Übersetzung für "Debilitating condition" in Deutsch
Left
untreated,
it
can
become
a
serious
and
debilitating
medical
condition.
Unbehandelt
kann
es
zu
einem
ernsthaften
und
schwächenden
medizinischen
Zustand.
ParaCrawl v7.1
They
are
prone
to
frequent
bouts
of
depression
that
often
leads
to
a
debilitating
condition.
Sie
neigen
zu
häufigen
Depressionen,
die
oft
zu
einem
schwächenden
Zustand
führen.
ParaCrawl v7.1
Migraines
are
a
common
and
potentially
debilitating
neurological
condition.
Migränen
sind
eine
häufige
und
potenziell
schwächende
neurologische
Erkrankung.
ParaCrawl v7.1
Heart
failure
is
a
debilitating
condition
that
affects
a
patient's
quality
of
life
and
life
expectancy.
Herzinsuffizienz
ist
eine
schwerwiegende
Erkrankung,
die
die
Lebensqualität
und
Lebenserwartung
der
Patienten
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
Although
called
Writer's
Block,
no
one
ever
wrote
about
this
mysterious
and
debilitating
condition.
Obgleich
gebenannt,
schrieb
Block
des
Verfassers,
keiner
überhaupt
über
diesen
geheimnisvollen
und
lähmenden
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Natural
Remedies
for
Rheumatoid
Arthritis
Rheumatoid
arthritis
(RA)
is
a
painful
and
debilitating
chronic
condition.
Gelenkrheumatismus
(Rheumatoide
Arthritis
kurz
RA)
ist
eine
schmerzhafte,
lähmende
und
chronische
Krankheit.
ParaCrawl v7.1
Several
lifestyle
changes
that
improve
the
symptoms
also
help
in
treatment
of
this
debilitating
condition.
Einige
Lebensstiländerungen,
die
die
Anzeichen
auch
verbessern,
helfen
in
der
Behandlung
dieser
lähmenden
Bedingung.
ParaCrawl v7.1
Self-consciousness
was
a
debilitating
condition
in
which
I
then
found
myself.
Das
Selbstbewußtsein
war
eine
schwächende
Krankheit,
in
der
ich
mich
befand
dann
ein.
ParaCrawl v7.1
Rheumatoid
arthritis
(RA)
is
a
painful
and
debilitating
chronic
condition.
Gelenkrheumatismus
(Rheumatoide
Arthritis
kurz
RA)
ist
eine
schmerzhafte,
lähmende
und
chronische
Krankheit.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
that
the
men
under
his
care
are
suffering
from
an
excruciating
and
debilitating
condition
that
Archie
doesn't
really
understand.
Das
Problem
ist,
dass
die
Männer,
die
er
versorgt,
an
einer
qualvollen
und
schwächenden
Krankheit
leiden,
die
Archie
nicht
versteht.
TED2013 v1.1
While
endorsing
the
conclusions
of
the
previous
assessment,
the
CHMP
also
took
note
of
the
fact
that,
in
particular
for
the
treatment
of
delayed
CINV
which
can
be
quite
a
debilitating
condition,
there
are
limited
alternative
treatments
available
for
the
paediatric
population.
Der
CHMP
bestätigte
die
Schlussfolgerungen
aus
der
vorangegangenen
Beurteilung
und
berücksichtigte
zudem
die
Tatsache,
dass
insbesondere
für
die
Behandlung
der
verzögerten
CINV,
die
durchaus
ein
schwächendes
Leiden
sein
kann,
begrenzte
Behandlungsalternativen
für
Kinder
und
Jugendliche
zur
Verfügung
stehen.
ELRC_2682 v1
The
CHMP
further
took
note
of
third
party
interventions
received
from
patients
and
healthcare
professionals
during
the
assessment,
highlighting
the
importance
of
maintaining
availability
of
this
product
to
a
population
that,
albeit
small,
has
few
or
no
therapeutic
alternatives
for
a
debilitating
condition.
Der
CHMP
nahm
darüber
hinaus
während
der
Prüfung
eingegangene
Stellungnahmen
von
Patienten
und
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
zur
Kenntnis,
die
die
Wichtigkeit
einer
weiteren
Verfügbarkeit
dieses
Arzneimittels
für
eine
Patientengruppe
unterstrichen,
die
zwar
klein
ist,
aber
über
nur
wenige
oder
gar
keine
therapeutischen
Alternativen
für
eine
stark
beeinträchtigende
Krankheit
verfügt.
ELRC_2682 v1
The
CHMP
noted
that
only
around
20%
of
patients
would
be
able
to
benefit
from
treatment
with
Hetlioz,
but
in
view
of
the
lack
of
approved
treatments
for
non-24-hour
sleep-wake
disorder,
which
is
a
debilitating
condition,
this
modest
response
was
still
considered
important.
Der
CHMP
stellte
zwar
fest,
dass
nur
etwa
20
%
der
Patienten
von
einer
Behandlung
mit
Hetlioz
profitieren
würden,
dieses
mäßige
Ansprechen
aber
angesichts
fehlender
zugelassener
Therapien
für
das
Nicht-24-Stunden-Schlaf-Wach-Syndrom
(Non-24),
ein
schwächendes
Leiden,
trotzdem
als
wichtig
erachtet
wurde.
