Übersetzung für "Death anniversary" in Deutsch
It's
Master
Shen's
death
anniversary
day
after
tomorrow
Morgen
ist
der
Todestag
von
Meister
Shen.
OpenSubtitles v2018
I
forgot
about
my
fathers
death
anniversary
for
the
first
time.
Ich
hab
zum
ersten
Mal
den
Todestag
meines
Vaters
vergessen.
OpenSubtitles v2018
Are
you
feeling
shitty
because
her
death
anniversary
is
coming
up?
Fühlst
du
dich
etwa
Scheiße,
weil
morgen
der
verdammte
Todestag
ansteht?
OpenSubtitles v2018
She
has
been
buried
in
Ringsted
and
this
year
we
remember
her
800th
death
anniversary.
Sie
ist
in
Ringsted
bestattet
und
dieses
Jahr
gedenken
wir
ihres
800.
Todestags.
ParaCrawl v7.1
On
5
October,
1998,
Mother
Teresa’s
first
death
anniversary,
she
prayed
to
her
ardently.
Am
5.
Oktober
1998,
Mutter
Teresas
erstem
Todestag,
betete
sie
besonders
inbrünstig
zu
ihr.
ParaCrawl v7.1
He
was
in
Iran
at
the
invitation
of
the
Government
of
Iran,
to
perform
on
the
occasion
of
Imam
Ali's
death
anniversary.
Dezember
2000
hielt
er
sich
in
Teheran
auf,
um
dort
auf
Einladung
der
Regierung
zum
Todestag
des
Imam
Ali
zu
singen.
Wikipedia v1.0
Last
June
27,
convicted
criminals
from
Cebu
danced
to
the
tunes
of
the
late
Michael
Jackson
in
a
tribute
performance
marking
the
first
death
anniversary
of
the
famous
music
icon.
Am
27.
Juni
tanzten
die
verurteilten
Sträflinge
von
Cebu
zur
Musik
des
verstorbenen
Michael
Jackson
in
einer
Tribut-Aufführung
zum
ersten
Todestag
der
berühmten
Musik-Ikone.
GlobalVoices v2018q4
The
group
observes
such
holidays
as
the
birthday
of
the
Prophet
Muhammad
(Mawlid
an-Nabi),
the
anniversary
of
his
death,
and
the
anniversary
of
the
death
of
Ma
Qixi.
Große
Wichtigkeit
hat
der
Feiertag
Mawlid
an-Nabi
(zu
Ehren
des
Geburtstags
des
Propheten
Mohammed),
auch
sein
Todestag,
und
der
Jahrestag
des
Todes
von
Ma
Qixi,
des
Gründers
der
Bewegung.
WikiMatrix v1
On
February
17,
1988,
the
hall
was
named
in
honor
of
Lütfi
K?rdar
at
his
27th
death
anniversary.
Am
17.
Februar
1988
wurde
die
Halle
in
Erinnerung
an
Lütfi
K?rdar
an
dessen
27.
Todestag
umbenannt.
WikiMatrix v1
If
insured
person
dies
before
the
age
of
60,
period
between
date
of
death
and
55th
anniversary
is
counted
full
toward
the
contribution
period
and
two
thirds
of
the
period
between
55
and
60
years
for
the
calculation
of
the
pension.
Falls
der
Verstorbene
das
60.
Le
bensjahr
nicht
erreicht
hat,
ist
die
Zeit
zwischen
dem
Datum
des
Todes
und
der
Vollendung
des
55.
Lebens
jahres
voll
sowie
zwei
Drittel
der
Zeit
vom
56.
bis
zum
60.
Lebensjahr
als
rentensteigernde
Zurechnungszeit
hinzuzurechnen.
EUbookshop v2
If
insured
person
dies
before
the
age
of
60,
period
between
date
of
death
and
55th
anniversary
is
counted
full
toward
the
contribution
period
and
a
third
of
the
period
between
55
and
60
years
and
increases
the
pension.
Falls
der
Verstorbene
das
60.
Lebensjahr
nicht
erreicht
hat,
ist
die
Zeit
zwischen
dem
Damm
des
Todes
und
der
Vollendung
des
55.
Lebensjahr
voll
sowie
ein
Drittel
der
Zeit
vom
56.
bis
zum
60.
Lebensjahres
als
rentensteigernde
Zurechnungszeit
hinzuzurechnen.
EUbookshop v2
A
death
anniversary
only
matters
to
decent
people
who
know
how
to
properly
care
for
the
dead.
Ein
Todestag
ist
nur
für
die,
die
anständig
sind
und
die
Gräber
ihrer
Angehörigen
immer
pflegen.
OpenSubtitles v2018
Master
planned
to
celebrate
the
death
anniversary
of
His
Master
Baba
Sawan
Singh
Ji
Maharaj
in
Manav
Kendra
from
2
-
4
April,
1974.
Meister
hatte
geplant,
die
Feierlichkeiten
zum
Todestag
Seines
Meisters
Baba
Sawan
Singh
Ji
Maharaj
vom
2.
bis
4.
April
in
Manav
Kendra
zu
begehen.
ParaCrawl v7.1
One
day,
we
were
celebrating
the
death
anniversary
of
Hazur,
and
it
happened
that
the
whole
Sangat
began
to
cry.
