Übersetzung für "Discern between" in Deutsch
You
may
not
discern
the
difference
between
love
and
attachment.
Womöglich
könnt
ihr
den
Unterschied
zwischen
Liebe
und
Anhaftung
nicht
ausmachen.
ParaCrawl v7.1
Can
I
discern
between
the
good
and
bad?
Kann
ich
da
noch
zwischen
Gutem
und
Bösem
unterscheiden?
ParaCrawl v7.1
GOD'S
JOY
We
must
discern
carefully
between
egotism
and
joy.
Wir
müssen
vorsichtig
zwischen
Egoismus
und
Freude
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Today,
I
find
it
hard
to
discern
between
work
and
leisure
time.
Heute
ist
es
für
mich
schwer,
zwischen
Arbeit
und
Freizeit
zu
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
These
experiences
taught
me
to
discern
between
the
authentic
faith
and
religious
chauvinism.
Diese
Erfahrungen
haben
mich
gelernt
zu
unterscheiden
zwischen
wahrem
Glauben
und
religiösem
Chauvinismus.
ParaCrawl v7.1
Through
constant
training
children
will
learn
to
discern
between
good
and
evil.
Durch
konstantes
Training
lernen
die
Kinder,
zwischen
Gut
und
Böse
zu
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
How
do
we
discern
between
reality
and
illusion?
Wie
unterscheiden
wir
Wirklichkeit
von
Illusion?
ParaCrawl v7.1
We
have
to
discern
the
difference
between
confession
of
the
righteous
and
that
of
sinners.
Wir
müssen
den
Unterschied
zwischen
der
Konfession
der
Rechtschaffenen
und
der
Sünder
erkennen.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
discern
the
difference
between
the
true
life
and
the
false
life?
Wie
können
wir
den
Unterschied
zwischen
dem
wahren
und
dem
falschen
Leben
herausfinden?
ParaCrawl v7.1
It
seems
it
disabled
your
ability
to
discern,
...
between
reality,
memory
and
imaginative
creations...
Es
hat
ihre
FahIgkeIt
blockiert,
zu
unterscheiden
zwischen
ReaiItat,
erinnerungen
und
fantasievollen
erfIndungen...
OpenSubtitles v2018
In
divine
goodness
I
discern
no
difference
between
the
Father
and
the
Son.
In
göttlicher
Güte
nehme
ich
zwischen
dem
Vater
und
dem
Sohn
keinen
Unterschied
wahr.
ParaCrawl v7.1
When
dealing
with
generalizations
we
can
discern
between
oral
and
written
communication.
Beim
Umgang
mit
Generalisierungen
können
wir
die
mündliche
und
schriftliche
Kommunikation
mittels
Sprache
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
discern
between
good
and
evil,
between
what
is
truly
right
and
what
may
appear
right?
Wie
können
wir
zwischen
Gut
und
Böse,
zwischen
wahrem
Recht
und
Scheinrecht
unterscheiden?
ParaCrawl v7.1
Hence,
it
is
extremely
difficult
to
discern
between
signals
that
inform
and
signals
that
alert.
Diese
machen
eine
Unterscheidung
zwischen
Signalen,
die
informieren
oder
alarmieren,
enorm
schwierig.
ParaCrawl v7.1
You
are
empowered
to
train
your
senses
to
discern
between
good
and
evil.
Du
bist
ermächtigt
deine
Sinne
zu
trainieren,
um
das
Gute
vom
Bösen
unterscheiden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Several
reasons
are
given
for
the
need
to
discern
between
those
who
are
fools
and
those
who
are
wise.
Dabei
werden
mehrere
Gründe
angegeben
für
die
Notwendigkeit,
zwischen
Toren
und
Weisen
unterscheiden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
discern
the
differences
between
genuine
democratic
PD/PB
processes
and
fake
versions.
Es
ist
möglich,
die
Unterschiede
zwischen
wahrhaft
demokratischen
PD/PB-Prozessen
und
Vortäuschungen
zu
kennzeichnen.
ParaCrawl v7.1
It
is
always
difficult
to
discern
between
what
comes
from
us
and
what
comes
from
Him.
Es
ist
immer
schwer
zu
unterscheiden,
was
uns
gehört
und
was
Ihm
gehört.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
be
pragmatic
and
be
able
to
discern
between
those
practical
steps
likely
to
prove
successful
in
the
short
term
and
those
steps
more
likely
to
produce
an
effect
in
the
longer-term
objectives.
Wir
müssen
pragmatisch
und
in
der
Lage
sein,
zwischen
denjenigen
praktischen
Schritten
zu
unterscheiden,
die
sich
kurzfristig
wahrscheinlich
als
erfolgreich
erweisen
werden,
und
denen,
die
sich
eher
wahrscheinlich
auf
die
langfristigen
Zielsetzungen
auswirken
werden.
Europarl v8
It
is
hard
to
discern
any
connection
between
Brussels
and
its
bureaucratic
decision
making
machine
and
normal,
everyday
life.
Die
Verbindungen
zwischen
der
bürokratischen
Beschlußfassung
in
Brüssel
und
dem
Alltagsleben
der
Bürger
ist
schwer
zu
erkennen.
Europarl v8
The
second
is
an
implicit
idea
that
we
can
discern
by
reading
between
the
lines,
namely
that
freedom
of
conscience
would
be
guaranteed
by
tolerance
of
different
beliefs.
Der
zweite
betrifft
eine
unausgesprochene,
zwischen
den
Zeilen
zu
lesende
Auffassung,
nämlich,
dass
die
Gewissensfreiheit
durch
die
Toleranz
gegenüber
dem
religiösen
Pluralismus
garantiert
werde.
Europarl v8
Can
the
Council
now
discern
any
convergence
between
the
US
and
EU
foreign
policy
approach
to
the
Middle
East
in
general?
Ist
der
Rat
der
Auffassung,
dass
es
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
EU
zu
Annäherungen
in
der
Nahost-Politik
gekommen
ist?
Europarl v8
Then
shall
ye
return,
and
discern
between
the
righteous
and
the
wicked,
between
him
that
serveth
God
and
him
that
serveth
him
not.
Und
ihr
sollt
dagegen
wiederum
den
Unterschied
sehen,
was
für
ein
Unterschied
sei
zwischen
dem
Gerechten
und
dem
Gottlosen,
und
zwischen
dem,
der
Gott
dient,
und
dem,
der
ihm
nicht
dient.
bible-uedin v1
But
though
she
could
discern
no
difference
between
the
houses,
when
researchers
asked
her
which
she
would
prefer
to
live
in,
she
chose
the
house
that
wasn’t
burning—
not
once,
but
again
and
again.
Obwohl
sie
keinen
Unterschied
zwischen
den
beiden
Häusern
erkannte,
als
sie
Forscher
fragten,
in
welchem
sie
lieber
leben
möchte,
wählte
sie
das
Haus,
das
nicht
brannte
--
nicht
nur
einmal,
sondern
immer
wieder.
TED2020 v1
Then
you
shall
return
and
discern
between
the
righteous
and
the
wicked,
between
him
who
serves
God
and
him
who
doesn't
serve
him.
Und
ihr
sollt
dagegen
wiederum
den
Unterschied
sehen,
was
für
ein
Unterschied
sei
zwischen
dem
Gerechten
und
dem
Gottlosen,
und
zwischen
dem,
der
Gott
dient,
und
dem,
der
ihm
nicht
dient.
bible-uedin v1