Übersetzung für "Defuse" in Deutsch
We
must
defuse
the
debate
about
meat
glues.
Wir
müssen
die
Diskussion
über
Fleischkleber
entschärfen.
Europarl v8
This
would
certainly
defuse
the
situation
in
overcrowded
prisons.
Das
würde
sicherlich
die
Situation
in
den
überfüllten
Gefängnissen
entschärfen.
Europarl v8
We
can
defuse
this
time
bomb
in
tomorrow’s
vote
once
and
for
all.
Bei
der
morgigen
Abstimmung
können
wir
diese
Zeitbombe
ein
für
alle
Mal
entschärfen.
Europarl v8
I
should
like
to
clear
up
one
misunderstanding
to
defuse
this
issue.
Ich
würde
gerne
ein
Missverständnis
klären,
um
diese
Fragestellung
zu
entschärfen.
Europarl v8
Haru
attempts
to
defuse
the
bomb
but
fails.
Haru
versucht,
die
Bombe
zu
entschärfen,
scheitert
jedoch.
Wikipedia v1.0
Tom
was
trying
to
defuse
the
bomb
when
it
exploded.
Tom
versuchte
die
Bombe
gerade
zu
entschärfen,
als
sie
hochging.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
tried
to
defuse
the
tension
by
changing
the
subject.
Mary
versuchte,
die
Spannung
durch
einen
Themenwechsel
zu
entschärfen.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
we
have
to
defuse
the
situation.
Ich
denke,
wir
müssen
die
Situation
entschärfen.
TED2020 v1
Way
too
many
to
defuse.
Zu
viele,
um
sie
zu
entschärfen.
OpenSubtitles v2018
As
demonstrators
ascended
on
the
capital,
President
Kennedy
did
his
best
to
defuse
the
controversy.
Während
Demonstranten
in
die
Hauptstadt
strömten,
wollte
der
Präsident
die
Situation
entschärfen.
OpenSubtitles v2018
And
we'll
keep
trying
until
you
can
defuse
Mr.
Shockley.
Und
wir
versuchen
es,
bis
du
Mr.
Shockley
entschärfen
kannst.
OpenSubtitles v2018
We
just
defuse
one
of
them
at
Polgota
Police
Station.
Eine
konnten
wir
auf
der
Polgodaer
Polizeiwache
entschärfen.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
there's
only
one
way
to
defuse
this
situation.
Ich
denke,
es
gibt
nur
eine
Möglichkeit,
diese
Situation
zu
entschärfen.
OpenSubtitles v2018