Übersetzung für "Debate rages" in Deutsch
The
debate
still
rages
today
among
experts
of
the
field.
Die
Diskussion
erhitzt
die
Gemüter
der
Fachwelt
noch
heute.
ParaCrawl v7.1
Yet
the
debate
rages
on
and
there
is
still
no
solution
in
sight.
Eine
Lösung
und
ein
Ende
der
Debatte
sind
jedoch
nicht
in
Sicht.
ParaCrawl v7.1
A
debate
rages
on
in
the
drumming
world!
Eine
Debatte
tobt
in
der
Welt
Trommeln!
ParaCrawl v7.1
The
debate
still
rages
as
to
whether
the
Bimini
Road
is
man-made
or
a
natural
feature
of
geology.
Die
tobt
weiterhin,
ob
die
Bimini-Road
vom
Menschen
verursachten
oder
ein
natürliches
Merkmal
der
Geologie.
ParaCrawl v7.1
Almost
a
decade
after
the
start
of
the
ICTY’s
work,
debate
still
rages
over
responsibility
for
war
crimes,
with
little
agreement
on
even
the
most
basic
facts
of
the
conflicts
in
Bosnia,
Croatia,
and
Kosovo.
Fast
ein
Jahrzehnt,
nachdem
der
IStGHJ
seine
Arbeit
aufgenommen
hat,
tobt
weiterhin
der
Streit
um
die
Verantwortung
für
Kriegsverbrechen,
wobei
sogar
bei
den
grundlegendsten
Fakten
des
Konflikts
in
Bosnien,
Kroatien
und
im
Kosovo
nur
geringe
Übereinstimmung
erzielt
werden
konnte.
News-Commentary v14
To
this
date,
the
debate
still
rages
as
to
which
league
is
ultimately
better,
the
GOJHL
or
the
OPJHL.
Zu
diesem
Zeitpunkt
tobte
noch
die
Debatte
darüber,
welche
dieser
beiden
Ligen
letztendlich
die
bessere
sei,
die
GOJHL
oder
die
OPJHL.
WikiMatrix v1
Today
when
it
comes
to
bbq
grills,
the
debate
rages
between
gas
and
charcoal,
and
I
can
see
no
end
to
this
heated
argument
until
the
world
either
1)
runs
out
of
carbon,
or
2)
ends.
Heute,
wenn
es
um
Grills
Grill,
die
Debatte
tobt
zwischen
Gas
und
Holzkohle,
und
ich
kann
kein
Ende
dieser
hitzigen
Streit,
bis
die
Welt
entweder
1)
siehe
läuft
aus
Kohlenstoff,
oder
2)
endet.
ParaCrawl v7.1
The
more
unfortunate
must
either
bear
their
unwanted
children
or
else
be
sterilized
permanently
in
government
hospitals
while
great
debate
rages
as
to
whether
the
young
should
be
"exposed"
to
contraceptives
and
birth
control
information.
Wenn
sie
noch
mehr
Pech
haben,
müssen
sie
entweder
ihre
ungewollten
Kinder
zur
Welt
bringen
oder
sich
in
staatlichen
Krankenhäusern
für
immer
sterilisieren
lassen,
während
eine
großartige
Debatte
darüber
stattfindet,
ob
die
jungen
Leute
Verhütungsmitteln
und
Informationen
über
Geburtenkontrolle
"ausgesetzt"
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
the
debate
rages
in
newspapers,
TV
and
radio:
Is
this
a
sign
of
man-made
climate
change?
Die
Diskussion
entbrennt
in
Zeitungen,
Fernsehen
und
Radio:
Ist
die
Flut
ein
Zeichen
für
den
menschgemachten
Klimawandel?
ParaCrawl v7.1
The
debate
also
rages
in
Spain,
where
school
children
must
choose
between
citizenship
or
Catholic
religion
classes.
Die
Debatte
findet
auch
in
Spanien
statt,
wo
Schüler
zwischen
katholischem
Religionsunterricht
und
Unterricht
in
sozialen
und
gesellschaftlichen
Werten
wählen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Whilst
public
debate
rages
about
the
long-known,
but
for
all
that,
often
little-known
"best-before
date",
the
food
industry
is
working
intensively
with
its
partners
in
the
packaging
industry
to
produce
effective
processing
and
packaging
solutions.
