Übersetzung für "Disease remission" in Deutsch
Geography
should
not
determine
whether
your
disease
goes
into
remission
or
progresses.
Es
sollten
nicht
geografische
Aspekte
entscheiden,
ob
die
Krankheit
zurückgeht
oder
fortschreitet.
Europarl v8
Recurrence
of
the
disease
following
remission
can
also
occur.
Auch
Jahre
nach
einer
Infektion
kann
die
Krankheit
wieder
auftreten.
WikiMatrix v1
Periods
of
disease
remission
may
be
interrupted
with
disease
relapses
requiring
more
intensive
therapy.
Die
Remissionsphasen
können
durch
Krankheitsschübe
unterbrochen
werden,
die
eine
intensivere
Behandlung
erfordern.
ParaCrawl v7.1
Periods
of
disease
remission
may
be
interrupted
by
disease
relapses
requiring
more
intensive
therapy.
Die
Remissionsphasen
können
durch
Krankheitsschübe
unterbrochen
werden,
die
eine
intensivere
Behandlung
erfordern.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
disease
remission,
ACTEMRA
has
also
demonstrated
efficacy
in
preventing
the
progression
of
joint
destruction.
Neben
Krankheitsremission
hat
ACTEMRA
außerdem
Wirksamkeit
bei
der
Prävention
fortschreitender
Gelenkzerstörungen
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
patients
maintained
low
disease
activity
or
remission
based
on
CDAI
score:
Bei
einem
Großteil
der
Patienten
blieb
eine
geringe
Krankheitsaktivität
oder
Remission
basierend
auf
dem
CDAI-Score
erhalten:
ELRC_2682 v1
The
goal
of
CML
treatment
is
to
achieve
disease
remission.
Ziel
der
CML
-Behandlung
ist
es,
die
Rückbildung
der
Krankheit
(Remission)
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
After
a
single
treatment
with
Aclasta
in
Paget’
s
disease,
an
extended
remission
period
is
observed
in
responding
patients
(see
section
5.1).
Nach
einer
Behandlung
des
Morbus
Paget
mit
Aclasta
wurde
ein
langer
Remissionszeitraum
bei
Patienten
beobachtet,
die
auf
die
Therapie
angesprochen
haben
(siehe
Abschnitt
5.1).
EMEA v3
A
total
of
117
patients
(88
with
GPA,
24
with
MPA,
and
5
with
renal-limited
ANCA-associated
vasculitis)
in
disease
remission
were
randomized
to
receive
azathioprine
(59
patients)
or
rituximab
(58
patients)
in
a
prospective,
multi-center,
controlled,
open-label
study.
Insgesamt
wurden
117
Patienten
(88
mit
GPA,
24
mit
MPA
und
5
mit
renal
limitierter
ANCAassoziierter
Vaskulitis)
mit
Krankheitsremission
in
einer
prospektiven,
multizentrischen,
kontrollierten,
offenen
Studie
randomisiert
Azathioprin
(59
Patienten)
oder
Rituximab
(58
Patienten)
zugeteilt.
ELRC_2682 v1
Following
induction
of
remission
with
other
standard
of
care
immunosuppressants,
Rixathon
maintenance
treatment
should
be
initiated
during
the
4
week
period
that
follows
disease
remission.
Nach
Induktion
einer
Remission
mit
anderen
Standard-Immunsuppressiva
sollte
eine
Erhaltungstherapie
mit
Rixathon
innerhalb
von
4
Wochen
nach
der
Krankheitsremission
eingeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
In
patients
with
rheumatoid
arthritis,
granulomatosis
with
polyangiitis
(Wegener's)
or
microscopic
polyangiitis
in
disease
remission
or
pemphigus
vulgaris,
premedication
with
100
mg
intravenous
methylprednisolone
should
be
completed
30
minutes
prior
to
Rixathon
infusions
to
decrease
the
incidence
and
severity
of
infusion
related
reactions
(IRRs).
Um
die
Häufigkeit
und
den
Schweregrad
infusionsbedingter
Reaktionen
(IRR)
zu
verringern,
sollten
Patienten
mit
rheumatoider
Arthritis,
Granulomatose
mit
Polyangiitis
(Wegenersche
Granulomatose)
oder
mikroskopischer
Polyangiitis
während
der
Krankheitsremission
oder
Pemphigus
vulgaris
eine
intravenöse
Gabe
von
100
mg
Methylprednisolon
erhalten,
die
30
Minuten
vor
der
Infusion
von
Rixathon
beendet
sein
muss.
ELRC_2682 v1
Following
induction
of
remission
with
other
standard
of
care
immunosuppressants,
MabThera
maintenance
treatment
should
be
initiated
during
the
4
week
period
that
follows
disease
remission.
