Übersetzung für "Disconnection time" in Deutsch
The
necessary
service
intervals
and
times
of
use
until
the
disconnection
time
are
lengthened.
Es
verlängern
sich
die
notwendigen
Serviceintervalle
und
Nutzungszeiten
bis
zum
Zeitpunkt
der
Abschaltung.
EuroPat v2
In
the
exemplary
embodiment,
the
point
of
departure
was
a
response
time
of
65
ms
and
a
disconnection
time
of
650
ms.
Im
Ausführungsbeispiel
wurde
von
einer
Ansprechzeit
von
65
ms
und
von
einer
Abschaltezeit
von
650
ms
ausgegangen.
EuroPat v2
If
a
start-polarity
pulse
occurs,
whose
duration
is
greater
than
the
mentioned
disconnection
time,
the
transistors
T11
and
T12
are
blocked,
as
a
consequence
which
the
relays
U
and
M
drop
and
the
light
emitting
diode
H
is
extinguished.
Trifft
ein
startpolarer
Impuls
ein,
dessen
Dauer
größer
ist
als
die
erwähnte
Abschaltezeit,
so
werden
die
Transistoren
T11
und
T12
gesperrt,
wodurch
die
Relaid
U
und
M
abfallen
und
das
Anzeigeelement
H
erlischt.
EuroPat v2
A
circuit
arrangement
for
independently
switching
the
induction
coils
of
several
d.c.-operated
solenoid
valves
connected
in
parallel
that,
with
a
reduction
of
power
loss,
features
a
disconnection
time
which
is
independent
of
the
voltage
of
the
d.c.
voltage
source.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Schaltungsanordnung
zum
unabhängigen
Schalten
der
Induktionsspulen
mehrerer,
parallel
geschalteter,
gleichstrombetriebener
Magnetventile,
die
bei
einer
Reduzierung
der
Verlustleistung
eine
von
der
Spannung
der
Gleichspannungsquelle
unabhängige
Abschaltdauer
aufweist.
EuroPat v2
Curve
1
shows
that
the
conventional
circuit
arrangement
displays
a
disconnection
time
t
of
the
solenoid
valves
that
increases
with
the
voltage
U
of
the
d.c.
voltage
source
UB.
Kurve
1
zeigt,
daß
die
übliche
Schaltungsanordnung
eine
mit
der
Spannung
U
der
Gleichspannungsquelle
UB
zunehmende
Abschaltdauer
t
der
Magnetventile
aufweist.
EuroPat v2
Curve
2
for
the
four-quadrant
circuit
shows
that
at
low
voltages
U
of
the
d.c.
voltage
source
UB,
especially
under
20
volts,
the
disconnection
time
t
of
the
solenoid
valves
increases
to
an
extremely
high
level.
Die
Kurve
2
der
Vier
-
Ouadrantenschaltung
zeigt,
daß
bei
kleinen
Spannungen
U
der
Gleichspannungsquelle
UB,
besonders
unterhalb
20
Volt,
die
Abschaltdauer
t
der
Magnetventile
extrem
zunimmt.
EuroPat v2
In
the
circuit
arrangement
according
to
the
invention,
the
disconnection
time
t
of
the
solenoid
valves
is
constant
and
independent
of
the
voltage
U
of
the
d.c.
voltage
source
UB,
as
shown
in
curve
3.
Bei
der
erfindungsgemäßen
Schaltungsanordnung,
die
in
der
Kurve
3
wiedergegeben
ist,
ist
die
Abschaltdauer
t
der
Magnetventile
konstant
und
unabhängig
von
der
Spannung
U
der
Gleichspannungsquelle
UB.
EuroPat v2
The
circuit
arrangement
according
to
the
invention
thus
allows
the
relationship
between
disconnection
time
and
power
loss
of
the
circuit
arrangement
to
be
specified
by
appropriately
setting
the
threshold
value,
for
which
purpose
only
one
additional
power
component
is
required,
namely
the
metal
oxide
field
effect
transistor
SSG.
Somit
ermöglicht
die
erfindungsgemäße
Schaltungsanordnung
durch
geeignete
Wahl
des
Schwellenwertes
das
Verhältnis
zwischen
der
Abschaltdauer
und
der
Verlustleistung
der
Schaltungsanordnung
vorzugeben,
wofür
lediglich
ein
zusätzliches
Leistungsbauteil,
der
Metalloxid
-
Feldeffekttransistor
S
SG,
benötigt
wird.
EuroPat v2
During
the
normal
call-connection
condition,
start-polarity
pulses
arrive
which,
in
no
case,
are
greater
than
this
switch-off
or
disconnection
time.
Während
des
normalen
Schreibzustandes
treffen
startpolare
Impulse
ein,
die
in
keinem
Falle
größer
sind
als
diese
Abschaltzeit.
EuroPat v2
Of
course,
with
different
telegraph
speeds
and
different
signaling
regulations,
other
values
may
be
utilized
for
the
connection
and
disconnection
time.
Selbstverständlich
sind
entsprechend
anderen
Telegrafiergeschwindigkeiten
und
anderen
Signalisierungsvorschriften
auch
andere
Werte
für
die
Einschalte-
und
Abschaltezeit
einstellbar.
