Übersetzung für "Declaration of guarantee" in Deutsch

With the declaration of performance we guarantee the properties of our products explained therein.
Mit der Leistungserklärung garantieren wir die darin erklärten Eigenschaften unserer Produkte.
CCAligned v1

The ULB may ask for a legally attested declaration of guarantee.
Die ULB kann die amtliche Beglaubigung der Bürgschaftserklärung verlangen.
ParaCrawl v7.1

On this point, Italy notes that Alitalia has approached several foreign and Italian banks to obtain a declaration of intent to guarantee the successful execution of the planned recapitalisation, in the spirit of the letters of intent obtained at the time of the recapitalisation of 2002 in compliance with the Commission's requests.
In diesem Zusammenhang weist Italien darauf hin, dass sich Alitalia im Geiste der Absichtsbekundungen im Zusammenhang mit der Kapitalerhöhung von 2002 und in Einklang mit den Forderungen der Kommission an verschiedene italienische und ausländische Kreditinstitute zwecks Abgabe einer Absichtserklärung gewandt hat, um die geplante Kapitalerhöhung gewährleisten zu können.
DGT v2019

The manufacturer who has opted for the EC declaration of type conformity (guarantee of production quality) in stage one may either use this same procedure in stage two or decide to continue in stage two with EC verification.
Der Hersteller, der in der ersten Stufe die EG-Konformitätserklärung (Qualitäts­sicherung für die Produktion) gewählt hat, darf für die zweite Stufe entweder dasselbe Verfahren benutzen oder die EG-Eichung wählen.
TildeMODEL v2018

The EC declaration of type conformity (guarantee of production quality) is the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2.2 declares that the instruments concerned are, where applicable, in conformity with the type as described in the EC type-approval certificate and that they satisfy the requirements of this Directive.
Die EG-Konformitätserklärung (Qualitätssicherung für die Produktion) ist das Verfahren, mit dem der Hersteller, der die Bedingungen nach Nummer 2.2 erfüllt, erklärt, dass die betreffenden Waagen gegebenenfalls mit dem Baumuster der Waage, wie es in der Bescheinigung über die EG-Bauartzulassung beschrieben ist, übereinstimmen und den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen.
DGT v2019

The EC declaration of type conformity (guarantee of production quality), the EC verification, and the EC unit verification may be carried out at the manufacturer’s works or any other location if transport to the place of use does not require dismantling of the instrument, if the putting into service at the place of use does not require assembly of the instrument or other technical installation work likely to affect the instrument’s performance, and if the gravity value at the place of putting into service is taken into consideration or if the instrument’s performance is insensitive to gravity variations.
Die EG-Konformitätserklärung (Qualitätssicherung für die Produktion), die EG-Eichung und die EG-Einzeleichung können im Betrieb des Herstellers oder an einem beliebigen anderen Ort durchgeführt werden, wenn die Beförderung der Waage zum Aufstellungsort nicht ihre Zerlegung und die Inbetriebnahme am Aufstellungsort keinen erneuten Zusammenbau oder sonstige technische Arbeiten erfordern, durch die die Anzeigegenauigkeit der Waage beeinträchtigt werden kann, und wenn die Fallbeschleunigung am Verwendungsort berücksichtigt wird oder wenn die Anzeigegenauigkeit der Waage nicht durch Änderungen der Fallbeschleunigung beeinflusst wird.
DGT v2019

The EC declaration of type conformity (guarantee of product quality) is that part of the procedure whereby a manufacturer who fulfils the obligations in point 4.2 declares that the appliances concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the essential requirements of this Directive which apply to them.
Die EG-Baumusterkonformitätserklärung (Zusicherung der Produktqualität) ist der Teil des Verfahrens, durch den der Hersteller, der die Verpflichtungen nach Nummer 4.2 erfüllt, erklärt, dass die betreffenden Geräte dem in der EG-Baumusterprüfbescheinigung beschriebenen Baumuster entsprechen und den für sie geltenden grundlegenden Anforderungen dieser Richtlinie genügen.
DGT v2019

A manufacturer who has opted for the EC declaration of type conformity (guarantee of production quality) in the first stage may either use this same procedure in the second stage or decide to continue in the second stage with EC verification.
Der Hersteller, der in der ersten Stufe die EG-Konformitätserklärung (Qualitätssicherung für die Produktion) gewählt hat, darf für die zweite Stufe entweder dasselbe Verfahren benutzen oder die EG-Eichung wählen.
DGT v2019

The EC declaration of type conformity (guarantee of production quality) is the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2.2 declares that the instruments concerned are, where applicable, in conformity with the type as described in the EC type-approval certificate and satisfy the requirements of this Directive.
Die EG-Konformitätserklärung (Qualitätssicherung für die Produktion) ist das Verfahren, mit dem der Hersteller, der die Bedingungen nach Abschnitt 2.2 erfüllt, erklärt, dass die betreffenden Waagen gegebenenfalls mit dem Baumuster der Waage, wie es in der Bescheinigung über die EG-Bauartzulassung beschrieben ist, übereinstimmen und den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen.
TildeMODEL v2018

Information in the sales catalogs do not constitute agreed characteristics, assurances on a certain suitability for use, or a declaration of guarantee.
Angaben in Verkaufskatalogen stellen keine vereinbarten Beschaffenheit, keine Zusicherungen einer bestimmten Verwendungstauglichkeit und keine Garantieerklärung dar.
ParaCrawl v7.1

