Übersetzung für "Defamation of character" in Deutsch
Mann
claimed
that
this
was
defamation
of
character.
Mann
behauptete,
dass
dies
Verleumdung
des
Charakters
sei.
ParaCrawl v7.1
We
should
support
Parliament's
position
at
first
reading
with
a
view
to
ensuring
that
the
regulation
covers
situations
in
which
a
manifestly
closer
connection
may
be
considered
to
exist
with
the
country
which
is
the
principal
place
of
publication
or
dissemination
of
information,
for
instance
information
constituting
defamation
of
character.
Wir
sollten
den
Standpunkt
des
Parlaments
aus
erster
Lesung
unterstützen,
wonach
die
Verordnung
auch
Sachverhalte
abdecken
soll,
in
denen
von
einer
offensichtlich
engeren
Verbindung
mit
dem
Staat
ausgegangen
werden
kann,
in
dem
der
Hauptsitz
des
Verlags
oder
des
Sendeunternehmens
liegt,
die
beispielsweise
Informationen
verbreiten,
die
eine
Verunglimpfung
der
Persönlichkeit
darstellen.
Europarl v8
Bilse
was
found
guilty
of
defamation
of
character,
was
discharged
from
the
army
dishonourably,
and
sentenced
to
six
months'
imprisonment.
Bilse
wurde
der
Beleidigung
seiner
Vorgesetzten
und
anderer
ranghoher
Offiziere
für
schuldig
befunden,
unehrenhaft
aus
der
Armee
entlassen
und
zu
sechs
Monaten
Haft
verurteilt.
Wikipedia v1.0
Diekmann
sued
the
tageszeitung
for
30,000
Euro
in
damages
for
illegal
violations
of
his
privacy
as
well
as
libel
and
defamation
of
character.
Diekmann
verklagte
die
"taz"
daraufhin
auf
Unterlassung
sowie
30.000
Euro
Schmerzensgeld
wegen
unzulässigen
Eingriffs
in
seine
Persönlichkeitsrechte,
Verleumdung
und
Beleidigung.
Wikipedia v1.0
With
regard
to
damages,
while
compensation
for
material
loss
resulting
from
defamation
of
character
is
granted
in
all
Member
States,
there
are
differences
in
the
pecuniary
compensation
awarded
for
purely
non-rnaterial
loss.
Was
den
Schadensausgleich
betrifft,
so
wird
zwar
in
allen
Mitgliedstaaten
Ersatz
für
rechtswidrig
und
schuldhaft
zugefügte
Vermögensschäden
gewährt,
die
aufgrund
der
Verletzung
der
Ehre
entstehen,
jedoch
zeigen
sich
bei
der
Zuerkennung
von
Geldersatz
für
bloß
immaterielle
Beeinträchtigungen
gewisse
Unterschiede.
EUbookshop v2
The
evidence
is
circumstantial
at
best,
you
rely
on
speculation,
hearsay,
defamation
of
character,
libel,
and
slander.
Sie
haben
bestenfalls
einen
Indizienbeweis
und
stützen
sich
auf
Spekulationen,
Hörensagen,
Rufmord,
Verleumdung
und
üble
Nachrede.
OpenSubtitles v2018
Yes...
unwarranted
harassment,
defamation
of
character.
And,
you
know,
there's
a
litany
of
other
charges,
but,
gee,
why
spoil
the
surprise?
Ja,
ungerechtfertigte
Belästigung,
Verleumdung
und
da
ist
noch
ein
langer
Katalog
anderer
Anklagen,
aber,
Himmel,
warum
die
Überraschung
verderben?
OpenSubtitles v2018
Diekmann
sued
the
paper
for
30,000
Euro
in
damages
for
illegal
violations
of
his
privacy
as
well
as
libel
and
defamation
of
character.
Diekmann
verklagte
die
taz
daraufhin
auf
Unterlassung
sowie
30.000
Euro
Schmerzensgeld
wegen
unzulässigen
Eingriffs
in
seine
Persönlichkeitsrechte,
Verleumdung
und
Beleidigung.
WikiMatrix v1
Additionally,
on
10
June
2014,
Seselj
has
requested
€12
million
from
the
ICTY,
for
unlawful
deprivation
of
liberty,
defamation
of
character,
and
damage
to
health.
