Übersetzung für "Despond" in Deutsch
The
mother-in-law,
darling,
do
not
despond,
Die
Schwiegermutter,
die
beliebt
wird,
verzage
nicht,
ParaCrawl v7.1
You
should
not
despond
if
at
once
something
is
impossible.
Man
braucht,
nicht
zu
verzagen,
wenn
sofort
etwas
nicht
erhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
Despite
a
serious
condition,
he
did
not
despond.
Ungeachtet
des
schweren
Zustands,
er
verzagte
nicht.
ParaCrawl v7.1
We
wish
you
not
to
despond,
Wir
wünschen
Ihnen,
nicht
zu
verzagen,
ParaCrawl v7.1
Only
unless
it
is
an
occasion
to
despond?!
Nur
ist
es
der
Anlass
denn,
zu
verzagen?!
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
to
despond,
no
need
to
fear.
Es
gibt
keine
Notwendigkeit,
despond,
keine
Notwendigkeit
zu
befürchten.
ParaCrawl v7.1
That
they
had
not
to
despond
eternally!
Damit
man
nicht
es
ewig
verzagen
musste!
ParaCrawl v7.1
Let
these
be
our
thoughts
whenever
the
prevalence
of
error
leads
us
to
despond.
Das
seien
unsere
Gedanken,
wenn
die
Macht
des
Irrtums
uns
verzagen
läßt.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
not
to
despond
and
have
a
positive
spirit!
Das
Wichtigste,
zu
verzagen
und
die
positive
Einstellung
nicht
zu
haben!
ParaCrawl v7.1
There
are
no
reasons
to
despond.
Es
gibt
keine
Gründe,
um
zu
verzagen.
ParaCrawl v7.1
In
the
not
too
distant
future,
when
Britain
is
emerged
from
the
slough
of
despond
of
the
Thatcher
and
Major
years,
the
United
Kingdom
too
will
join
the
long
march
of
Everyman
to
the
city
on
the
hill.
In
einer
nicht
allzu
weit
entfernten
Zukunft,
wenn
Großbritannien
aus
der
Verzweiflung
der
Thatcherund
Major-Jahre
wiederauferstanden
sein
wird,
dann
wird
auch
das
Vereinigte
Königreich
sich
in
den
langen
Marsch
aller
zur
Stadt
auf
dem
Hügel
einreihen.
Europarl v8
I
believe
our
European
Slough
of
Despond
is
less
due
to
economic
problems
than
to
a
trend
towards
nationalism
at
governmental
levels
which
particularly
finds
its
expression
in
the
Council
of
Ministers.
Ich
glaube,
unser
europäischer
Sumpf
der
Verzweiflung"
rührt
weniger
von
wirtschaftlichen
Problemen
her,
als
von
einem
Hang
zu
Nationalismus
auf
Regierungsebene,
der
insbesondere
im
Ministerrat
seinen
Ausdruck
findet.
EUbookshop v2
But
we
must
remember
that
Bunyan's
hero,
though
stuck
and
demoralized,
nevertheless
managed
to
struggle
on
past
the
Slough
of
Despond,
and
many
other
difficulties,
to
achieve
his
aim.
Wir
müssen
aber
daran
denken,
daß
unser
Held
zwar
stecken
blieb
und
entmutigt
war,
es
jedoch
trotzdem
fertigbrachte,
sich
durch
diesen
Sumpf
der
Verzweiflung
und
viele
an
dere
Schwierigkeiten
hindurchzukämpfen,
um
sein
Ziel
zu
erreichen.
EUbookshop v2
It
is
true
that
Oscar
has
rightfully
gained
the
respect
and
support
of
a
half
dozen
Nobel
Peace
Laureates
including
Archbishop
Despond
Tutu
of
South
Africa,
and
the
notice
of
heads
of
state
throughout
South
America
who
have
dubbed
him
"the
Mandela
of
the
Americas"
in
more
than
just
rhetorical
terms.
Es
ist
wahr,
dass
Oscar
zu
Recht
den
Respekt
und
die
Unterstützung
eines
halben
Dutzends
von
Friedensnobelpreisträgern,
einschließlich
des
Erzbischofs
Despond
Tutu
von
Südafrika,
und
Beachtung
durch
Staatsoberhäupter
in
ganz
Südamerika
gewann,
die
ihn
"den
Mandela
der
Amerikas"
nannten
in
mehr
als
nur
rhetorischem
Sinne.
ParaCrawl v7.1
And
if
all
of
you
equally
did
not
save
clothes
and
stains
were
shown,
do
not
despond.
Also,
und
wenn
Sie
die
Kleidung
und
die
Scheidungen
dennoch
nicht
bewahrt
haben
wurden
gezeigt,
verzagen
Sie
nicht.
ParaCrawl v7.1