Übersetzung für "Demand guarantee" in Deutsch
Should
any
advance
payment
be
made
by
us,
we
shall
be
entitled
to
demand
a
bank
guarantee.
Bei
Vorauszahlung
sind
wir
berechtigt,
eine
Bankbürgschaft
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
build
in
revisable,
otherwise
there
will
be
no
demand
for
guarantee!
Muss
revisionsfähig
eingebaut
werdern,
ansonsten
verfällt
der
Anspruch
auf
Garantie!
CCAligned v1
How
this
demand
turns
to
guarantee.
Wie
dieser
Wunsch
zur
Garantie
wird.
ParaCrawl v7.1
By
using
of
original
FEIN
spare
parts
you
keep
your
demand
on
guarantee
and
warranty.
Durch
Verwendung
von
originalen
FEIN-Ersatzteilen
erhalten
Sie
Ihren
Anspruch
auf
Garantie-
bzw.
Gewährleistung.
ParaCrawl v7.1
The
infrastructures
fail
to
meet
local
demand
and
cannot
guarantee
access
to
global
communication
networks.
Die
Infrastrukturen
können
die
lokale
Nachfrage
nicht
befriedigen
und
gestatten
keinen
Zugang
zu
weltweiten
Kommunikationsnetzen.
TildeMODEL v2018
Despite
strong
marketing
efforts
carried
out
by
Finnvera,
the
demand
for
its
guarantee
products
remained
below
expectations.
Trotz
starker
Marketinganstrengungen
von
Finnvera
blieb
die
Nachfrage
nach
ihren
Bürgschaften
hinter
den
Erwartungen
zurück.
TildeMODEL v2018
We
have
the
flexibility
to
be
able
to
respond
to
the
demand
and
can
guarantee
rapid
delivery,
even
for
large
quantities.
Dabei
können
wir
flexibel
auf
den
Bedarf
reagieren
und
selbst
bei
großen
Mengen
schnelle
Lieferungen
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Even
in
times
of
high
demand
we
guarantee
enough
hire
equipment
for
everyone.
Auch
in
Zeiten
hoher
Nachfrage
ist
gewährleistet,
dass
ausreichend
Leih-Material
zur
Verfügung
steht.
ParaCrawl v7.1
We
demand
measures
to
guarantee
effective
oversight
of
the
intelligence
services
and
their
activities.
Wir
fordern
Maßnahmen,
um
eine
effektive
Kontrolle
der
Geheimdienste
und
ihrer
Aktivitäten
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
mention
that
my
home
country,
Poland,
has
set
an
example
from
the
very
beginning
of
how
not
to
succumb
to
panic
and
how
to
demand
a
guarantee
of
the
vaccines'
safety.
Ich
möchte
erwähnen,
dass
mein
Heimatland
Polen
sich
von
Anfang
an
auf
beispielhafte
Art
nicht
von
der
Panik
hat
in
die
Irre
führen
lassen
und
zunächst
eine
Garantie
für
die
Sicherheit
des
Impfstoffs
gefordert
hat.
Europarl v8
Thirdly,
the
fact
that
market
forces,
left
to
free
competition
between
supply
and
demand,
do
not
guarantee
by
themselves
the
introduction
of
a
model
of
sustainable
development
but
require
a
conscious
action
by
society
which
is
decided
voluntarily
and
democratically.
Drittens,
von
der
Erkenntnis,
daß
die
Kräfte
des
Marktes,
wenn
man
sie
dem
freien
Spiel
von
Angebot
und
Nachfrage
überläßt,
nicht
von
sich
aus
die
Einführung
eines
Modells
der
nachhaltigen
Entwicklung
gewährleisten,
sondern
daß
dafür
eine
bewußte,
freiwillig
und
demokratisch
beschlossene
Intervention
der
Gesellschaft
nötig
ist.
Europarl v8
A
well
formulated,
universally
recognised
European
standard
and
corresponding
certification,
along
with
harmonised
European
labelling,
will
strengthen
consumer
confidence,
increase
demand
and
guarantee
the
producers'
livelihood.
Ein
gut
formulierter,
allgemein
anerkannter
europäischer
Standard
und
eine
entsprechende
Zertifizierung,
gepaart
mit
der
harmonisierten
europäischen
Kennzeichnung,
werden
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken,
die
Nachfrage
erhöhen
und
das
Auskommen
der
Erzeuger
sichern.
Europarl v8
Indeed,
Khamenei
might
well
demand
that
this
guarantee
cover
Farsi
broadcasts,
financial
and
political
support
to
opposition
groups,
and
censorship
of
the
Internet.
Tatsächlich
könnte
Chamenei
fordern,
dass
sich
diese
Garantie
auch
auf
Farsi-Sendungen,
finanzielle
und
politische
Unterstützung
oppositioneller
Gruppen
sowie
Zensur
im
Internet
erstreckt.
News-Commentary v14
In
additional
to
these
procedures,
some
departments
demand
a
supplementary
guarantee
specifically
in
the
case
of
(ERDF)
Community
funds,
with
the
result
that
recovery
is
guaranteed
whatever
happens.
Daneben
waren
Fälle
zu
verzeichnen,
in
denen
beauftragte
Stellen
die
Leistung
einer
Sicherheit
für
die
Gemeinschaftsmittel
verlangten,
so
dass
bei
Konkurs
die
Einziehung
der
Mittel
in
jedem
Fall
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
The
Greek
operator
OTE
was
licensed
in
1995,
and
the
national
regulatory
authority
seem
to
consider
that
there
is
sufficient
demand
to
guarantee
the
grant
of
further
licences.
Dem
griechischen
Betreiber
OTE
wurde
1995
die
Genehmigung
erteilt,
und
die
nationale
Regulierungsbehörde
ist
offenbar
zuversichtlich,
daß
die
Nachfrage
ausreicht,
um
weitere
Genehmigungen
zu
erteilen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
the
works,
supplies
or
services
have
been
fully
delivered
and
when
final
acceptance
according
to
the
terms
of
the
contract
cannot
be
given
upon
final
payment,
the
authorising
officer
may
demand
a
performance
guarantee
on
a
case-by-case
basis
and
subject
to
a
preliminary
risk
analysis.
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
Arbeiten,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
in
vollem
Umfang
geleistet
werden
und
für
den
Fall,
dass
eine
Endabnahme
gemäß
den
vertraglichen
Bedingungen
bei
der
Leistung
der
Abschlusszahlung
nicht
möglich
ist,
kann
der
Anweisungsbefugte
in
Einzelfällen
und
nach
vorheriger
Risikoanalyse
die
Stellung
einer
Erfüllungsgarantie
verlangen.
DGT v2019
The
creation
of
a
network
of
inland
terminals,
especially
in
new
Member
States
and
candidate
countries,
is
necessary
to
cope
with
imbalances
and
fluctuations
in
transport
demand
and
to
guarantee
sufficient
capacity
utilisation
for
each
individual
port.
Von
großer
Bedeutung
ist
die
Schaffung
eines
Binnenterminalnetzes,
insbesondere
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
und
den
Bewerberländern,
um
Ungleichgewichte
und
Schwankungen
in
der
Nachfrage
nach
Beförderungsdienstleistungen
besser
auffangen
und
für
die
einzelnen
Häfen
eine
hinreichende
Kapazitätsauslastung
gewährleisten
zu
können.
TildeMODEL v2018