Übersetzung für "Declare on oath" in Deutsch
ZIVA
I
hereby...
declare
on
oath,
that
I
absolutely
and
entirely
renounce
and
abjure
all
allegiance
and
fidelity
to
any
foreign
prince,
potentate,
Ich
erkläre
hiermit
unter
Eid,
dass
ich
jede
Treue
und
Verpflichtung
gegenüber
jedwedem
fremden
Fürsten
vollständig
abschwören...
OpenSubtitles v2018
So
I
declared
on
oath
in
my
anger,
"They
shall
never
enter
my
rest."
So
erklärte
ich
unter
Eid
in
meinem
Zorn,
"Sie
werden
nie
meine
Ruhe."
ParaCrawl v7.1
Where
the
country
in
question
does
not
issue
such
documents
or
certificates,
or
where
these
do
not
cover
all
the
cases
specified
in
paragraphs
1
and
2(a),
(b)
and
(c),
they
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declarations
on
oath,
by
a
solemn
declaration
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
competent
professional
or
trade
body,
in
the
country
of
origin
or
in
the
country
whence
that
person
comes.
Wird
eine
Urkunde
oder
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
oder
werden
darin
nicht
alle
in
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstaben
a,
b
oder
c
vorgesehenen
Fälle
erwähnt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
förmliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
vor
einer
zuständigen
Gerichts-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
qualifizierten
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslands
abgibt.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
country
concerned
does
not
issue
such
documents
or
certificates,
they
may
be
replaced
a
declaration
on
oath
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declarations
on
oath,
by
a
solemn
declaration
made
by
the
person
concerned
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
competent
professional
or
trade
body,
in
the
country
of
origin
or
in
the
country
whence
that
person
comes.
Wird
eine
solche
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt,
so
kann
diese
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Unternehmer
von
einer
Gerichts-
oder
Vewaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
country
concerned
does
not
issue
such
documents
or
certificates,
they
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
made
by
the
person
concerned
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
competent
professional
or
trade
body,
in
the
country
of
origin
or
in
the
country
whence
that
person
comes.
Wird
eine
solche
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
nicht
ausgestellt,
so
kann
diese
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
die
betreffende
Person
vor
einer
Gerichts-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftmitgliedstaats
abgibt.
JRC-Acquis v3.0
Where
its
domestic
law
allows,
the
court
shall
request
that
such
declarations
are
made
on
oath.
Das
Gericht
verlangt
die
Abgabe
dieser
Erklärungen
unter
Eid,
wenn
dies
nach
seinem
innerstaatlichen
Recht
zulässig
ist.
TildeMODEL v2018
Such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
authenticating
the
declaration
on
oath
or
the
solemn
declaration.
Die
betreffende
Behörde
bzw.
der
betreffende
Notar
stellt
eine
beglaubigte
Bescheinigung
dieser
eidesstattlichen
oder
förmlichen
Erklärung
aus.
DGT v2019
Where
the
country
in
question
does
not
issue
such
documents
or
certificates,
or
where
these
do
not
cover
all
the
cases
specified
in
paragraph
1
and
paragraph
2(a),
(b)
and
(c),
they
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declarations
on
oath,
by
a
solemn
declaration
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
competent
professional
or
trade
body,
in
the
country
of
origin
or
provenance.
Wird
eine
Urkunde
oder
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
oder
werden
darin
nicht
alle
in
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstaben
a,
b
oder
c
vorgesehenen
Fälle
erwähnt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
förmliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
vor
einer
zuständigen
Gerichts-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
qualifizierten
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslands
abgibt.
DGT v2019
If
the
document
referred
to
in
paragraph
1
or
the
certificate
referred
to
in
paragraph
2
has
not
been
issued
by
the
Member
State(s)
where
the
transport
manager
or
any
other
relevant
person
used
to
reside,
that
document
or
certificate
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
or
by
a
solemn
declaration
made
by
the
transport
manager
or
any
other
relevant
person
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
before
a
notary
in
the
Member
State
where
the
transport
manager
or
any
other
relevant
person
used
to
reside.