Nach
Induktion
einer
Remission
mit
anderen
Standard-Immunsuppressiva,
sollte
eine
Erhaltungstherapie
mit
MabThera
innerhalb
von
4
Wochen
nach
der
Krankheitsremission
eingeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
A
total
of
117
patients
(88
with
GPA,
24
with
MPA,
and
5
with
renal-limited
ANCA-associated
vasculitis)
in
disease
remission
were
randomized
to
receive
azathioprine
(59
patients)
or
MabThera
(58
patients)
in
a
prospective,
multi-center,
controlled,
open-label
study.
Insgesamt
wurden
117
Patienten
(88
mit
GPA,
24
mit
MPA
und
5
mit
renal
limitierter
ANCAassoziierter
Vaskulitis)
mit
Krankheitsremission
in
einer
prospektiven,
multizentrischen,
kontrollierten,
offenen
Studie
randomisiert
Azathioprin
(59
Patienten)
oder
MabThera
(58
Patienten)
zugeteilt.
ELRC_2682 v1
In
a
further
clinical
study,
a
total
of
57
severe,
active
GPA
and
MPA
patients
in
disease
remission
were
treated
with
rituximab
for
the
maintenance
of
remission
(see
section
5.1).
In
einer
weiteren
klinischen
Studie
wurden
insgesamt
57
Patienten
mit
schwerer,
aktiver
GPA
und
MPA
während
der
Krankheitsremission
zur
Erhaltung
der
Remission
mit
rituximab
behandelt
(siehe
Abschnitt
5.1).
ELRC_2682 v1
A
total
of
117
patients
(88
with
GPA,
24
with
MPA,
and
5
with
renal-limited
ANCA-associated
vasculitis)
in
disease
remission
were
randomised
to
receive
azathioprine
(59
patients)
or
rituximab
(58
patients)
in
a
prospective,
multi-center,
controlled,
open-label
study.
Insgesamt
wurden
117
Patienten
(88
mit
GPA,
24
mit
MPA
und
5
mit
renal
limitierter
ANCAassoziierter
Vaskulitis)
mit
Krankheitsremission
in
einer
prospektiven,
multizentrischen,
kontrollierten,
offenen
Studie
randomisiert
Azathioprin
(59
Patienten)
oder
rituximab
(58
Patienten)
zugeteilt.
ELRC_2682 v1
In
patients
with
granulomatosis
with
polyangiitis
(Wegener's)
or
microscopic
polyangiitis
in
disease
remission
or
pemphigus
vulgaris,
premedication
with
100
mg
intravenous
methylprednisolone
should
be
completed
30
minutes
prior
to
Blitzima
infusions
to
decrease
the
incidence
and
severity
of
infusion
related
reactions
(IRRs).
Um
die
Häufigkeit
und
den
Schweregrad
infusionsbedingter
Reaktionen
(IRR)
zu
verringern,
sollten
Patienten
mit
Granulomatose
mit
Polyangiitis
(Wegenersche
Granulomatose)
oder
mikroskopischer
Polyangiitis
während
der
Krankheitsremission
oder
Pemphigus
vulgaris
eine
intravenöse
Gabe
von
100
mg
Methylprednisolon
erhalten,
die
30
Minuten
vor
der
Infusion
von
Blitzima
beendet
sein
muss.
ELRC_2682 v1
Following
induction
of
remission
with
other
standard
of
care
immunosuppressants,
Blitzima
maintenance
treatment
should
be
initiated
during
the
4
week
period
that
follows
disease
remission.
Nach
Induktion
einer
Remission
mit
anderen
Standard-Immunsuppressiva
sollte
eine
Erhaltungstherapie
mit
Blitzima
innerhalb
von
4
Wochen
nach
der
Krankheitsremission
eingeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
Complete
remission
was
the
disappearance
of
all
evidence
of
disease,
whereas
partial
remission
was
improved
blood
counts
and
the
reduction
in
the
number
of
cancerous
cells.
Die
vollständige
Remission
bedeutete
ein
Verschwinden
sämtlicher
Krankheitszeichen,
die
partielle
Remission
eine
Verbesserung
des
Blutbilds
und
einen
Rückgang
der
Anzahl
der
bösartigen
Zellen.
EMEA v3
Re-treatment
of
Paget's
disease:
After
initial
treatment
with
zoledronic
acid
in
Paget's
disease,
an
extended
remission
period
is
observed
in
responding
patients.
Zur
Wiederbehandlung
des
Morbus
Paget:
Nach
einer
Erst-Behandlung
des
Morbus
Paget
mit
Zoledronsäure
wurde
ein
langer
Remissionszeitraum
bei
Patienten
beobachtet,
die
auf
die
Therapie
angesprochen
haben.
