Übersetzung für "Decomposing" in Deutsch
He'd
been
trapped
there
for
six
days
with
his
mom's
decomposing
body.
Er
war
da
sechs
Tage
lang
mit
der
verwesenden
Leiche
seiner
Mutter
eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018
You
think
something
was
decomposing
down
there.
Du
meinst,
irgendwas
zersetzt
sich
dort
unten?
OpenSubtitles v2018
Okay,
it's
not
decomposing,
or
gonna
get
bit
off
by
a
fish.
All
right?
Okay,
es
zersetzt
sich
nicht,
oder
wird
von
einem
Fisch
angebissen.
OpenSubtitles v2018
You're
fucking
decomposing.
Jesus
Christ,
you're
fucking
rotting.
Dude.
Du
verwest,
Himmel
Herrgott,
du
verrottest,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
If
she's
decomposing,
she
died
recently.
Wenn
sie
zersetzt,
sie
starb
vor
kurzem.
OpenSubtitles v2018
Our
bodies
are
not
capable
of
decomposing
it.
Der
menschliche
Körper
ist
nicht
imstande,
so
einen
Mist
zu
zersetzen.
OpenSubtitles v2018
Mulder,
this
man's
body
is
in
no
way
decomposing
normally.
Mulder,
der
Körper
dieses
Mannes
zersetzt
sich
in
keinem
Fall
normal.
OpenSubtitles v2018
Promidal
has
nothing
to
do
with
preserving
decomposing
flesh.
Das
hat
nichts
mehr
damit
zu
tun,
verwesendes
Fleisch
zu
präparieren.
OpenSubtitles v2018
Skip's
family's
bodies...
decomposing
in
the
summer
heat.
Die
Leichen
der
Skip-Familie,
die
in
der
Hitze
des
Sommers
verwesten.
OpenSubtitles v2018
Especially
suitable
for
this
purpose
are
thermally
decomposing
organic
peroxidic
compounds
or
azo
compounds.
Hierfür
geeignet
sind
insbesondere
thermisch
zerfallende
organische
peroxidische
Verbindungen
oder
Azoverbindungen.
EuroPat v2
Thermally
decomposing
azo-compounds
are,
for
example,
2,2'-azo-bis-(2-cyanopropane)
or
1,1'-azo-bis-cyclohexane
carbonitrile.
Thermisch
zerfallende
Azo-Verbindungen
sind
beispielsweise
2.2'-Azo-bis-(2-cyanopropan)
oder
1.1'-Azo-bis-cyclohexancarbonitril.
EuroPat v2
Azo
compounds
decomposing
into
free
radicals
are
also
used,
for
example
azoisobutyric
acid
dinitrile.
Es
werden
auch
radikalisch
zerfallende
Azo-Verbindungen
eingesetzt,
beispielsweise
Azo-isobuttersäuredinitril.
EuroPat v2