Übersetzung für "Death anniversary" in Deutsch

It's Master Shen's death anniversary day after tomorrow
Morgen ist der Todestag von Meister Shen.
OpenSubtitles v2018

I forgot about my fathers death anniversary for the first time.
Ich hab zum ersten Mal den Todestag meines Vaters vergessen.
OpenSubtitles v2018

Are you feeling shitty because her death anniversary is coming up?
Fühlst du dich etwa Scheiße, weil morgen der verdammte Todestag ansteht?
OpenSubtitles v2018

She has been buried in Ringsted and this year we remember her 800th death anniversary.
Sie ist in Ringsted bestattet und dieses Jahr gedenken wir ihres 800. Todestags.
ParaCrawl v7.1

On 5 October, 1998, Mother Teresa’s first death anniversary, she prayed to her ardently.
Am 5. Oktober 1998, Mutter Teresas erstem Todestag, betete sie besonders inbrünstig zu ihr.
ParaCrawl v7.1

He was in Iran at the invitation of the Government of Iran, to perform on the occasion of Imam Ali's death anniversary.
Dezember 2000 hielt er sich in Teheran auf, um dort auf Einladung der Regierung zum Todestag des Imam Ali zu singen.
Wikipedia v1.0

Last June 27, convicted criminals from Cebu danced to the tunes of the late Michael Jackson in a tribute performance marking the first death anniversary of the famous music icon.
Am 27. Juni tanzten die verurteilten Sträflinge von Cebu zur Musik des verstorbenen Michael Jackson in einer Tribut-Aufführung zum ersten Todestag der berühmten Musik-Ikone.
GlobalVoices v2018q4

The group observes such holidays as the birthday of the Prophet Muhammad (Mawlid an-Nabi), the anniversary of his death, and the anniversary of the death of Ma Qixi.
Große Wichtigkeit hat der Feiertag Mawlid an-Nabi (zu Ehren des Geburtstags des Propheten Mohammed), auch sein Todestag, und der Jahrestag des Todes von Ma Qixi, des Gründers der Bewegung.
WikiMatrix v1

On February 17, 1988, the hall was named in honor of Lütfi K?rdar at his 27th death anniversary.
Am 17. Februar 1988 wurde die Halle in Erinnerung an Lütfi K?rdar an dessen 27. Todestag umbenannt.
WikiMatrix v1

If insured person dies before the age of 60, period between date of death and 55th anniversary is counted full toward the contribution period and two thirds of the period between 55 and 60 years for the calculation of the pension.
Falls der Verstorbene das 60. Le bensjahr nicht erreicht hat, ist die Zeit zwischen dem Datum des Todes und der Vollendung des 55. Lebens jahres voll sowie zwei Drittel der Zeit vom 56. bis zum 60. Lebensjahr als rentensteigernde Zurechnungszeit hinzuzurechnen.
EUbookshop v2

If insured person dies before the age of 60, period between date of death and 55th anniversary is counted full toward the contribution period and a third of the period between 55 and 60 years and increases the pension.
Falls der Verstorbene das 60. Lebensjahr nicht erreicht hat, ist die Zeit zwischen dem Damm des Todes und der Vollendung des 55. Lebensjahr voll sowie ein Drittel der Zeit vom 56. bis zum 60. Lebensjah­res als rentensteigernde Zurechnungszeit hinzuzurechnen.
EUbookshop v2

A death anniversary only matters to decent people who know how to properly care for the dead.
Ein Todestag ist nur für die, die anständig sind und die Gräber ihrer Angehörigen immer pflegen.
OpenSubtitles v2018

Master planned to celebrate the death anniversary of His Master Baba Sawan Singh Ji Maharaj in Manav Kendra from 2 - 4 April, 1974.
Meister hatte geplant, die Feierlichkeiten zum Todestag Seines Meisters Baba Sawan Singh Ji Maharaj vom 2. bis 4. April in Manav Kendra zu begehen.
ParaCrawl v7.1

