Übersetzung für "Demographic profile" in Deutsch

What is your geographic, demographic, and economic profile?
Was ist Ihr geographisches, demographisches und Ihr wirtschaftliches Profil?
CCAligned v1

Targeting look at variable behavior factors such as demographic profile data, lifestyle, and preferences/attitude.
Dabei geht es um Verhaltensfaktoren wie demografische Profildaten, Lebensstil und Vorlieben/Einstellung.
ParaCrawl v7.1

Bearing in mind the demographic profile of the majority of Member States, we need to keep the labour market borders open, but with the proviso that the flow of workers is legal and suited to the Community's needs.
Schon allein aufgrund der demografischen Entwicklung in den meisten Mitgliedstaaten müssen wir die Arbeitsmärkte offen halten - allerdings nur für legale Einwanderer, die einen Bedarf der Gemeinschaft decken.
Europarl v8

It is important because we need to find a new balance of workplace flexibility and of course worker security, especially as new technologies, competition and the new demographic profile of the work force change the conditions for companies and for workers and indeed for public policy too.
Sie ist wichtig, weil wir eine neue Ausgewogenheit zwischen der Flexibilisierung der Arbeitsverhältnisse und der Absicherung der Arbeitnehmer benötigen, insbesondere, weil sich durch neue Technologien, durch den Wettbewerb und das neue demographische Profil der Erwerbsbevölkerung die Bedingungen für Unternehmen, Arbeitnehmer und auch für die Politik ändern.
Europarl v8

Namely, a given Member State may benefit from having the possibility of receiving workers from the new Member States, owing to its demographic profile and the challenges posed by an ageing population.
Zum einen kann es für einen Mitgliedstaat aufgrund seines demografischen Profils und von Schwierigkeiten infolge einer alternden Bevölkerung von Vorteil sein, wenn er die Möglichkeit hat, Arbeitnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten aufzunehmen.
Europarl v8

I recognise that this is an area in which there has been a dramatic increase in terms of the provisions we need, given the demographic profile of staff in the institutions.
Ich weiß, dass dies ein Bereich ist, der angesichts des demografischen Profils der Mitarbeiter der Institutionen einen dramatischen Anstieg des Mittelbedarfs aufweist.
Europarl v8

We can accept that France, which compiles its electorate and fills up its demographic profile with the same variety of birthplaces that can be seen in its national football team, is allocated two more seats than Italy.
Wir können akzeptieren, dass Frankreich, das seine Wählerschaft und sein demografisches Profil mit der gleichen Vielfalt an Nationalitäten zusammensetzt und auffüllt wie seine Fußballnationalmannschaft, zwei Sitze mehr als Italien zugesprochen werden.
Europarl v8

Indeed, the demographic profile of potential Brexit voters is strikingly similar to that of American supporters of Donald Trump and French adherents of the National Front.
Tatsächlich ähnelt das demografische Profil der potenziellen Brexit-Wähler in frappierender Weise dem der Unterstützer Donald Trumps in den USA und der Anhänger des Front National in Frankreich.
News-Commentary v14

Beyond its massive natural-resource endowments, the continent has a favorable demographic profile (its rapidly growing population means that it will soon have the world’s largest workforce) and high urbanization rates.
Abgesehen von seinem Reichtum an natürlichen Ressourcen hat der Kontinent ein gutes demografisches Profil (die schnell wachsende Bevölkerung bedeutet, dass er bald die meisten Arbeitskräfte haben wird).
News-Commentary v14

And, without reform, there is little reason to be optimistic about Russia’s long-run growth trend, given its poor demographic profile, weak institutions, and abject failure to diversify its economy, despite having an enormously talented and creative population.
Und ohne Reformen gibt es, was Russlands langfristigen Wachstumstrend angeht, angesichts des ungünstigen demografischen Profils des Landes, seiner schwachen Institutionen und seines schlimmen Versagens in Bezug auf eine Diversifizierung seiner Wirtschaft wenig Grund zu Optimismus – trotz seiner enorm talentierten und kreativen Bevölkerung.
News-Commentary v14

