Übersetzung für "Disaster fund" in Deutsch

Also, we need a disaster management fund.
Außerdem brauchen wir einen Fonds für Katastrophenmanagement.
Europarl v8

The creation of an EU agricultural disaster fund must also be assessed.
Ferner ist die Einrichtung eines Fonds für Katastrophen in der Landwirtschaft zu prüfen.
Europarl v8

The EU's disaster relief fund was established in response.
Damals wurde der EU- Katastrophenfonds geschaffen.
Europarl v8

The Disaster Relief Emergency Fund was established in 1985 and is supported by contributions from donors.
Der Nothilfefonds für Katastrophenhilfe wurde 1985 gegründet und wird durch Geberbeiträge gefördert.
TildeMODEL v2018

These 2 million euros from the Foreign Disaster Fund represent the first step.
Diese zwei Mio. Euro aus dem Auslandskatastrophenfonds sind der erste Schritt.
ParaCrawl v7.1

One to two requests requests for emergency help would arrive at the Salzburg disaster fund alone.
Täglich würden allein beim Salzburger Katastrophenfonds ein bis zwei Anträge für Notstandshilfe einlangen.
ParaCrawl v7.1

This has always happened in close collaboration with the BEFG’s disaster relief fund.
Dies geschah immer in enger Abstimmung mit dem Katastrophenfonds des BEFG.
ParaCrawl v7.1

After approval by the Council of Ministers, funding is made available for specific measures from the FMEIA’s Foreign Disaster Aid Fund.
Für konkrete Maßnahmen stehen nach entsprechenden Beschlüssen des Ministerrats Mittel aus dem Auslandskatastrophenfonds des BMEIA bereit.
WikiMatrix v1

You claim to care about the ten million people out of work, but you will steal their disaster relief fund...
Sie behaupten, Sie sorgen sich um zehn Millionen Arbeitslose, aber Sie stehlen deren Katastrophenfonds...
OpenSubtitles v2018

Many donations for this disaster were forwarded by INDIENHILFE (INDIA AID) from the disaster relief fund of the BEFG.
Viele Spenden für diese Katastrophe konnten von der INDIENHILFE vom Katastrophenfonds des BEFG weitergeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

I therefore suggest to my fellow Members and to Parliament that we set up a European disaster fund for effective damage control.
Daher schlage ich meinen Kolleginnen und Kollegen und dem Parlament vor, dass wir einen europäischen Katastrophenfonds für eine wirksame Schadensregulierung einrichten.
Europarl v8

I have already written to the Commission seeking support and I seek your support too for some disaster fund alleviation of this really very tragic situation in which there was not only loss of property but tragically also loss of life.
Ich habe bereits an die Kommission geschrieben und sie um ihre Hilfe gebeten, und ich bitte nun auch Sie um ihre Unterstützung für die Gewährung einer Katastrophenhilfe, um die Auswirkungen dieser wirklich tragischen Situation abzumildern, die nicht nur Sachschaden verursacht, sondern auch Menschenleben gefordert hat.
Europarl v8

It is very important that Europe has a disaster fund so that it can respond and make the Union popular with its citizens.
Es ist sehr wichtig, daß Europa über einen Katastrophenfonds verfügt, damit es direkt reagieren kann und das Ansehen der Union bei ihren Bürgern steigt.
Europarl v8

The Commission proposes, for example, that an EU disaster fund be established of which it will be possible to make use in connection with the floods in Central Europe and future disasters.
Die Kommission hat unter anderem vorgeschlagen, einen Katastrophenfonds der EU einzurichten, der für die Überschwemmungen in Mitteleuropa und bei zukünftigen Katastrophen eingesetzt werden kann.
Europarl v8

In a few days, on 18 September, we would like to adopt a proposal for a regulation specifying the conditions and implementation methods for this disaster fund.
Wir wollen am 18. September - in einigen Tagen also - einen Verordnungsvorschlag verabschieden, in dem die Bedingungen und Modalitäten für diesen Nothilfefonds festgelegt werden.
Europarl v8

It is in the light of this that we should give ourselves time to engage in detailed discussion of the Disaster Fund.
Was den Katastrophenfonds betrifft, sollten wir uns Zeit nehmen und detailliert in diesem Licht die Diskussion führen.
Europarl v8