Übersetzung für "Disadvantaged" in Deutsch

Subsidies for disadvantaged areas must not be cut but increased.
Die Förderungen für benachteiligte Gebiete sind nicht zu kürzen, sondern zu erhöhen.
Europarl v8

The Roma are among the most disadvantaged population groups throughout Europe.
Die Roma gehören zu den am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen Europas.
Europarl v8

Disadvantaged young people deserve particular attention.
Benachteiligte junge Menschen verdienen besondere Aufmerksamkeit.
DGT v2019

An important part of the Stockholm Programme concerns the increased protection of disadvantaged groups at risk.
Ein wesentlicher Teil des Stockholmer Programms betrifft den vermehrten Schutz von benachteiligten Risikogruppen.
Europarl v8

In this competition with other industrial centres, we are disadvantaged by two serious drawbacks.
Im Wettbewerb mit anderen Industriezentren sind wir durch zwei wesentliche Hindernisse benachteiligt.
Europarl v8

We should also not forget people who are disadvantaged, national minorities and foreigners.
Wir sollten außerdem benachteiligte Menschen, nationale Minderheiten und Ausländer nicht vergessen.
Europarl v8

Part of the Thai population is severely disadvantaged and socially excluded.
Ein Teil der thailändischen Bevölkerung ist extrem benachteiligt und sozial ausgegrenzt.
Europarl v8

It continues to support projects in the economically disadvantaged regions.
Mit dem Fonds werden weiterhin Projekte in den wirtschaftlich benachteiligten Regionen unterstützt.
Europarl v8

This, then, is one possibility, namely to apply the criterion of obviously disadvantaged regions.
Das war die eine Möglichkeit, nämlich das Kriterium objektiv benachteiligte Regionen anzusetzen.
Europarl v8

We must not allow the SADC countries to be disadvantaged by South Africa' s relations with Europe.
Die SADC-Länder dürfen durch die Beziehungen Südafrikas zu Europa nicht benachteiligt werden.
Europarl v8

According to the Commission, 50% of the centrally-managed projects were able to include disadvantaged young people.
Laut Kommission konnten bei 50 % der zentralisierten Projekte benachteiligte Jugendliche eingeschlossen werden.
Europarl v8

Fish farming offers prospects for the disadvantaged regions.
Die Fischzucht eröffnet Perspektiven für die benachteiligten Regionen.
Europarl v8

The increase in unemployment and emigration from disadvantaged regions must be halted.
Die zunehmende Arbeitslosigkeit und die Abwanderung aus benachteiligten Regionen muss gestoppt werden.
Europarl v8

Women continue to be disadvantaged and discriminated against in every area of life.
Frauen werden nach wie vor in allen Lebensbereichen benachteiligt und diskriminiert.
Europarl v8

But I would like to stress that Pakistan will not be disadvantaged.
Ich möchte jedoch betonen, dass Pakistan nicht benachteiligt werden wird.
Europarl v8

We propose inserting: ‘and for all other disadvantaged students’.
Wir schlagen folgende Einfügung vor „und für alle anderen benachteiligten Studenten“.
Europarl v8

We also have to devise appropriate action for the most disadvantaged regions, and it matters to me that we should do so.
Wir müssen auch für die am stärksten benachteiligten Regionen geeignete Maßnahmen entwickeln.
Europarl v8