Seselj
forderte
am
10.
Juli
2014
zusätzlich
12
Millionen
Euro
vom
ICTY
wegen
unrechtmässiger
Freiheitsberaubung,
Verleumdung
und
Gesundheitsschädigung.
ParaCrawl v7.1
The
user
commits
himself
in
particular,
the
operator
of
any
liability
and
from
all
obligations,
expenditures
and
claims,
which
to
run
clear
from
damages
because
of
insults,
defamation
of
character,
injury
of
personality
rights,
because
of
the
failure
of
services
for
the
other
users
because
of
whom
injury
of
Immaterialgütern
or
other
rights
prove.
Der
User
verpflichtet
sich
insbesondere,
den
Betreiber
von
jeglicher
Haftung
und
von
allen
Verpflichtungen,
Aufwendungen
und
Ansprüchen,
die
sich
aus
Schäden
wegen
Beleidigung,
übler
Nachrede,
Verletzung
von
Persönlichkeitsrechten,
wegen
des
Ausfalls
von
Dienstleistungen
für
andere
Nutzer,
wegen
der
Verletzung
von
Immaterialgütern
oder
sonstiger
Rechte
ergeben,
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
The
defamation
of
character
charge
followed
Takei's
ordering
Takefuji
employees
to
place
libelous
statements
about
one
of
the
journalists
on
its
web
site.
Außerdem
wurde
er
schuldig
gesprochen,
Mitarbeiter
von
Takefuji
angewiesen
zu
haben,
beleidigende
Aussagen
über
einen
der
Journalisten
auf
die
Firmenwebsite
zu
stellen.
WikiMatrix v1
In
particular
the
user
undertakes
to
protect
BOS
from
any
liability
and
from
all
obligations
to
release
expenditures
and
claims,
which
from
complaints,
damages,
losses
or
demands
because
of
defamation
of
character,
insults,
injury
of
personality
rights
may
occur,
because
of
the
failure
of
services
for
the
other
members
to
whom
material
injury
or
other
rights
originate
provided
that
the
user
has
acted
culpably.
Insbesondere
verpflichtet
sich
der
Nutzer
BOS
von
jeglicher
Haftung
und
von
allen
Verpflichtungen,
Aufwendungen
und
Ansprüchen
freizustellen,
die
aus
Klagen,
Schäden,
Verlusten
oder
Forderungen
wegen
übler
Nachrede,
Beleidigung,
Verletzung
von
Persönlichkeitsrechten,
wegen
des
Ausfalls
von
Dienstleistungen
für
andere
Mitglieder,
wegen
der
Verletzung
von
Immaterialgütern
oder
sonstige
Rechte
entstehen,
sofern
der
Nutzer
schuldhaft
gehandelt
hat.
ParaCrawl v7.1
Eckart
got
into
trouble
when
in
1923
the
public
prosecuter
decided
during
the
period
of
the
Republic
of
Weimar
-
which
was
then
very
common
-
to
indict
the
writer
for
defamation
of
character
in
connection
with
his
anti-Semitic
attacks
on
the
then
Reichspräsident
Friedrich
Ebert.
Eckart
geriet
1923
in
Schwierigkeiten,
als
sich
–
in
der
Weimarer
Zeit
durchaus
ungewöhnlich
–
die
Justiz
dazu
entschloss,
den
Schriftsteller
wegen
seiner
antisemitischen
Angriffe
gegen
den
damaligen
Reichspräsidenten
Friedrich
Ebert
wegen
Beleidigung
zu
verklagen.
ParaCrawl v7.1
The
Provider
is
particularly
obligated
to
release
XinXii
from
any
liability
and
all
responsibilities,
expenses
and
claims
that
result
from
damages
due
to
defamation
of
character,
insults,
violation
of
personal
rights
or
commercial
or
industrial
property
rights
and
due
to
a
violation
of
intangible
property
rights
or
other
rights.
