Übersetzung für "Degree of importance" in Deutsch

The development of silicon is generally assigned a high degree of importance.
Der Entwicklung von Silizium wird allgemein hohe Bedeutung beigemessen.
EuroPat v2

The abovementioned priorities do not feature with the same degree of importance in every plan.
Dabei haben die Schwer punkte nicht in allen Plänen dasselbe Gewicht.
EUbookshop v2

The degree of importance various applications areas have for different types of pipes varies considerably.
Die Bedeutung der Anwendungsgebiete für die einzelnen Rohrtypen unterscheidet sich deutlich.
ParaCrawl v7.1

The list did not indicate the varying degree of importance of those time limits.
Die Liste enthielt keine Angaben zur Bedeutung der einzelnen Termine.
ParaCrawl v7.1

This topic has also been accorded a higher degree of importance at the national level.
Auf nationaler Ebene wurde dem Thema ebenfalls ein höherer Stellenwert eingeräumt.
ParaCrawl v7.1

This means that the concerns relating to the timing of investment do not have the same degree of importance.
Somit haben auch Bedenken im Hinblick auf die zeitliche Abstimmung von Investitionen nicht das gleiche Gewicht.
TildeMODEL v2018

In order to achieve the highest possible degree of coherence, particular importance is attached to the effectiveness of the decision-making process.
Um möglichst große Kohärenz zu erreichen, wird der Effizienz des Entscheidungs­prozesses besondere Bedeutung beigemessen.
TildeMODEL v2018

Over the past few years, parttime employment in particular has been winning for itself an ever-increasing degree of importance.
Vor allem die Teilzeit­beschäftigung hat in den letzten Jahren immer mehr an Bedeutung gewonnen.
EUbookshop v2

In the few months that I have been in Parliament, I have noted that Parliament and the European Union have accorded an extraordinary degree of importance to the fight against terrorism, while sadly there is a lack of will to address not only the fight against crime, but the organised crime that is at the root of it.
In den wenigen Monaten, die ich bisher im Parlament war, ist mir aufgefallen, dass das Parlament und die Europäische Union dem Kampf gegen Terrorismus unwahrscheinlich große Bedeutung beimessen, obwohl leider mangelnder Wille vorherrscht, nicht nur die Bekämpfung der Kriminalität anzugehen, sondern auch gegen organisierte Kriminalität, die die Wurzel des Übels ist, vorzugehen.
Europarl v8

It is also about gender mainstreaming and attaching a high degree of importance to missions and mandates.
Es geht auch um den Gleichstellungsaspekt und darum, den Missionen und Mandaten ein hohes Maß an Wichtigkeit beizulegen.
Europarl v8

Having experienced a fair amount of agitation over this issue in the past, this House should not now fail to attribute the required degree of importance to such a report, even if only for the sake of form.
Nachdem wir ja in der Vergangenheit mit diesem Thema hier im Haus ziemlich viel Wirbel hatten, sollten wir jetzt nicht zulassen, daß wir diesem Bericht schon allein von der Form her nicht die nötige Bedeutung beimessen.
Europarl v8

As I have said on several occasions, this is a topic to which I attach an extraordinarily high degree of importance.
Ich messe diesem Thema – wie ich bei mehreren Gelegenheiten gesagt habe – eine außerordentlich hohe Bedeutung bei.
Europarl v8

I think we should be happy about that, because on issues of this nature and of this degree of importance, the responsibilities of Members of the European Parliament are on a par with those of the members of the international community.
Ich denke, darüber sollten wir froh sein, denn in derartigen Fragen, die von so großer Bedeutung sind, haben die Mitglieder des Europäischen Parlaments die gleiche Verantwortung wie die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

Why does this issue not affect our society or at least not with the degree of importance we attach to it as regards both the human and economic factor?
Warum berührt dieses Thema unsere Gesellschaft nicht, oder warum misst sie ihm zumindest nicht eine solche Bedeutung bei, wie wir es in Anbetracht des menschlichen und wirtschaftlichen Faktors tun?
Europarl v8