Wird
das
in
Absatz
1
genannte
Dokument
oder
die
in
Absatz
2
genannte
Bescheinigung
in
dem
oder
den
Mitgliedstaaten,
in
dem
oder
denen
der
Verkehrsleiter
oder
eine
andere
relevante
Person
zuvor
seinen
bzw.
ihren
Wohnsitz
hatte,
nicht
erteilt,
so
kann
das
Dokument
oder
die
Bescheinigung
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
oder
durch
eine
förmliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
Verkehrsleiter
oder
eine
andere
relevante
Person
vor
einer
hierfür
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde,
oder
gegebenenfalls
bei
einem
Notar
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Verkehrsleiter
oder
eine
andere
relevante
Person
zuvor
seinen
bzw.
ihren
Wohnsitz
hatte,
abgegeben
hat.
DGT v2019
Where
this
is
provided
for
by
its
own
law
and
subject
to
the
conditions
laid
down
therein,
the
issuing
authority
may
require
that
declarations
be
made
on
oath
or
by
a
statutory
declaration
in
lieu
of
an
oath.
Die
Ausstellungsbehörde
kann
—
soweit
ihr
eigenes
Recht
dies
vorsieht
und
unter
den
dort
festgelegten
Bedingungen
—
verlangen,
dass
Erklärungen
unter
Eid
oder
durch
eidesstattliche
Versicherung
abgegeben
werden.
DGT v2019
Where
the
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
concerned
comes
does
not
issue
the
document
referred
to
in
paragraph
1,
it
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
–
or
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath
by
a
solemn
declaration
–
made
by
the
foreign
national
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
in
the
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
that
foreign
national
comes.
Wird
im
Herkunfts-
oder
Heimatmitgliedstaat
die
in
Absatz
1
genannte
Urkunde
nicht
ausgestellt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
—
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
—
ersetzt
werden,
die
der
ausländische
Staatsangehörige
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
des
Herkunfts-
oder
Heimatmitgliedstaats
abgegeben
hat.
DGT v2019
Such
authority,
notary
or
qualified
professional
body
shall
issue
a
certificate
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
Die
Behörde,
der
Notar
oder
die
bevollmächtigte
Berufsorganisation
stellen
eine
die
Echtheit
dieser
eidesstattlichen
oder
förmlichen
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
aus.
TildeMODEL v2018
However,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declarations
on
oath
the
national
of
the
other
Member
State
concerned
shall
be
allowed
to
produce
a
solemn
declaration
made
by
him
or
her
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
in
their
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
they
come
or
before
a
notary
in
one
of
those
Member
States.
In
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
wird
dem
Staatsangehörigen
des
betreffenden
anderen
Mitgliedstaats
gestattet,
eine
feierliche
Erklärung
vorzulegen,
die
er
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
in
seinem
Herkunftsmitgliedstaat
oder
in
dem
Mitgliedstaat,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt,
oder
vor
einem
Notar
in
einem
dieser
Mitgliedstaaten
abgegeben
hat.
TildeMODEL v2018
Where
the
Member
State
where
the
undertaking
is
established
and
registered
or
the
Member
State
where
the
person
has
his/her
permanent
residence
does
not
issue
the
documents
referred
to
in
paragraph
(2),
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
or
—
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath
—
by
a
solemn
declaration
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
Member
State
where
the
undertaking
is
established
and
registered
or
the
Member
State
where
the
person
has
his/her
permanent
residence.
Werden
die
in
Absatz
2
genannten
Dokumente
von
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
das
Unternehmen
niedergelassen
und
eingetragen
ist,
oder
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
betreffende
natürliche
Person
ihren
ständigen
Wohnsitz
hat,
nicht
ausgestellt,
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
—
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
förmliche
Erklärung
—
ersetzt,
die
die
betreffende
Person
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Unternehmen
niedergelassen
und
eingetragen
ist,
oder
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
betreffende
natürliche
Person
ihren
ständigen
Wohnsitz
hat,
abgibt.
TildeMODEL v2018
Where
the
country
in
question
does
not
issue
such
documents
or
certificates,
or
where
these
do
not
cover
all
the
cases
specified
in
paragraphs
1
and
2(a),
(b)
and
(c),
they
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declarations
on
oath,
by
a
solemn
declaration
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
competent
professional
or
trade
body,
in
the
country
of
origin
or
provenance.
Wird
eine
Urkunde
oder
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
oder
werden
darin
nicht
alle
in
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstaben
a,
b
oder
c
vorgesehenen
Fälle
erwähnt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
förmliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
vor
einer
zuständigen
Gerichts-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
qualifizierten
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslands
abgibt.
TildeMODEL v2018