Indeed, the perpetuation of extreme violence contrasts starkly with Africa’s favorable demographic profile, and its economic – and even political and social – progress in recent years.
Tatsächlich steht die anhaltende extreme Gewalt in starkem Kontrast zu Afrikas günstigem demographischen Profil und seinem wirtschaftlichen – und sogar politischen und sozialen – Fortschritt der letzten Jahre.
News-Commentary v14

Unless it finds a way to improve, the country's demographic profile could become a burden rather than a benefit.
Wenn sich dies nicht verbessert, könnte das demografische Profil des Landes von einem Vorteil zu einer Belastung werden.
News-Commentary v14

By contrast, India has a far more abundant supply of labor, as well as a more favorable demographic profile, so that, as India’s investment rate increases, labor will not be a constraint.
Im Gegensatz dazu verfügt Indien über ein viel reichlicheres Angebot an Arbeitskräften und ein bei weitem günstigeres demographisches Profil, so dass bei einem Anstieg der indischen Investititonsrate kein Mangel an Arbeitskräften besteht.
News-Commentary v14

Given Spain’s particularly exposed demographic profile and the implied adverse budgetary consequences of ageing, the sustainability of public finances is a matter of concern.
Angesichts des besonders exponierten demographischen Profils Spaniens und der entsprechend nachteiligen Auswirkungen der Bevölkerungsalterung auf die öffentlichen Finanzen gibt die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Anlass zur Besorgnis.
TildeMODEL v2018

This should also serve to bring down debt to prudent levels, by taking account of the demographic profile of each country and of the budgetary cost of ageing populations.
Auf diesem Weg sollte auch die Verschuldung auf ein vertretbares Niveau gesenkt werden, indem die demographische Entwicklung jedes Landes und die Kosten einer alternden Bevölkerung für den Haushalt berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

This is of concern, given Spain’s particularly exposed demographic profile and the implied adverse budgetary consequences of ageing.
Angesichts des besonders ausgeprägten demographischen Profils Spaniens und der daraus folgenden nachteiligen Auswirkungen der Bevölkerungsalterung auf den Haushalt gibt dies Anlass zur Sorge.
TildeMODEL v2018

However, the long-term sustainability of public finances is a matter of concern given Spain's particularly exposed demographic profile and the adverse budgetary consequences of the ageing population.
Die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen bietet jedoch angesichts des besonders exponierten demographischen Profils Spaniens und der entsprechend ungünstigen Auswirkungen der Bevölkerungsalterung auf die öffentlichen Haushalte Anlass zur Sorge.
TildeMODEL v2018

This is of concern, given Spain's particularly exposed demographic profile and the implied adverse budgetary consequences of ageing.
Angesichts des besonders exponierten demographischen Profils Spaniens und der entsprechend ungünstigen Auswirkungen der Bevölkerungsalterung auf die öffentlichen Haushalte gibt dies Anlass zur Sorge.
TildeMODEL v2018

This is of particular concern given Spain's exposed demographic profile and the adverse budgetary consequences of ageing.
Angesichts des exponierten demografischen Profils Spaniens und der ungünstigen Auswirkungen der Bevölkerungsalterung auf den Haushalt gibt dies Anlass zu besonderer Sorge.
TildeMODEL v2018

That gap is likely to widen as Europe’s demographic profile darkens, and if productivity continues to grow more slowly than elsewhere in the industrial economies.
Da sich Europas demografisches Profil verfinstert, wird der Abstand wahrscheinlich größer, wenn die Produktivität weiterhin langsamer wächst als in den anderen industrialisierten Wirtschafträumen.
News-Commentary v14

These surveys make it possible to spot changes in readers' awareness of the project, study the social and demographic profile of the audience, and learn readers' interests and their attitude to developing relations with Russia.
Die Erhebungen ermöglichen die Ermittlung des Kenntnisstands der Leser zu dem Projekt, die Erstellung eines soziodemografischen Profils der Leser, Erkenntnisse über deren speziellen Interessensgebiete sowie eine Einschätzung über das Verhältnis der Leser zu Russland.
Wikipedia v1.0