EuroPat v2
Monitoring
of
the
second
time
span
ensures
that
a
fault
in
the
compact
control
device
which
could
have
a
disadvantageous
effect
on
the
disconnection
time
of
the
control
current
is
identified
early.
Die
Überwachung
der
zweiten
Zeitspanne
gewährleistet,
dass
ein
Fehler
im
Kompaktsteuergerät,
der
sich
nachteilig
auf
die
Abschaltzeit
des
Steuerstroms
auswirken
könnte,
frühzeitig
erkannt
wird.
EuroPat v2
If
another
protective
device
that
is
responsible
for
the
external
fault
does
not
isolate
the
fault
within
a
predefined
grading
time,
the
distance
protection
device
acting
as
standby
protection
initiates
a
disconnection
after
said
time
interval
has
elapsed.
Schaltet
ein
für
den
externen
Fehler
zuständiges
anderes
Schutzgerät
den
Fehler
nicht
innerhalb
einer
vorgegebenen
Staffelzeit
ab,
so
veranlasst
das
als
Reserveschutz
fungierende
Distanzschutzgerät
nach
Abwarten
dieser
Zeitspanne
eine
Abschaltung.
EuroPat v2
If
another
protective
device,
which
is
responsible
for
the
external
fault,
does
not
disconnect
the
fault
within
a
specific
time
interval,
then
the
distance
protective
device
which
is
acting
as
reserve
protection
causes
disconnection
after
this
time
interval
has
elapsed.
Schaltet
ein
für
den
externen
Fehler
zuständiges
anderes
Schutzgerät
den
Fehler
nicht
innerhalb
einer
bestimmten
Zeitspanne
ab,
so
veranlasst
das
als
Reserveschutz
fungierende
Distanzschutzgerät
nach
Abwarten
dieser
Zeitspanne
eine
Abschaltung.
EuroPat v2
In
this
process,
a
defined
level
of
excess
current,
which
may
be
approximately
1.5
times
the
rated
current,
is
connected
to
the
device
via
the
web
by
means
of
a
testing
terminal
using
appropriate
test
equipment,
and
whether
or
not
the
thermal
trip
in
the
interior
is
triggered
in
the
required
disconnection
time
is
tested.
Dabei
wird
in
einer
entsprechenden
Testapparatur
mittels
einer
Prüfklemme
über
den
Steg
ein
definierter
Überstrom,
der
etwa
bei
dem
1,5-fachen
des
Nennstromes
liegen
kann,
auf
das
Gerät
geschaltet
und
überprüft,
ob
der
thermische
Auslöser
im
Inneren
innerhalb
der
erforderlichen
Abschaltzeit
auch
tatsächlich
auslöst.
EuroPat v2
The
tripping
time
is
thus
considerably
shorter
than
the
required
disconnection
time
in
the
TN
network,
which
means
that
this
provides
particularly
reliable
fire
protection.
Die
Auslösezeit
ist
somit
deutlich
kürzer
als
die
geforderte
Abschaltzeit
im
TN-Netz,
wodurch
ein
besonders
zuverlässiger
Brandschutz
realisiert
ist.
EuroPat v2
This
tripping
time
is
thus
considerably
shorter
than
the
required
disconnection
time
in
the
TN
main
system,
thus
providing
optimum
fire
protection.
Diese
Auslösezeit
ist
somit
deutlich
kürzer
als
die
geforderte
Abschaltzeit
im
TN-Netz,
so
dass
ein
optimaler
Brandschutz
realisiert
ist.
EuroPat v2
For
simple
programming
of
the
disconnection
time
in
the
electrical
switch,
in
a
further
configuration
the
printed
circuit
board
can
have
a
programming
lug.
Zur
einfachen
Programmierung
der
Abschaltzeit
in
den
elektrischen
Schalter
kann
in
einer
weiteren
Ausgestaltung
die
Leiterplatte
eine
Programmierlasche
aufweisen.
EuroPat v2
With
this
action,
the
switch
is
switched
over
in
particular
prior
to
elapse
of
the
time
span,
for
example,
the
switch
is
switched
off
immediately,
whereby
the
functionality
of
the
switch
can
be
established
without
waiting
for
the
length
of
the
disconnection
time.
Bei
dieser
Aktion
wird
der
Schalter
insbesondere
vor
Ablauf
der
Zeitspanne
umgeschaltet,
beispielsweise
wird
der
Schalter
sofort
ausgeschaltet,
womit
die
Funktionsfähigkeit
des
Schalters
ohne
Abwarten
der
Abschaltzeit
festgestellt
werden
kann.
EuroPat v2
In
a
particularly
flexible
manner,
the
electronics
have,
for
this
purpose,
a
microcontroller,
wherein
a
time
span,
in
particular
in
the
fashion
of
a
disconnection
time,
is
programmable.
In
besonders
flexibler
Art
weist
die
Elektronik
hierzu
einen
Mikrocontroller
auf,
wobei
eine
Zeitspanne,
insbesondere
in
der
Art
einer
Abschaltzeit,
programmierbar
ist.
EuroPat v2