In addition, a framework agreement is to be entered into between the Eurogroup participating states and the proposed special purpose vehicle; this will govern the details of the issue of bonds on the capital market by the special purpose vehicle, of the declaration of guarantee of the Eurogroup states and of the terms of the loan extension (see EFSF Framework Agreement, draft of 20 May 2010).
Zwischen den teilnehmenden Staaten der Euro-Gruppe und der geplanten Zweckgesellschaft sollte zudem eine Rahmenvereinbarung geschlossen werden, die Einzelheiten zur Emission von Anleihen durch die Zweckgesellschaft am Kapitalmarkt, zur Garantieerklärung der Staaten der Euro-Gruppe sowie Modalitäten der Kreditausreichung regelt (vgl. EFSF Framework Agreement, Entwurf vom 20. Mai 2010).
ParaCrawl v7.1

A declaration of guarantee is valid only if it sufficiently defines and describes the scope of the guarantee as well as the duration and the territorial validity range of the guarantee.
Eine Garantieerklärung ist nur dann wirksam, wenn sie den Inhalt der Garantie sowie die Dauer und den räumlichen Geltungsbereich des Garantieschutzes hinreichend bestimmt beschreibt.
ParaCrawl v7.1

They call on governments in the region involved in actuating policies in keeping with international agreements including the Declaration of Cartagena, which guarantee the integral protection of the rights of displaced persons and other victims of the conflict in Colombia.
Außerdem bitten sie die Regierungen der Region um die Umsetzung der politischen Richtlinien der internationalen Vereinbarungen und insbesondere der Erklärung von Cartagena, die den Schutz der Rechte der Flüchtlinge und der anderen Opfer des kolumbianischen Rechts garantieren.
ParaCrawl v7.1

To the extent the manufacturer assumes a guarantee as to quality of the products or for the fact that the products shall continue to have a particular quality for a particular period of time, then, notwithstanding the customer's other existing claims against CITO, the customer shall exclusively have rights against the manufacturer under the guarantee under the terms and conditions indicated in the declaration of guarantee and related advertising.
Soweit der Hersteller eine Garantie für die Beschaffenheit der Ware oder dafür, dass die Ware für eine bestimmte Dauer eine bestimmte Beschaffenheit behält, übernimmt, stehen dem Besteller unbeschadet der sonst bestehenden Ansprüche gegen CITO die Rechte aus der Garantie zu den in der Garantieerklärung und der einschlägigen Werbung angegebenen Bedingungen ausschließlich gegenüber dem Hersteller zu.
ParaCrawl v7.1

The Universal Declaration of Human Rights guarantees citizens' freedom of movement and residence.
Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte sichert allen Menschen Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit zu.
Europarl v8

The Land of Berlin issued in May 2001 a declaration of intent guaranteeing that the necessary capital would be injected.
Durch eine Absichtserklärung sicherte das Land Berlin im Mai 2001 eine durch das Land zu gewährende Kapitalzuführung in Höhe des hierzu notwendigen Betrages zu.
DGT v2019

It is particularly in my capacity as rapporteur on the extended powers of the European Air Safety Agency (EASA) that I wholeheartedly endorse the Community's declared objective of guaranteeing a high-performing air safety infrastructure that will make possible the safe, energy-efficient and environmentally friendly development of air travel while making use of the technical advances of such programmes as GALILEO.
Besonders in meiner Funktion als Berichterstatter über die Kompetenzerweiterungen der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) unterstütze ich voll und ganz das erklärte Ziel der Gemeinschaft, eine leistungsfähige Flugsicherungsinfrastruktur zu gewährleisten, die eine sichere, energieeffiziente und umweltschonende Entwicklung des Luftverkehrs ermöglicht und dabei die technologischen Fortschritte von Programmen wie GALILEO nutzt.
Europarl v8

Before placing the equipment covered by the Directive on the market, the manufacturer is obliged to draw up a declaration of conformity guaranteeing that each machine manufactured is in conformity with the provisions of the Directive.
Für Geräte und Maschinen, die von der vorgeschlagenen Richtlinie erfaßt werden, muß der Hersteller vor deren Inverkehrbringen eine Konformitätserklärung ausstellen, durch die garantiert wird, daß jedes produzierte Gerät bzw. jede produzierte Maschine des betreffenden Typs der Richtlinie entspricht.
TildeMODEL v2018

That would not meet the Commission's declared objective of guaranteeing the equal treatment of all transactions carried out in the EU and would also constitute a departure from the principles of a Single Market.
Dies würde bedeuten, daß das erklärte Ziel der Kommission, die Gleichbehandlung aller innerhalb der EU bewirkten Umsätze zu gewährleisten, nicht erreicht und zudem von den Prinzipien des Binnenmarkts abgerückt würde.
TildeMODEL v2018

Two hundred years ago the first cathedral in the United States was constructed in Baltimore. Symbol of that freedom that the Declaration of Independence guaranteed to Catholics also
Vor zweihundert Jahren wurde in Baltimore die erste Kathedrale der Vereinigten Staaten errichtet, Symbol jener Freiheit, die die Unabhängigkeitserklärung auch den Katholiken garantierte.
ParaCrawl v7.1

The user commits to indemnify the provider against any losses, damage, liability, costs, outlays (including legal fees), which result from third party claims in connection with violations against the declarations and guarantees of the user from these terms and conditions.
Der Nutzer verpflichtet sich, den Anbieter von Verlusten, Schäden, Haftung, Kosten, Ausgaben (einschließlich gesetzlichen Gebühren) schadlos zu halten, die sich aus den Ansprüchen Dritter im Zusammenhang mit Verstößen gegen Erklärungen und Garantien des Nutzers aus diesen AGB ergeben.
ParaCrawl v7.1

Article 19 of the UN Declaration of Human Rights guarantees not only the right to freedom of opinion, but also the right to free communication and information.
Artikel 19 der UN-Menschenrechtsdeklaration garantiert nicht nur das Recht auf Meinungsfreiheit, sondern auch das Recht auf freie Kommunikation und Information.
ParaCrawl v7.1