Insbesondere
verpflichtet
sich
der
Anbieter,
XinXii
von
jeglicher
Haftung
und
von
allen
Verpflichtungen,
Aufwendungen
und
Ansprüchen,
die
sich
aus
der
Verletzung
von
Persönlichkeitsrechten,
Urheberrechten,
gewerblichen
Schutzrechten
oder
sonstigen
Rechten
ergeben,
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
The
users
commits
itself
in
particular,
the
offeror
of
any
liability
and
from
all
obligations,
expenditures
and
claims,
which
to
run
clear
from
damages
because
of
insults,
defamation
of
character,
injury
of
personality
rights,
because
of
the
failure
of
services
for
the
other
users
because
of
whom
injury
of
immaterial
goods
or
other
rights
prove.
Die
Nutzer
verpflichtet
sich
insbesondere,
den
Betreiber
von
jeglicher
Haftung
und
von
allen
Verpflichtungen,
Aufwendungen
und
Ansprüchen,
die
sich
aus
Schäden
wegen
Beleidigung,
übler
Nachrede,
Verletzung
von
Persönlichkeitsrechten,
wegen
des
Ausfalls
von
Dienstleistungen
für
andere
Nutzer,
wegen
der
Verletzung
von
immateriellen
Gütern
oder
sonstiger
Rechte
ergeben,
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
Personal
Injury
cases
can
include
Auto
Accidents,
Defamation
of
Character,
Product
Defects
and
Medical
Malpractice
to
name
just
a
few.
Personenschädenfälle
können
Selbstunfälle,
Verleumdung
des
Buchstabens,
Produkt-Defekte
und
medizinische
Verfehlung
zum
Namen
einschließen
gerade
einige.
ParaCrawl v7.1
If
you've
studied
Paul's
life,
you
know
the
kinds
of
things
he'd
faced:
shipwrecks,
beatings,
buffetings,
revilings,
mockings,
persecutions,
hunger,
thirst,
nakedness,
defamation
of
character.
Wenn
du
das
Leben
von
Paulus
studiert
hast,
kennst
du
all
diese
Dinge,
die
ihm
begegnet
sind:
Schiffbruch,
Schläge,
Stöße,
Verunglimpfungen,
Verspottungen,
Verfolgungen,
Hunger,
Durst,
Blöße,
Rufmord.
ParaCrawl v7.1
Liability
BOS
rejects
every
liability
for
financial
or
damages
which
can
be
brought
with
this
service
in
connection,
in
particular
by
private
accusations
because
of
defamation
of
character
or
slanderous
insults,
by
e-mail
or
advertisement,
in
procedure
according
to
the
media
law,
the
ABGB
or
the
copyright
law,
unless
such
damages
are
caused
by
the
operator
deliberately
or
negligently
under
culpable
injury
of
essential
contract
duties.
Haftung
BOS
lehnt
jede
Haftung
für
finanzielle
oder
andere
nicht
körperliche
Schäden
ab,
die
mit
diesem
Service
in
Zusammenhang
gebracht
werden
können,
insbesondere
durch
Privatanklagen
wegen
übler
Nachrede
oder
Ehrenbeleidigung,
E-Mail
Werbung,
in
Verfahren
nach
dem
Mediengesetz,
dem
ABGB
oder
dem
Urheberrechtsgesetz,
es
sei
denn,
dass
solche
Schäden
durch
den
Betreiber
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
oder
unter
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
herbeigeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Before
doing
this
I
think
that
it
is
worth
noting
that
I
received
no
complaints
from
Kurt
Beck
(SPD
Minister
President
of
RLP),
Eveline
Lemke
(Green
minister
for
the
economy
in
RLP)
or
anyone
else
for
my
Star
Wars
campaign
against
the
Mosel
Bridge,
nor
did
anyone
serve
me
a
writ
accusing
me
of
defaming
their
character.
Bevor
ich
damit
anfange,
muss
erwähnt
werden,
dass
ich
keine
Beschwerden
von
Kurt
Beck
(SPD,
Minister-Präsident
von
RLP)
oder
Eveline
Lemke
(die
Grünen,
Wirtschaftsministerin
von
RLP)
oder
irgendjemand
anderem
über
unsere
Kampagne
gegen
die
geplante
Moselbrücke
erhielt.
Und
schon
gar
nicht
hat
uns
ein(e)
Politiker(in)
wegen
übler
Nachrede
angezeigt.
ParaCrawl v7.1