Übersetzung für "Demilitarisation" in Deutsch

Our choice is demilitarisation and adherence to the principles of international law.
Wir wollen die Entmilitarisierung und die Einhaltung der Prinzipien des Völkerrechts.
Europarl v8

Instead, I support demilitarisation and zero armament.
Ich bin stattdessen ein Befürworter der Entmilitarisierung und Nullrüstung.
Europarl v8

It says that there are three fundamental reasons why we should now be pressing for demilitarisation.
Es ist da von drei Hauptgründen die Rede, warum wir auf Entmilitarisierung drängen sollten.
Europarl v8

I also regret that we did not strengthen our calls for the demilitarisation of the region.
Ich bedauere auch, dass wir unseren Forderungen nach Entmilitarisierung der Region nicht Nachdruck verliehen haben.
Europarl v8

Last but not least, we are calling for the immediate demilitarisation of the region and therefore for the establishment of the Arctic as a demilitarised zone.
Nicht zuletzt rufen wir zu einer sofortigen Demilitarisierung der Region auf, und damit zur Etablierung der Arktis als entmilitarisierte Zone.
Europarl v8

The other is that Turkey must take steps to withdraw its forces so that more general demilitarisation can take place on the island.
Der andere Punkt ist, daß die Türkei Schritte im Hinblick auf einen Abzug ihrer Truppen unternehmen muß, so daß wir zu einer allgemeinen Demilitarisierung der Insel kommen.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, UNITA is without a shadow of a doubt guilty of restarting the war in Angola and must therefore be held responsible. It has not abided by the election results, it has prevented the demilitarisation of its forces and the extension of the state administration to the whole territory and it has disregarded the Lusaka protocol and the recommendations of the UN Security Council.
Da die UNITA sich nicht mit den Wahlergebnissen abfindet, da sie die Entmilitarisierung ihrer Streitkräfte und die Ausweitung der Staatsverwaltung auf das gesamte Staatsgebiet verhindert hat, da sie die Abkommen von Lusaka und die Empfehlungen des UN-Sicherheitsrates mißachtet, ist sie ohne den geringsten Zweifel für den erneuten Ausbruch des Krieges in Angola verantwortlich, und als solche muß sie verantwortlich gemacht werden.
Europarl v8

The real solution to the complex problems and dangers that menace the people of the region has to come about through demilitarisation, respect for national laws and the sovereignty of the people, and genuine cooperation that aims at the resolution of the profound social problems that they are facing.
Die echte Lösung dieser komplexen Probleme und Gefahren, die die Menschen in dieser Region bedrohen, müssen durch eine Demilitarisierung, den Respekt für die nationalen Gesetzgebungen und die Souveränität der Bevölkerung sowie durch eine wirkliche Zusammenarbeit, die auf die Lösung der grundlegenden gesellschaftlichen Probleme, die in der Bevölkerung herrschen, abzielt, erreicht werden.
Europarl v8

We therefore believe that, based on this consideration, we should commit to a transitional security system that will enable the gradual demilitarisation of all security in the world.
Wir glauben daher, dass wir uns auf Grundlage dieser Überlegungen übergangsweise zu einem Sicherheitssystem verpflichten sollten, mit dem die weltweite Demilitarisierung der gesamten Sicherheit in der Welt schrittweise ermöglicht wird.
Europarl v8

We are at our highest level in terms of civilisation and in terms of weapons, more so than in the Cold War, which is a far cry from pragmatic policies moving towards demilitarisation.
Wir befinden uns auf dem höchsten Zivilisations- und Waffenniveau, und zwar mehr als während des Kalten Krieges, was weit entfernt von pragmatischen Strategien für eine Demilitarisierung ist.
Europarl v8

It deplores the logic of militarisation in its introduction and concludes that 'CFSP should be based on peaceful principles and the demilitarisation of security'.
So wird in der Einleitung die Logik einer Militarisierung verurteilt und damit abgeschlossen, dass die "Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik auf friedlichen Prinzipien und einer Entmilitarisierung der Sicherheit basieren sollte”.
Europarl v8

For us, if the European Union is to progress, it needs to develop a policy based on principles of peace, detached from military means and interventions, and to promote the demilitarisation of international relations.
Wenn die Europäische Union Fortschritte machen soll, muss sie aus unserer Sicht eine Politik auf der Grundlage des Friedens entwickeln, sich von militärischen Maßnahmen und Interventionen entfernen und die Entmilitarisierung der internationalen Beziehungen vorantreiben.
Europarl v8

It could therefore also be expected, especially when the security situation on the island itself - and here I am speaking of matters such as the militarisation or demilitarisation of the island - is so closely linked to President Clerides's decision, that it would be extremely welcome, and we must now urge the Turkish Cypriot community and thus also Ankara to move forward on this very issue.
Man sollte ihn daher begrüßen, um so mehr, als die Sicherheit auf der Insel selbst - und da meine ich solche Dinge wie Militarisierung oder Entmilitarisierung der Insel - wesentlich vom Beschluß des Präsidenten Clerides abhängt, und die türkisch-zypriotische Gemeinschaft und damit auch Ankara sollten wir ermutigen, gerade in dieser Frage Schritte nach vorn zu machen.
Europarl v8

However, I am convinced that if the parties could agree at some point on the terms for demilitarisation and if the UN Secretary General's special representative should deem it useful and necessary to comply with the desire for a UN peacekeeping force, then it would certainly then be discussed on the Security Council. A decision would have to be taken at that point.
Sollten sich die Parteien zu einem bestimmten Zeitpunkt über die Bedingungen für die Entmilitarisierung einigen und der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen es für sinnvoll halten, dem Wunsch nach Friedenstruppen der Vereinten Nationen nachzukommen, wird dieses Thema nach meiner Überzeugung sicherlich auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats stehen, der dann zu gegebener Zeit eine solche Entscheidung trifft.
Europarl v8

The full demilitarisation of a homeland occupied by Turkey and the safeguarding of the sustainability of a future solution must be everyone's sole objective.
Die komplette Entmilitarisierung eines von der Türkei besetzten Landes und die Sicherstellung der Nachhaltigkeit einer künftigen Lösung sollte für jeden das einzige Ziel darstellen.
Europarl v8

Ähnliche Begriffe