl v7.1
It
is
indeed
true
that
the
intertwining
of
political,
religious,
economic
and
cultural
reasons
can
make
disentangling
this
intricate
situation
seem
arduous,
but
it
is
precisely
here
that
we
measure
the
role
and
capacity
of
our
Institution.
Da
hier
politische,
religiöse,
wirtschaftliche
und
kulturelle
Motive
miteinander
verflochten
sind,
mag
es
zwar
schwierig
erscheinen,
ein
solch
kompliziertes
Geflecht
zu
entwirren,
doch
wird
gerade
daran
zu
messen
sein,
welche
Rolle
unser
Parlament
zu
spielen
in
der
Lage
sein
wird.
Europarl v8
As
British
Prime
Minister
Theresa
May
is
finding
out,
disentangling
a
member
state
from
the
EU
is
an
arduous
and
complex
undertaking.
Wie
die
britische
Premierministerin
Theresa
May
derzeit
feststellen
muss,
ist
die
Entflechtung
eines
Mitgliedstaates
aus
der
EU
ein
mühsames
und
komplexes
Unterfangen.
News-Commentary v14
When
so
many
lies
–
with
so
much
political
capital
invested
in
their
perpetuation
–
coalesce,
disentangling
them
requires
a
swift
coup,
akin
to
Alexander
cutting
the
Gordian
knot.
Wenn
so
viele
Lügen
–
und
so
viel
politischer
Willen,
weiterhin
die
Unwahrheit
zu
sagen
–
zusammenkommen,
ist
zur
Entflechtung
dieses
Lügengebäudes
ein
Befreiungsschlag
wie
derjenige
von
Alexander
nötig,
der
den
gordischen
Knoten
durchschlug.
News-Commentary v14
International
equity
funds
stepped
in,
providing
companies
with
urgently
needed
liquidity
while
disentangling
the
traditional
ownership
network.
Internationale
Aktienfonds
haben
sich
eingeschaltet,
versorgen
die
Unternehmen
mit
dringend
benötigter
Liquidität
und
führen
zugleich
eine
Entflechtung
traditioneller
Eigentümernetzwerke
herbei.
News-Commentary v14
However,
it
remains
vague
in
terms
of
further
disentangling
spending
competencies
and
falls
short
of
increasing
revenue
autonomy.
Allerdings
bleibt
er
im
Hinblick
auf
eine
weitere
Entflechtung
der
Ausgabenkompetenzen
vage
und
führt
nicht
zur
Erhöhung
der
Einnahmenautonomie.
TildeMODEL v2018