Einmal
feierten
wir
den
Todestag
von
Hazur
und
es
geschah,
dass
der
ganze
Sangat
zu
weinen
begann.
ParaCrawl v7.1
More
than
five
lakh
devotees
belonging
to
different
communities
gather
from
all
parts
of
the
subcontinent
to
pay
homage
to
the
Khwaja
on
his
Urs
(death
anniversary)
during
the
first
six
days
of
Rajab
(seventh
month
of
the
Islamic
calendar).
Mehr
als
fünf
lakh
Anhänger
zu
verschiedenen
Gemeinden
gehören,
sammeln
aus
allen
Teilen
des
Subkontinents
zu
Ehren
der
Khwaja
auf
seinem
Urs
(Todestag)
während
der
ersten
sechs
Tage
der
Rajab
(siebte
Monat
des
islamischen
Kalenders)
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
The
family
gathered
here
especially
because
of
the
50th
death
anniversary
of
his
father.
Die
Familie
hat
sich
besonders
wegen
des
50.
Jahrestag
von
Tod
seines
Vaters
an
diesem
Ort
getroffen.
ParaCrawl v7.1
Story:
Ryota
(Hiroshi
Abe)
visits
his
parents
with
his
new
wife
Yukari
(Yui
Natsukawa)
and
his
stepson
Atsushi
(Shohei
Tanaka)
on
the
occasion
of
the
death
anniversary
of
his
brother.
Story:
Ryota
(Hiroshi
Abe)
besucht
mit
seiner
neuen
Frau
Yukari
(Yui
Natsukawa)
und
seinem
Stiefsohn
Atsushi
(Shohei
Tanaka)
zum
sich
jährenden
Todestag
seines
Bruders
seine
Eltern.
ParaCrawl v7.1
Numerous
museums
and
exhibitions
devote
themselves
to
the
"Blue
Year"
and
its
history
on
the
occasion
of
the
125th
death
anniversary
of
King
Ludwig
II.
Zahlreiche
Museen
und
Ausstellungen
widmen
sich
anlässlich
des
125.
Todestages
von
König
Ludwig
II.
im
Rahmen
des
Blauen
Jahres
seiner
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
The
military
wing
of
the
PFLP,
which
is
currently
marking
the
12th
death
anniversary
of
the
organization’s
chairman
Ali
Mustafa,
released
a
statement
according
to
which
the
internal
security
forces
of
the
de-facto
Hamas
administration
raided
operatives’
houses
in
northern
Gaza
Strip
and
detained
them
on
charges
of
firing
rockets
at
Israel
(website
of
the
organization’s
military
wing,
August
28,
2013).
Der
militärische
Flügel
der
PFLP,
der
in
diesen
Tagen
den
12.
Todestag
seines
Vorsitzenden
Ali
Mustafa
begeht,
veröffentlichte
eine
Stellungnahme,
aus
der
verlautet,
dass
die
internen
Sicherheitskräfte
der
de-facto
Hamas
Regierung
die
Wohnungen
von
Aktivsten
der
Organisation
im
nördlichen
Gazastreifen
stürmten
und
sie
unter
der
Anklage,
Raketen
auf
Israel
abgefeuert
zu
haben,
festnahmen
(Webseite
der
Organisation,
28.
August
2013).
ParaCrawl v7.1
The
drop,
Office
of
Sheikh
Al-Habib
in
London
/
Sheikh
al-Habib
on
the
death
anniversary
of
al-Humaira:
Aisha
is
now
in
hellfire
hanging
by
her
legs
and
eating
her
own
flesh
Der
Tropfen,
dem
Büro
des
Scheich
Al-Habib
in
London
/
Scheich
al-Habib
am
Todestag
der
al-Humaira:
Aischa
ist
jetzt
in
der
Hölle,
hängt
bei
ihren
Beinen
und
ißt
ihr
eigenes
Fleisch.
ParaCrawl v7.1
No
one
else
in
the
world
commemorates
the
birthday
and
death
anniversary
of
Karl
Marx
each
year
by
applying
and
further
developing
his
teachings
correctly
under
the
current
conditions
of
globalization.
Niemand
sonst
auf
der
Welt
gedenkt
alljährlich
des
Geburtstags
und
Todestags
von
Karl
Marx,
indem
wir
seine
Lehren
unter
den
heutigen
Bedingungen
der
Globalisierung
korrekt
anwenden
und
weiter
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Numerous
museums
and
exhibitions
devote
themselves
to
the
“Blue
Year”
and
its
history
on
the
occasion
of
the
125th
death
anniversary
of
King
Ludwig
II.
Zahlreiche
Museen
und
Ausstellungen
widmen
sich
anlässlich
des
125.
Todestages
von
König
Ludwig
II.
im
Rahmen
des
Blauen
Jahres
seiner
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Introduction:
Even
at
his
100th
death
anniversary
Max
Reger
(1873-1916)
is
still
misunderstood
and
out
of
each
time.
Vorwort:
Selbst
bei
seinem
100.
Todestag
bleibt
Max
Reger
(1873-1916)
ein
Unverstandener
und
ein
aus
jeglicher
Zeit
Herausgefallener.
ParaCrawl v7.1