Während
um
das
altbekannte
und
wohl
doch
vielfach
wenig
bekannte
„Mindesthaltbarkeitsdatum“
eine
öffentlich
geführte
Diskussion
entbrannt
ist,
arbeitet
die
Lebensmittelwirtschaft
mit
ihren
Partnern
in
der
Verpackungsindustrie
intensiv
an
leistungsfähigeren
Verfahrens-
und
Verpackungslösungen.
ParaCrawl v7.1
Roger
Ebert
opens
a
can
of
intellectual
whoop-ass
on
Ben
Stein
and
eventually
closes
the
comments
after
the
debate
rages
into
the
tens
of
thousands
of
posts.
Roger
Ebert
öffnet
eine
Dose
des
geistigen
whoop-Arsch
auf
Ben
Stein
und
schließlich
schließt
die
Kommentare,
nachdem
die
Debatte
tobt
in
die
Zehntausende
von
Stellen.
ParaCrawl v7.1
The
debate
still
rages
on
as
to
if
antivirus
scanners
are
yet
needed
for
Android,
but
with
this
app
being
free,
is
it
really
worth
rolling
the
dice
on
a
theory?
Die
Debatte
tobt
immer
noch,
um,
wenn
Virenscanner
für
Android
sind
noch
notwendig,
aber
mit
dieser
App
frei,
ist
es
wirklich
wert,
die
Würfel
rollen
auf
einer
Theorie?
ParaCrawl v7.1
The
more
unfortunate
must
either
bear
their
unwanted
children
or
else
be
sterilized
permanently
in
government
hospitals
while
great
debate
rages
as
to
whether
the
young
should
be
“exposed”
to
contraceptives
and
birth
control
information.
Wenn
sie
noch
mehr
Pech
haben,
müssen
sie
entweder
ihre
ungewollten
Kinder
zur
Welt
bringen
oder
sich
in
staatlichen
Krankenhäusern
für
immer
sterilisieren
lassen,
während
eine
großartige
Debatte
darüber
stattfindet,
ob
die
jungen
Leute
Verhütungsmitteln
und
Informationen
über
Geburtenkontrolle
„ausgesetzt“
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
debate
rages
on,
now,
across
the
Atlantic
on
the
outfit
worn
by
the
First
Lady
on
August
16
last.
Die
Debatte
tobt,
jetzt
über
den
Atlantik
auf
das
Outfit
der
First
Lady
am
16.
August
letzten
getragen.
ParaCrawl v7.1
One
has
only
to
consider
the
debate
that
is
raging
in
France
at
present.
Man
braucht
sich
nur
die
gegenwärtig
in
Frankreich
tobende
Debatte
anzusehen.
Europarl v8
Now,
naturally,
a
debate
raged.
Es
entzündete
sich
natürlich
eine
heiße
Debatte.
QED v2.0a
As
a
result,
a
debate
is
raging
across
the
globe
about
the
direction
of
monetary
policy.
Weltweit
ist
daher
eine
Debatte
über
die
Ausrichtung
der
Geldpolitik
in
Gang
gekommen.
ParaCrawl v7.1
The
debate
raged
on
as
the
time
of
choosing
approached.
Die
Debatte
tobte
noch
als
die
Zeit
der
Wahl
herankam.
ParaCrawl v7.1
Over
50
years
ago,
the
debate
was
raging
about
the
newly
dominant
media:
the
television.
Vor
über
50
Jahren
gab
es
eine
Debatte
über
das
damalige
neue
Medium:
den
Fernseher.
TED2020 v1
At
a
time
when
the
debate
is
raging
over
the
nature
of
the
European
social
model,
children
and
families,
with
all
their
diversity,
must
be
fundamental
to
this
model.
Zu
einem
Zeitpunkt,
da
eine
erbitterte
Debatte
über
den
Charakter
des
europäischen
Sozialmodells
geführt
wird,
müssen
Kinder
und
Familie
unter
Achtung
ihrer
Vielfalt
ein
Grundelement
dieses
Modells
sein.
Europarl v8
However,
a
great
debate
is
raging
in
the
region
which
may
ultimately
culminate
in
the
elevation
of
Saddam
Hussein,
a
prolific
violator
of
human
rights
in
this
region,
to
hero
status
in
the
Arab
world.
Allerdings
gibt
es
eine
große
Debatte
in
der
Region,
die
dazu
führen
kann,
dass
Saddam
Hussein,
der
dort
der
große
Völkerrechtsverletzer
ist,
letztlich
zum
Held
der
arabischen
Welt
werden
kann.
Europarl v8