The President of the Commission and the President of the European Council will then have the opportunity to emphasise directly to the US President the degree of importance we attach to this issue.
Dort werden der Kommissionspräsident und der Präsident des Europäischen Rates die Gelegenheit haben, dem amerikanischen Präsidenten gegenüber direkt deutlich zu machen, welchen Stellenwert wir dieser Frage beimessen.
Europarl v8

However, given the recognised shortcomings in the monitoring of working conditions, in cross-border administrative cooperation and in the enforcement of fines, the Committee feels that the same degree of importance should also be attached to enforcing employees' protected rights under the directive regulating the posting of workers.
Der Durchsetzungsmöglichkeit der durch die Entsenderichtlinie geschützten Arbeitnehmeransprüche muss aus Sicht des Ausschusses - vor dem Hintergrund der bekann­ten Mängel bei der Überwachung der Arbeitsbedingungen, bei der grenzüberschreitenden Verwaltungszusammenarbeit und bei der Vollstreckung von Bußgeldern - jedoch der selbe Stellenwert zukommen.
TildeMODEL v2018

While accepting the idea that the free play of competition and the protection of general interests were not mutually exclusive, he did stress that there were areas of economic and social life where social objectives assumed such a degree of importance that they ruled out any possibility of competition, so that access to key social services could be guaranteed for everyone.
Der freie Wettbewerb und der Schutz des Gemeinwohls seien zwar keine Gegensätze, es gebe aber Bereiche des wirtschaftlichen und sozialen Lebens, in denen die sozialen Ziele so wichtig seien, daß der Wettbewerb ausgeschlossen sei, und zwar mit dem Ziel, allen Bürgern den Zugang zu den grundlegenden sozialen Leistungen zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In the course of an interesting exchange of experience on the topic in question, Ministers confirmed the high degree of importance they attach to this issue in the context of their effort to consolidate public finances in both Union and Applicant economies.
Im Verlauf eines interessanten Erfahrungsaustauschs bestätigten die Minister, daß diesem Thema im Rahmen ihrer Bemühungen um eine Konsolidierung der öffentlichen Finanzen in der Union wie in den Volkswirtschaften der beitrittswilligen Länder große Bedeutung zukommt.
TildeMODEL v2018

Regarding the evaluation of services of general interest, it is to be noted that different contributions attach a different degree of importance to the subject.
Hierzu ist anzumerken, dass der Frage der Evaluierung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in den unterschiedlichen Beiträgen unterschiedliche Bedeutung beigemessen wird.
TildeMODEL v2018

In its opinion on the Danish flexicurity example the EESC commented that effective active labour market policies (ALMP) help people cope with rapid change, reduce unemployment spells and ease transitions to new jobs: "Alongside social security and a high degree of mobility, importance is also placed on an active labour market policy that ensures that people are actually available for work and are honing their job skills.
In seiner Stellungnahme zur Flexicurity in Dänemark hat der EWSA darauf hingewiesen, dass arbeitsmarktpolitische Maßnahmen den Menschen helfen, den raschen Wandel, die Phasen der Arbeitslosigkeit und die Übergänge zu neuen Arbeitsverhältnissen zu bewältigen: "Neben sozialer Sicherheit und hoher Mobilität wird Wert auf eine aktive Arbeitsmarktpolitik gelegt, die die tatsächliche Verfügbarkeit der Arbeitslosen für den Arbeitsmarkt sicherstellt und sie dazu anhält, Qualifikationen für die Aufnahme einer Tätigkeit zu erwerben.
TildeMODEL v2018

The Presidency stressed the high degree of importance which it attached to this matter and its intention to expedite its examination.
Der Vorsitz hat mitgeteilt, daß er diese Frage für sehr wichtig hält und beabsichtigt, ihre Prüfung voranzutreiben.
TildeMODEL v2018