Übersetzung für "Demographic profile" in Deutsch
What
is
your
geographic,
demographic,
and
economic
profile?
Was
ist
Ihr
geographisches,
demographisches
und
Ihr
wirtschaftliches
Profil?
CCAligned v1
Targeting
look
at
variable
behavior
factors
such
as
demographic
profile
data,
lifestyle,
and
preferences/attitude.
Dabei
geht
es
um
Verhaltensfaktoren
wie
demografische
Profildaten,
Lebensstil
und
Vorlieben/Einstellung.
ParaCrawl v7.1
Bearing
in
mind
the
demographic
profile
of
the
majority
of
Member
States,
we
need
to
keep
the
labour
market
borders
open,
but
with
the
proviso
that
the
flow
of
workers
is
legal
and
suited
to
the
Community's
needs.
Schon
allein
aufgrund
der
demografischen
Entwicklung
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
müssen
wir
die
Arbeitsmärkte
offen
halten
-
allerdings
nur
für
legale
Einwanderer,
die
einen
Bedarf
der
Gemeinschaft
decken.
Europarl v8
It
is
important
because
we
need
to
find
a
new
balance
of
workplace
flexibility
and
of
course
worker
security,
especially
as
new
technologies,
competition
and
the
new
demographic
profile
of
the
work
force
change
the
conditions
for
companies
and
for
workers
and
indeed
for
public
policy
too.
Sie
ist
wichtig,
weil
wir
eine
neue
Ausgewogenheit
zwischen
der
Flexibilisierung
der
Arbeitsverhältnisse
und
der
Absicherung
der
Arbeitnehmer
benötigen,
insbesondere,
weil
sich
durch
neue
Technologien,
durch
den
Wettbewerb
und
das
neue
demographische
Profil
der
Erwerbsbevölkerung
die
Bedingungen
für
Unternehmen,
Arbeitnehmer
und
auch
für
die
Politik
ändern.
Europarl v8
Namely,
a
given
Member
State
may
benefit
from
having
the
possibility
of
receiving
workers
from
the
new
Member
States,
owing
to
its
demographic
profile
and
the
challenges
posed
by
an
ageing
population.
Zum
einen
kann
es
für
einen
Mitgliedstaat
aufgrund
seines
demografischen
Profils
und
von
Schwierigkeiten
infolge
einer
alternden
Bevölkerung
von
Vorteil
sein,
wenn
er
die
Möglichkeit
hat,
Arbeitnehmer
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
aufzunehmen.
Europarl v8
I
recognise
that
this
is
an
area
in
which
there
has
been
a
dramatic
increase
in
terms
of
the
provisions
we
need,
given
the
demographic
profile
of
staff
in
the
institutions.
Ich
weiß,
dass
dies
ein
Bereich
ist,
der
angesichts
des
demografischen
Profils
der
Mitarbeiter
der
Institutionen
einen
dramatischen
Anstieg
des
Mittelbedarfs
aufweist.
Europarl v8
We
can
accept
that
France,
which
compiles
its
electorate
and
fills
up
its
demographic
profile
with
the
same
variety
of
birthplaces
that
can
be
seen
in
its
national
football
team,
is
allocated
two
more
seats
than
Italy.
Wir
können
akzeptieren,
dass
Frankreich,
das
seine
Wählerschaft
und
sein
demografisches
Profil
mit
der
gleichen
Vielfalt
an
Nationalitäten
zusammensetzt
und
auffüllt
wie
seine
Fußballnationalmannschaft,
zwei
Sitze
mehr
als
Italien
zugesprochen
werden.
Europarl v8
Indeed,
the
demographic
profile
of
potential
Brexit
voters
is
strikingly
similar
to
that
of
American
supporters
of
Donald
Trump
and
French
adherents
of
the
National
Front.
Tatsächlich
ähnelt
das
demografische
Profil
der
potenziellen
Brexit-Wähler
in
frappierender
Weise
dem
der
Unterstützer
Donald
Trumps
in
den
USA
und
der
Anhänger
des
Front
National
in
Frankreich.
News-Commentary v14
Beyond
its
massive
natural-resource
endowments,
the
continent
has
a
favorable
demographic
profile
(its
rapidly
growing
population
means
that
it
will
soon
have
the
world’s
largest
workforce)
and
high
urbanization
rates.
Abgesehen
von
seinem
Reichtum
an
natürlichen
Ressourcen
hat
der
Kontinent
ein
gutes
demografisches
Profil
(die
schnell
wachsende
Bevölkerung
bedeutet,
dass
er
bald
die
meisten
Arbeitskräfte
haben
wird).
News-Commentary v14
And,
without
reform,
there
is
little
reason
to
be
optimistic
about
Russia’s
long-run
growth
trend,
given
its
poor
demographic
profile,
weak
institutions,
and
abject
failure
to
diversify
its
economy,
despite
having
an
enormously
talented
and
creative
population.
Und
ohne
Reformen
gibt
es,
was
Russlands
langfristigen
Wachstumstrend
angeht,
angesichts
des
ungünstigen
demografischen
Profils
des
Landes,
seiner
schwachen
Institutionen
und
seines
schlimmen
Versagens
in
Bezug
auf
eine
Diversifizierung
seiner
Wirtschaft
wenig
Grund
zu
Optimismus
–
trotz
seiner
enorm
talentierten
und
kreativen
Bevölkerung.