ELRC_2682 v1
Re-treatment
of
Paget's
disease:
After
initial
treatment
with
Aclasta
in
Paget's
disease,
an
extended
remission
period
is
observed
in
responding
patients.
Zur
Wiederbehandlung
des
Morbus
Paget:
Nach
einer
Erst-Behandlung
des
Morbus
Paget
mit
Aclasta
wurde
ein
langer
Remissionszeitraum
bei
Patienten
beobachtet,
die
auf
die
Therapie
angesprochen
haben.
ELRC_2682 v1
Following
induction
of
remission
with
other
standard
of
care
immunosuppressants,
Ritemvia
maintenance
treatment
should
be
initiated
during
the
4
week
period
that
follows
disease
remission.
Nach
Induktion
einer
Remission
mit
anderen
Standard-Immunsuppressiva
sollte
eine
Erhaltungstherapie
mit
Ritemvia
innerhalb
von
4
Wochen
nach
der
Krankheitsremission
eingeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
In
patients
with
granulomatosis
with
polyangiitis
(Wegener's)
or
microscopic
polyangiitis
in
disease
remission
or
pemphigus
vulgaris,
premedication
with
100
mg
intravenous
methylprednisolone
should
be
completed
30
minutes
prior
to
Ritemvia
infusions
to
decrease
the
incidence
and
severity
of
infusion
related
reactions
(IRRs).
Um
die
Häufigkeit
und
den
Schweregrad
infusionsbedingter
Reaktionen
(IRR)
zu
verringern,
sollten
Patienten
mit
Granulomatose
mit
Polyangiitis
(Wegenersche
Granulomatose)
oder
mikroskopischer
Polyangiitis
während
der
Krankheitsremission
oder
Pemphigus
vulgaris
eine
intravenöse
Gabe
von
100
mg
Methylprednisolon
erhalten,
die
30
Minuten
vor
der
Infusion
von
Ritemvia
beendet
sein
muss.
ELRC_2682 v1
The
majority
of
patients
who
lost
their
low
disease
activity
or
remission
status
after
dose
reduction
could
regain
disease
control
after
the
dose
was
returned
to
4
mg.
Ein
Großteil
der
Patienten,
die
die
geringe
Krankheitsaktivität
oder
den
Remissionsstatus
nach
der
Dosisreduktion
eingebüßt
hatten,
konnte
die
Kontrolle
über
den
Krankheitsverlauf
wiedererlangen,
nachdem
die
Dosis
wieder
auf
4
mg
angehoben
wurde.
ELRC_2682 v1
In
a
long-term
extension
study,
patients
from
Studies
RA-BEAM,
RA-BUILD
and
RA-BEACON
who
achieved
sustained
low
disease
activity
or
remission
(CDAI
?
10)
after
at
least
15
months
of
treatment
with
Olumiant
4
mg
once
daily
were
re-randomized
1:1
in
a
double-blind
manner
to
continue
4
mg
once
daily
or
reduce
dose
to
2
mg
once
daily.
In
einer
Verlängerungsstudie
wurden
Patienten
aus
den
Studien
RA-BEAM,
RA-BUILD
und
RABEACON,
die
nach
mindestens
15
Monaten
Behandlung
mit
Olumiant
4
mg
einmal
täglich
eine
anhaltend
niedrige
Krankheitsaktivität
oder
Remission
(CDAI
?
10)
erreichten,
im
Verhältnis
1:1
und
in
doppelblinder
Form
für
eine
Fortsetzung
der
Behandlung
mit
4
mg
einmal
täglich
oder
für
eine
reduzierte
Dosis
von
2
mg
einmal
täglich
randomisiert.
ELRC_2682 v1
Complete
remission
is
the
disappearance
of
all
evidence
of
disease,
whereas
partial
remission
is
improved
blood
counts
and
the
reduction
in
the
number
of
cancerous
cells.
Die
vollständige
Remission
bedeutet
ein
Verschwinden
sämtlicher
Krankheitszeichen,
die
partielle
Remission
eine
Verbesserung
des
Blutbilds
und
einen
Rückgang
der
Anzahl
der
bösartigen
Zellen.
ELRC_2682 v1
In
a
further
clinical
study,
a
total
of
57
severe,
active
GPA
and
MPA
patients
in
disease
remission
were
treated
with
MabThera
for
the
maintenance
of
remission
(see
section
5.1).
In
einer
weiteren
klinischen
Studie
wurden
insgesamt
57
Patienten
mit
schwerer,
aktiver
GPA
und
MPA
während
der
Krankheitsremission
zur
Erhaltung
der
Remission
mit
MabThera
behandelt
(siehe
Abschnitt
5.1).
ELRC_2682 v1