ELRC_2682 v1
For
the
purpose
of
establishing,
pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
3(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
141/2000,
that
a
medicinal
product
is
intended
for
the
diagnosis,
prevention
or
treatment
of
a
life-threatening
or
chronically
debilitating
condition
affecting
not
more
than
five
in
10000
persons
in
the
Community,
the
following
specific
rules
shall
apply
and
the
documentation
listed
below
shall
be
provided
in
accordance
with
the
guidance
drawn
up
pursuant
to
Article
5(3)
of
Regulation
(EC)
No
141/2000:
Für
den
Nachweis
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
141/2000,
daß
ein
Arzneimittel
für
die
Diagnose,
Verhütung
oder
Behandlung
eines
Leidens
bestimmt
ist,
das
lebensbedrohend
ist
oder
eine
chronische
Invalidität
nach
sich
zieht
und
von
dem
in
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
als
fünf
von
zehntausend
Personen
betroffen
sind,
gelten
folgende
spezielle
Regelungen
und
sind
die
im
folgenden
aufgelisteten
Unterlagen
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
141/2000
vorzulegen:
JRC-Acquis v3.0
William
Styron’s
1989
memoir,
Darkness
Visible,
rightly
calls
“depression”
a
weak
word
for
a
debilitating
condition
that
is
marked
by
hopelessness,
helplessness,
and
dread.
In
seinem
1989
erschienen
autobiographischen
Buch
Sturz
in
die
Nacht
bezeichnet
William
Styron
„Depression“
als
unzulänglichen
Begriff
für
eine
lähmende
Erkrankung,
die
von
Hoffnungslosigkeit,
Hilflosigkeit
und
Furcht
geprägt
ist.
News-Commentary v14
The
use
of
great
apes,
as
the
closest
species
to
human
beings
with
the
most
advanced
social
and
behavioural
skills,
should
only
be
allowed
in
research
aimed
at
the
preservation
of
those
species
and
where
action
in
relation
to
a
life-threatening,
debilitating
condition
endangering
human
beings
is
warranted,
and
no
other
species
or
alternative
method
could
suffice
for
the
aims
of
the
procedure.
Die
Verwendung
von
Menschenaffen
als
der
dem
Menschen
am
nächsten
verwandten
Art
mit
den
am
stärksten
entwickelten
sozialen
und
verhaltensmäßigen
Fähigkeiten
sollte
ausschließlich
zu
Forschungszwecken
erlaubt
werden,
die
der
Erhaltung
dieser
Arten
dienen
oder
im
Zusammenhang
mit
lebensbedrohenden
oder
zu
Invalidität
führenden
menschlichen
Leiden
erforderlich
sind,
sofern
keine
anderen
Arten
oder
alternativen
Methoden
die
Zwecke
des
Verfahrens
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
use
of
great
apes,
as
the
closest
species
to
human
beings
with
the
most
advanced
social
and
behavioural
skills,
should
be
permitted
only
for
the
purposes
of
research
aimed
at
the
preservation
of
those
species
and
where
action
in
relation
to
a
life-threatening,
debilitating
condition
endangering
human
beings
is
warranted,
and
no
other
species
or
alternative
method
would
suffice
in
order
to
achieve
the
aims
of
the
procedure.
Die
Verwendung
von
Menschenaffen
als
den
dem
Menschen
am
nächsten
verwandten
Arten
mit
den
am
stärksten
entwickelten
sozialen
und
verhaltensmäßigen
Fähigkeiten
sollte
ausschließlich
zu
Forschungszwecken
erlaubt
werden,
die
der
Erhaltung
dieser
Arten
dienen
oder
wenn
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
einem
lebensbedrohlichen
oder
zur
Entkräftung
führenden
Zustand,
der
Menschen
gefährdet,
gerechtfertigt
sind,
und
sofern
keine
anderen
Arten
oder
alternativen
Methoden
genügen
würden,
um
die
Zwecke
des
Verfahrens
hinreichend
zu
erfüllen.
DGT v2019
A
debilitating
clinical
condition
for
the
purposes
of
this
Directive
means
a
reduction
in
a
person’s
normal
physical
or
psychological
ability
to
function.
Als
zur
Entkräftung
führender
klinischer
Zustand
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
gilt
eine
Verminderung
in
der
normalen
physischen
oder
psychologischen
Funktionsfähigkeit
eines
Menschen.
DGT v2019
In-patient
services
to
persons
recovering
from
surgery
or
a
debilitating
disease
or
condition
that
requires
chiefly
monitoring
and
administering
of
medicaments,
physiotherapy
and
training
to
compensate
for
loss
of
function
or
rest.
Stationäre
Leistungen
für
Patienten,
die
sich
von
einer
Operation,
einer
schweren
Krankheit
oder
einem
schweren
Zustand
erholen
und
vor
allem
Überwachung
und
Verabreichung
von
Medikamenten,
Physiotherapie
und
Übungen
zum
Ausgleich
von
Funktionsverlusten
oder
Ruhe
benötigen.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
141/2000
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December,
1999,
on
orphan
medicinal
products
provides
that
a
medicinal
product
shall
be
designated
as
an
"orphan
medicinal
product"
when
intended
for
the
diagnosis,
prevention
or
treatment
of
a
life-threatening
or
chronically
debilitating
condition
affecting
not
more
than
5
in
10
000
persons
in
the
Community
when
the
application
is
made.
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
141/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
1999
über
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
gilt
ein
Medikament
als
„Arzneimittel
für
seltene
Leiden“,
wenn
es
für
die
Diagnose,
Verhütung
oder
Behandlung
eines
Leidens
bestimmt
ist,
das
lebensbedrohend
ist
oder
eine
chronische
Invalidität
nach
sich
zieht
und
von
dem
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
in
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
als
fünf
von
zehntausend
Personen
betroffen
sind.
TildeMODEL v2018
May
I
remind
you
that
I
am,
in
a
way,
your
patient,
who's
suffering
from
an
unknown
and
obviously
debilitating
condition.
Darf
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
quasi
lhr
Patient
bin,
der
an
einer
schwächenden
Krankheit
leidet.
OpenSubtitles v2018