Übersetzung für "Despondency" in Deutsch
I
must
say
it
was
difficult
to
suppress
a
certain
amount
of
despondency.
Ich
muß
schon
zugeben,
daß
ich
eine
gewisse
Niedergeschlagenheit
kaum
unterdrücken
konnte.
Europarl v8
At
present
there
is
much
despondency,
even
despair
in
certain
areas
of
research.
Gegenwärtig
herrscht
in
bestimmten
Forschungsbereichen
große
Mutlosigkeit,
ja
sogar
Verzweiflung.
Europarl v8
His
recent
despondency,
not
to
say
despair,
was
gone
in
a
moment.
Im
Handumdrehen
wich
seine
Verzagtheit,
um
nicht
zu
sagen,
Verzweiflung.
OpenSubtitles v2018
He
seems
to
alternate
between
agitation,
despondency
and
guilt.
Er
schwankt
zwischen
Erschütterung,
Mutlosigkeit
und
Schuldgefühlen.
OpenSubtitles v2018
Christoph
Bals
accuses
politicians
of
despondency
in
implementing
the
CO2
targets.
Christoph
Bals
wirft
der
Politik
Mutlosigkeit
bei
der
Umsetzung
der
CO2-Ziele
vor.
CCAligned v1
It's
called
the
pit
of
despondency.
Man
nennt
es
die
Grube
der
Verzagtheit.
ParaCrawl v7.1
Archangel
Raphael
dispels
hopelessness
and
despondency.
Erzengel
Raphael
vertreibt
Hoffnungslosigkeit
und
Mutlosigkeit.
ParaCrawl v7.1
There
followed
a
period
of
despondency
and
self-doubt.
Es
folgte
eine
Zeit
der
Niedergeschlagenheit
und
des
Selbstzweifels.
ParaCrawl v7.1
These
attacks
arise
from
an
extreme
view
of
expressions
of
despondency.
Diese
Angriffe
ergeben
sich
aus
einer
extremen
Ansicht
von
Ausdrücken
der
Verzweiflung.
ParaCrawl v7.1
In
their
sadness
and
despondency
they
did
not
reckon
with
Jesus.
Zum
anderen
rechneten
sie
in
ihrer
Niedergeschlagenheit
gar
nicht
mit
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Despondency
is
not
the
right
way
to
meet
it.
Verzagtheit
ist
nicht
der
richtige
Weg,
dem
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1
The
chapter
Al-Fatihah
is
a
cure
of
all
despondency
and
all
melancholia.
Das
Kapitel
Al-Fatihah
ist
eine
Heilung
für
alle
Mutlosigkeit
und
Schwermut.
ParaCrawl v7.1
Where
there
was
despondency
in
ignorance,
there
comes
jubilation
over
the
attainment
of
knowledge.
Wo
Verzweiflung
aus
Unwissenheit
war,
folgt
Frohlocken
über
das
Erlangen
von
Wissen.
ParaCrawl v7.1
The
lady
believed
that
only
young
people
did
not
suffer
from
despondency.
Die
Dame
glaubte,
dass
nur
junge
Menschen
nicht
an
Verzweiflung
leiden.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
reason
for
despondency.
Es
besteht
kein
Grund
zur
Verzweiflung.
ParaCrawl v7.1
Jonah
easily
could
have
given
in
to
this
spirit
of
despondency.
Jona
hätte
sich
leicht
diesem
Geist
der
Verzweiflung
hingeben
können.
ParaCrawl v7.1
Agents
against
fears
and
despondency
complete
the
profile
of
this
hugely
popular
blend.
Wirkkomponenten
gegen
Ängste
und
Verzagtheit
runden
das
Profil
dieser
äußerst
beliebten
Mischung
ab.
ParaCrawl v7.1
The
atmosphere
is
bad
and
despondency
prevails.
Die
Stimmung
ist
schlecht,
es
herrscht
allgemeine
Mutlosigkeit.
ParaCrawl v7.1
They
can
give
rise
to
complaints
and
despondency.
Sie
können
Anlaß
zu
Beschwerden
und
Verzweiflung
geben.
ParaCrawl v7.1
By
experiencing
self
efficacy,
despondency
and
feelings
of
powerlessness
should
be
overcome
and
own
initiative
should
be
strengthened.
Durch
Erlebnisse
der
Selbstwirksamkeit
sollen
Mutlosigkeit
und
Ohnmachtsgefühle
überwunden
und
Eigeninitiativen
gestärkt
werden.
ParaCrawl v7.1
Many
beautiful
structures
have
been
destroyed
through
unfitting
despondency.
Viele
schöne
Bauten
sind
durch
unpassende
Verzweiflung
zerstört
worden.
ParaCrawl v7.1