Übersetzung für "Demand guarantee" in Deutsch

Should any advance payment be made by us, we shall be entitled to demand a bank guarantee.
Bei Vorauszahlung sind wir berechtigt, eine Bankbürgschaft zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

It must be build in revisable, otherwise there will be no demand for guarantee!
Muss revisionsfähig eingebaut werdern, ansonsten verfällt der Anspruch auf Garantie!
CCAligned v1

How this demand turns to guarantee.
Wie dieser Wunsch zur Garantie wird.
ParaCrawl v7.1

By using of original FEIN spare parts you keep your demand on guarantee and warranty.
Durch Verwendung von originalen FEIN-Ersatzteilen erhalten Sie Ihren Anspruch auf Garantie- bzw. Gewährleistung.
ParaCrawl v7.1

The infrastructures fail to meet local demand and cannot guarantee access to global communication networks.
Die Infrastrukturen können die lokale Nachfrage nicht befriedigen und gestatten keinen Zugang zu weltweiten Kommunikationsnetzen.
TildeMODEL v2018

Despite strong marketing efforts carried out by Finnvera, the demand for its guarantee products remained below expectations.
Trotz starker Marketinganstrengungen von Finnvera blieb die Nachfrage nach ihren Bürgschaften hinter den Erwartungen zurück.
TildeMODEL v2018

We have the flexibility to be able to respond to the demand and can guarantee rapid delivery, even for large quantities.
Dabei können wir flexibel auf den Bedarf reagieren und selbst bei großen Mengen schnelle Lieferungen garantieren.
ParaCrawl v7.1

Even in times of high demand we guarantee enough hire equipment for everyone.
Auch in Zeiten hoher Nachfrage ist gewährleistet, dass ausreichend Leih-Material zur Verfügung steht.
ParaCrawl v7.1

We demand measures to guarantee effective oversight of the intelligence services and their activities.
Wir fordern Maßnahmen, um eine effektive Kontrolle der Geheimdienste und ihrer Aktivitäten zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

I would like to mention that my home country, Poland, has set an example from the very beginning of how not to succumb to panic and how to demand a guarantee of the vaccines' safety.
Ich möchte erwähnen, dass mein Heimatland Polen sich von Anfang an auf beispielhafte Art nicht von der Panik hat in die Irre führen lassen und zunächst eine Garantie für die Sicherheit des Impfstoffs gefordert hat.
Europarl v8

Thirdly, the fact that market forces, left to free competition between supply and demand, do not guarantee by themselves the introduction of a model of sustainable development but require a conscious action by society which is decided voluntarily and democratically.
Drittens, von der Erkenntnis, daß die Kräfte des Marktes, wenn man sie dem freien Spiel von Angebot und Nachfrage überläßt, nicht von sich aus die Einführung eines Modells der nachhaltigen Entwicklung gewährleisten, sondern daß dafür eine bewußte, freiwillig und demokratisch beschlossene Intervention der Gesellschaft nötig ist.
Europarl v8

A well formulated, universally recognised European standard and corresponding certification, along with harmonised European labelling, will strengthen consumer confidence, increase demand and guarantee the producers' livelihood.
Ein gut formulierter, allgemein anerkannter europäischer Standard und eine entsprechende Zertifizierung, gepaart mit der harmonisierten europäischen Kennzeichnung, werden das Vertrauen der Verbraucher stärken, die Nachfrage erhöhen und das Auskommen der Erzeuger sichern.
Europarl v8

Indeed, Khamenei might well demand that this guarantee cover Farsi broadcasts, financial and political support to opposition groups, and censorship of the Internet.
Tatsächlich könnte Chamenei fordern, dass sich diese Garantie auch auf Farsi-Sendungen, finanzielle und politische Unterstützung oppositioneller Gruppen sowie Zensur im Internet erstreckt.
News-Commentary v14

In additional to these procedures, some departments demand a supplementary guarantee specifically in the case of (ERDF) Community funds, with the result that recovery is guaranteed whatever happens.
Daneben waren Fälle zu verzeichnen, in denen beauftragte Stellen die Leistung einer Sicherheit für die Gemeinschaftsmittel verlangten, so dass bei Konkurs die Einziehung der Mittel in jedem Fall gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

The Greek operator OTE was licensed in 1995, and the national regulatory authority seem to consider that there is sufficient demand to guarantee the grant of further licences.
Dem griechischen Betreiber OTE wurde 1995 die Genehmigung erteilt, und die nationale Regulierungsbehörde ist offenbar zuversichtlich, daß die Nachfrage ausreicht, um weitere Genehmigungen zu erteilen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that the works, supplies or services have been fully delivered and when final acceptance according to the terms of the contract cannot be given upon final payment, the authorising officer may demand a performance guarantee on a case-by-case basis and subject to a preliminary risk analysis.
Um zu gewährleisten, dass die Arbeiten, Lieferungen oder Dienstleistungen in vollem Umfang geleistet werden und für den Fall, dass eine Endabnahme gemäß den vertraglichen Bedingungen bei der Leistung der Abschlusszahlung nicht möglich ist, kann der Anweisungsbefugte in Einzelfällen und nach vorheriger Risikoanalyse die Stellung einer Erfüllungsgarantie verlangen.
DGT v2019

The creation of a network of inland terminals, especially in new Member States and candidate countries, is necessary to cope with imbalances and fluctuations in transport demand and to guarantee sufficient capacity utilisation for each individual port.
Von großer Bedeutung ist die Schaffung eines Binnenterminalnetzes, insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten und den Bewerberländern, um Ungleichgewichte und Schwankungen in der Nachfrage nach Beförderungsdienstleistungen besser auffangen und für die einzelnen Häfen eine hinreichende Kapazitätsauslastung gewährleisten zu können.
TildeMODEL v2018