Übersetzung für "Decision on costs" in Deutsch

In this case a decision on sharing the costs needs to be taken by the competent regulatory authorities.
In solchen Fällen müssen die zuständigen Regulierungsbehörden eine Entscheidung über die Kostenaufteilung treffen.
TildeMODEL v2018

The same applies to the decision on costs.
Dies gilt auch für die Kostenentscheidung.
ParaCrawl v7.1

Costs incurred in respect of superfluous or irrelevant evidence, etc., cannot be covered by a decision on costs.
Kosten für überflüssige oder unerhebliche Beweismittel oder dergleichen können nicht Gegenstand der Kostenentscheidung sein.
ParaCrawl v7.1

More recently, on 17 April 1998, the Bureau took a decision on the costs involved in forwarding documents.
Am 17. April 1998 hat das Präsidium einen Beschluß zu den Kosten im Zusammenhang mit der Übermittlung von Dokumenten gefaßt.
Europarl v8

If before expiry of the period referred to in paragraph 1 the opposition proceedings are closed pursuant to paragraphs 2 or 3, no decision on costs shall be taken.
Wird das Widerspruchsverfahren gemäß Absatz 2 oder 3 vor Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist eingestellt, wird keine Kostenentscheidung getroffen.
DGT v2019

Where an opposition is rejected in its entirety as inadmissible pursuant to paragraphs 2, 3, 4 or 5, prior to the notification of Article 6(1), no decision on costs shall be taken.
Wird ein Widerspruch vor der Zustellung nach Artikel 6 Absatz 1 in allen Teilen als unzulässig gemäß Absatz 2, 3, 4 oder 5 zurückgewiesen, wird keine Kostenentscheidung getroffen.
DGT v2019

Where, before the expiry of the period referred to in paragraph 1, the opposition proceedings are closed pursuant to paragraphs 2 or 3, no decision on costs shall be taken.
Wird das Widerspruchsverfahren gemäß Absatz 2 oder 3 vor Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist eingestellt, wird keine Kostenentscheidung getroffen.
DGT v2019

If the Tribunal should omit to give a decision on costs, any party may within a month after service of the decision apply to the Tribunal to supplement its decision.
Hat das Gericht die Kostenentscheidung übergangen, so kann jede Partei innerhalb eines Monats nach Zustellung der Entscheidung deren Ergänzung beantragen.
DGT v2019

This is because Article 58(2) of the Statute of the Court provides that an appeal directed solely against a decision on costs is inadmissible.
Denn ein Rechtsmittel nur gegen die Kostenentscheidung ist gemäß Art. 58 Abs. 2 der Satzung des Gerichtshofs unzulässig.
EUbookshop v2

If the General Court should omit to give a decision on costs, any party may within a month after service of the judgment apply to the General Court to supplement its judgment.
Hat das Gericht die Kostenentscheidung übergangen, so kann jede Partei innerhalb eines Monats nach Zustellung des Urteils dessen Ergänzung beantragen.
EUbookshop v2

The court "delegated the decision on the further costs", that is to say the costs of the prin­cipal claim, to the German court.
Die Rechtbank „delegiert die Entscheidung über die weiteren Verfahrenskosten", d. h. die Kosten des Verfahrens über den Hauptantrag, an das deutsche Gericht.
EUbookshop v2

The German undertaking Gözze had obtained from the Landgericht Münster a judgment in default on 31 January 1979 and a decision determining costs on 7 March 1979 against a trading partnership under Belgian law whose seat was in Belgium and the two partners of which resided in the Netherlands.
Die deutsche Firma Gözze hatte ein Versäumnisurteil des Landgerichts Münster vom 31. Januar 1979 sowie einen Kostenfestsetzungsbeschluß dieses Gerichts vom 7. März 1979 zu Lasten einer Offenen Handelsgesellschaft belgischen Rechts mit Sitz in Belgien erwirkt, deren beide Gesellschafterin den Niederlanden wohnen.
EUbookshop v2

As regards the costs in Case C-204/90, the costs incurred by the German, Danish and Netherlands Governments and the Commission of the European Communities, which submitted observations to the Court, are not recoverable, and since the proceedings are, so far as the parties to the main proceedings are concerned, in the nature of a step in the action before the national court, the decision on costs is a matter for that court.
In bezug auf die Kosten in der Rechtssache C-204/90 ist festzustellen, daß die Auslagen der deutschen, der dänischen und der niederländischen Regierung sowie der Kommission der Europäischen Gemeinschaften, die Erklärungen vor dem Gerichtshof abgegeben haben, nicht erstattungsfähig sind und daß das Verfahren für die Parteien des Ausgangsverfahrens ein Zwischenstreit in dem bei dem vorlegenden Gericht anhängigen Rechtsstreit ist und die Kostenentscheidung daher Sache dieses Gerichts ist.
EUbookshop v2

A Board of Appeal decision on division of costs may cover all essential items including travel and subsistence and the remuneration of an agent, adviser or advocate.
Die Kostenentscheidung der Beschwerdekammer kann sich je doch auf die Verteilung der gesamten notwendigen Kosten, insbesondere die Reise- und Aufenthaltskosten sowie die Kosten der Bevollmächtigten, Beistände und Anwälte erstrecken.
EUbookshop v2

The determination of costs was merely ancillary to the decision on costs arrived at by the court hearing the case and simply settled the amount.
Die Kostenfestsetzung sei lediglich ein Annex der vom Prozeßge­richt getroffenen Kostenentscheidung und konkretisiere diese lediglich dem Betrage nach.
EUbookshop v2

The document did not constitute an authentic instrument either, since it was not limited to a written record of declarations but contained a decision on whether costs were reim­bursable and the amount of the costs.
Ebensowenig handele es sich bei dem Schriftstück um eine öffentliche Urkunde, da es sich nicht auf die schriftliche Fixierung von Erklärungen beschränke, sondern eine Entscheidung über die Erstat­tungsfähigkeit und die Höhe der Kosten enthalte.
EUbookshop v2

By order of 12 September 2005, the President of the Court ordered that Case T-289/03 R be removed from the register and reserved the decision on costs.
Mit Beschluss vom 12. September 2005 hat der Präsident des Gerichts die Streichung der Rechtssache T-289/03 R verfügt und die Entscheidung über die Kosten vorbehalten.
EUbookshop v2