News-Commentary v14
Indeed,
the
perpetuation
of
extreme
violence
contrasts
starkly
with
Africa’s
favorable
demographic
profile,
and
its
economic
–
and
even
political
and
social
–
progress
in
recent
years.
Tatsächlich
steht
die
anhaltende
extreme
Gewalt
in
starkem
Kontrast
zu
Afrikas
günstigem
demographischen
Profil
und
seinem
wirtschaftlichen
–
und
sogar
politischen
und
sozialen
–
Fortschritt
der
letzten
Jahre.
News-Commentary v14
Unless
it
finds
a
way
to
improve,
the
country's
demographic
profile
could
become
a
burden
rather
than
a
benefit.
Wenn
sich
dies
nicht
verbessert,
könnte
das
demografische
Profil
des
Landes
von
einem
Vorteil
zu
einer
Belastung
werden.
News-Commentary v14
By
contrast,
India
has
a
far
more
abundant
supply
of
labor,
as
well
as
a
more
favorable
demographic
profile,
so
that,
as
India’s
investment
rate
increases,
labor
will
not
be
a
constraint.
Im
Gegensatz
dazu
verfügt
Indien
über
ein
viel
reichlicheres
Angebot
an
Arbeitskräften
und
ein
bei
weitem
günstigeres
demographisches
Profil,
so
dass
bei
einem
Anstieg
der
indischen
Investititonsrate
kein
Mangel
an
Arbeitskräften
besteht.
News-Commentary v14
Given
Spain’s
particularly
exposed
demographic
profile
and
the
implied
adverse
budgetary
consequences
of
ageing,
the
sustainability
of
public
finances
is
a
matter
of
concern.
Angesichts
des
besonders
exponierten
demographischen
Profils
Spaniens
und
der
entsprechend
nachteiligen
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
auf
die
öffentlichen
Finanzen
gibt
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
Anlass
zur
Besorgnis.
TildeMODEL v2018
This
should
also
serve
to
bring
down
debt
to
prudent
levels,
by
taking
account
of
the
demographic
profile
of
each
country
and
of
the
budgetary
cost
of
ageing
populations.
Auf
diesem
Weg
sollte
auch
die
Verschuldung
auf
ein
vertretbares
Niveau
gesenkt
werden,
indem
die
demographische
Entwicklung
jedes
Landes
und
die
Kosten
einer
alternden
Bevölkerung
für
den
Haushalt
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
This
is
of
concern,
given
Spain’s
particularly
exposed
demographic
profile
and
the
implied
adverse
budgetary
consequences
of
ageing.
Angesichts
des
besonders
ausgeprägten
demographischen
Profils
Spaniens
und
der
daraus
folgenden
nachteiligen
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
auf
den
Haushalt
gibt
dies
Anlass
zur
Sorge.
TildeMODEL v2018
However,
the
long-term
sustainability
of
public
finances
is
a
matter
of
concern
given
Spain's
particularly
exposed
demographic
profile
and
the
adverse
budgetary
consequences
of
the
ageing
population.
Die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
bietet
jedoch
angesichts
des
besonders
exponierten
demographischen
Profils
Spaniens
und
der
entsprechend
ungünstigen
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
auf
die
öffentlichen
Haushalte
Anlass
zur
Sorge.
TildeMODEL v2018
This
is
of
concern,
given
Spain's
particularly
exposed
demographic
profile
and
the
implied
adverse
budgetary
consequences
of
ageing.
Angesichts
des
besonders
exponierten
demographischen
Profils
Spaniens
und
der
entsprechend
ungünstigen
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
auf
die
öffentlichen
Haushalte
gibt
dies
Anlass
zur
Sorge.
TildeMODEL v2018
This
is
of
particular
concern
given
Spain's
exposed
demographic
profile
and
the
adverse
budgetary
consequences
of
ageing.
Angesichts
des
exponierten
demografischen
Profils
Spaniens
und
der
ungünstigen
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
auf
den
Haushalt
gibt
dies
Anlass
zu
besonderer
Sorge.
TildeMODEL v2018
That
gap
is
likely
to
widen
as
Europe’s
demographic
profile
darkens,
and
if
productivity
continues
to
grow
more
slowly
than
elsewhere
in
the
industrial
economies.
Da
sich
Europas
demografisches
Profil
verfinstert,
wird
der
Abstand
wahrscheinlich
größer,
wenn
die
Produktivität
weiterhin
langsamer
wächst
als
in
den
anderen
industrialisierten
Wirtschafträumen.
News-Commentary v14
These
surveys
make
it
possible
to
spot
changes
in
readers'
awareness
of
the
project,
study
the
social
and
demographic
profile
of
the
audience,
and
learn
readers'
interests
and
their
attitude
to
developing
relations
with
Russia.
Die
Erhebungen
ermöglichen
die
Ermittlung
des
Kenntnisstands
der
Leser
zu
dem
Projekt,
die
Erstellung
eines
soziodemografischen
Profils
der
Leser,
Erkenntnisse
über
deren
speziellen
Interessensgebiete
sowie
eine
Einschätzung
über
das
Verhältnis
der
Leser
zu
Russland.
Wikipedia v1.0