One day, we were celebrating the death anniversary of Hazur, and it happened that the whole Sangat began to cry.
Einmal feierten wir den Todestag von Hazur und es geschah, dass der ganze Sangat zu weinen begann.
ParaCrawl v7.1

More than five lakh devotees belonging to different communities gather from all parts of the subcontinent to pay homage to the Khwaja on his Urs (death anniversary) during the first six days of Rajab (seventh month of the Islamic calendar).
Mehr als fünf lakh Anhänger zu verschiedenen Gemeinden gehören, sammeln aus allen Teilen des Subkontinents zu Ehren der Khwaja auf seinem Urs (Todestag) während der ersten sechs Tage der Rajab (siebte Monat des islamischen Kalenders) bezahlen.
ParaCrawl v7.1

The family gathered here especially because of the 50th death anniversary of his father.
Die Familie hat sich besonders wegen des 50. Jahrestag von Tod seines Vaters an diesem Ort getroffen.
ParaCrawl v7.1

Story: Ryota (Hiroshi Abe) visits his parents with his new wife Yukari (Yui Natsukawa) and his stepson Atsushi (Shohei Tanaka) on the occasion of the death anniversary of his brother.
Story: Ryota (Hiroshi Abe) besucht mit seiner neuen Frau Yukari (Yui Natsukawa) und seinem Stiefsohn Atsushi (Shohei Tanaka) zum sich jährenden Todestag seines Bruders seine Eltern.
ParaCrawl v7.1

Numerous museums and exhibitions devote themselves to the "Blue Year" and its history on the occasion of the 125th death anniversary of King Ludwig II.
Zahlreiche Museen und Ausstellungen widmen sich anlässlich des 125. Todestages von König Ludwig II. im Rahmen des Blauen Jahres seiner Geschichte.
ParaCrawl v7.1

The military wing of the PFLP, which is currently marking the 12th death anniversary of the organization’s chairman Ali Mustafa, released a statement according to which the internal security forces of the de-facto Hamas administration raided operatives’ houses in northern Gaza Strip and detained them on charges of firing rockets at Israel (website of the organization’s military wing, August 28, 2013).
Der militärische Flügel der PFLP, der in diesen Tagen den 12. Todestag seines Vorsitzenden Ali Mustafa begeht, veröffentlichte eine Stellungnahme, aus der verlautet, dass die internen Sicherheitskräfte der de-facto Hamas Regierung die Wohnungen von Aktivsten der Organisation im nördlichen Gazastreifen stürmten und sie unter der Anklage, Raketen auf Israel abgefeuert zu haben, festnahmen (Webseite der Organisation, 28. August 2013).
ParaCrawl v7.1

The drop, Office of Sheikh Al-Habib in London / Sheikh al-Habib on the death anniversary of al-Humaira: Aisha is now in hellfire hanging by her legs and eating her own flesh
Der Tropfen, dem Büro des Scheich Al-Habib in London / Scheich al-Habib am Todestag der al-Humaira: Aischa ist jetzt in der Hölle, hängt bei ihren Beinen und ißt ihr eigenes Fleisch.
ParaCrawl v7.1

No one else in the world commemorates the birthday and death anniversary of Karl Marx each year by applying and further developing his teachings correctly under the current conditions of globalization.
Niemand sonst auf der Welt gedenkt alljährlich des Geburtstags und Todestags von Karl Marx, indem wir seine Lehren unter den heutigen Bedingungen der Globalisierung korrekt anwenden und weiter entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Numerous museums and exhibitions devote themselves to the “Blue Year” and its history on the occasion of the 125th death anniversary of King Ludwig II.
Zahlreiche Museen und Ausstellungen widmen sich anlässlich des 125. Todestages von König Ludwig II. im Rahmen des Blauen Jahres seiner Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Introduction: Even at his 100th death anniversary Max Reger (1873-1916) is still misunderstood and out of each time.
Vorwort: Selbst bei seinem 100. Todestag bleibt Max Reger (1873-1916) ein Unverstandener und ein aus jeglicher Zeit Herausgefallener.
ParaCrawl v7.1