Übersetzung für "Daunt" in Deutsch
But
I
didn't
let
that
daunt
me.
Davon
ließ
ich
mich
aber
nicht
entmutigen.
TED2020 v1
Naught
will
daunt
thee
—
the
preordained
Gates
await
thee.
Nichts
wird
euch
entmutigen
-
die
vorherbestimmten
Tore
erwarten
euch.
ParaCrawl v7.1
The
confine
of
life
on
the
ship
doesn't
daunt
me
at
all.
Die
Enge
des
Lebens
auf
dem
Schiff
schreckt
mich
überhaupt
nicht.
ParaCrawl v7.1
Behind
clouds,
it
still
shines.
Clouds
do
not
daunt
it.
Hinter
den
Wolken
scheint
sie
nach
wie
vor.
Wolken
erschrecken
sie
nicht.
ParaCrawl v7.1
This
need
not
daunt
us.
Das
sollte
uns
nicht
entmutigen.
ParaCrawl v7.1
Do
not
daunt
your
employees
if
they
share
some
problem
with
you.
Lassen
Sie
Ihre
Mitarbeiter
nicht
entmutigen,
wenn
sie
ein
Problem
mit
Ihnen
teilen.
ParaCrawl v7.1
If
your
heart
is
set
on
visiting
a
travel
bookstore,
head
to
Daunt
Books
on
Holland
Park
Avenue.
Falls
Sie
einen
Reisebuchladen
bevorzugen,
gehen
Sie
zu
Daunt
Books
auf
der
Holland
Park
Avenue.
ParaCrawl v7.1
Consultations
with
P.
E.
Daunt,
Directorate
of
Research,
Science
and
Educa
tion
of
the
EEC
Commission,
have
been
of
importance
in
preparation
of
there
port.
Die
Beratungen
durch
Herrn
P.E.
Daunt,
Generaldirektion
für
Forschung,
Wissenschaft
und
Bildung
âer
EG-Kommission
waren
für
die
Abfassung
des
Berichts
wesentlich.
EUbookshop v2
The
scope
of
the
training
and
education
challenge,
together
with
its
employment
ramifications,
is
daunt
ing.
Auf
dem
Bildungs-
und
Ausbildungssektor
ist
das
Ausmaß
dieser
Herausforderung
-
auch
hinsichtlich
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
-erschreckend.
EUbookshop v2
Nothing
seems
to
daunt
or
stop
her
and
she
works
on
fulfilling
her
dreams
in
the
loveliest
manner.
Nichts
scheint
sie
zu
erschrecken
oder
aufzuhalten
und
sie
arbeitet
unentwegt
daran,
ihre
Träume
auf
die
schönste
Art
und
Weise
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Dip
in
and
out
of
smart
specialist
stores
like
The
Conran
Shop
and
Edwardian
gem
Daunt
Books
with
its
oak-panelled
galleries.
Besuchen
Sie
elegante
Fachgeschäfte
wie
The
Conran
Shop
und
Edwardian
gem
Daunt
Books
mit
seinen
eichengetäfelten
Galerien.
ParaCrawl v7.1
With
a
budget
of
CHF250,000
($260,000)
for
five
days
of
events,
1,400
volunteers
to
organise
and
over
30,000
visitors
expected,
the
challenge
was
enough
to
daunt
even
the
bravest.
Mit
einem
Budget
von
250'000
Franken
für
das
fünftägige
Fest,
1400
freiwilligen
Helfern
und
über
30'000
erwarteten
Besuchern
war
die
Herausforderung
gross
genug,
um
auch
die
Kühnsten
zu
erschrecken.
ParaCrawl v7.1
He
completed
this
project
successfully,
but,
mindful
of
his
contemporaries'
adherence
to
rigid
ideas
of
form,
he
chose
to
name
the
result
a
"Fantasy".
However,
scholars
and
musicians
have
long
been
in
agreement
that
this
work,
in
which
Schubert
uses
his
own
song
"Der
Wanderer",
is
in
every
respect
a
complete
sonata,
indeed
a
sonata
whose
enormous
virtuoso
demands
can
daunt
many
a
pianist
even
today.
Zwar
bezeichnete
er,
nachdem
ihm
dieses
Vorhaben
gelungen
war,
das
Resultat
mit
Rücksicht
auf
die
Begriffsstutzigkeit
seiner
Zeitgenossen
nur
als
"Fantasie",
doch
längst
sind
sich
Gelehrte
und
Musiker
darin
einig,
daß
dieses
Stück,
in
dem
Schubert
sein
eigenes
Lied
"Der
Wanderer"
benutzte,
eine
in
jeder
Hinsicht
komplette
Sonate
ist
–
und
dazu
eine
solche,
die
aufgrund
ihrer
enormen
virtuosen
Ansprüche
noch
heute
manchen
Klavierspieler
erschreckt.
ParaCrawl v7.1
Even
JFK
Jr.,
who
eschewed
the
political
limelight
and
seems
to
have
been
a
well-liked
and
relatively
innocuous
individual,
insisted
on
flying
his
plane
with
a
broken
foot
and
in
weather
conditions
that
would
daunt
even
an
experienced
pilot.
Sogar
JFK
Jr.,
der
das
politische
Rampenlicht
scheute
und
ein
beliebter,
relativ
harmloser
Mensch
gewesen
zu
sein
scheint,
bestand
darauf,
mit
einem
gebrochenen
Fuß
und
unter
Wetterbedingungen
zu
fliegen,
die
selbst
einen
erfahrenen
Piloten
entmutigt
hätten.
ParaCrawl v7.1
They
saw
that
although
they
caused
Christians
to
suffer,
their
steadfastness,
and
the
bright
hope
that
cheered
them,
caused
the
weakest
to
grow
strong,
and
that
the
rack
and
the
flames
could
not
daunt
them.
Sie
sahen,
obwohl
sie
den
Christen
Leiden
verursachten,
dass
ihre
Standhaftigkeit
und
die
helle
Hoffnung,
die
sie
ermutigte,
den
Schwächsten
stark
werden
ließen,
dass
die
Folterbank
und
die
Flammen
sie
nicht
erschrecken
konnten.
ParaCrawl v7.1
He
completed
this
project
successfully,
but,
mindful
of
his
contemporaries’
adherence
to
rigid
ideas
of
form,
he
chose
to
name
the
result
a
“Fantasy”.
However,
scholars
and
musicians
have
long
been
in
agreement
that
this
work,
in
which
Schubert
uses
his
own
song
“Der
Wanderer”,
is
in
every
respect
a
complete
sonata,
indeed
a
sonata
whose
enormous
virtuoso
demands
can
daunt
many
a
pianist
even
today.
Zwar
bezeichnete
er,
nachdem
ihm
dieses
Vorhaben
gelungen
war,
das
Resultat
mit
Rücksicht
auf
die
Begriffsstutzigkeit
seiner
Zeitgenossen
nur
als
„Fantasie“,
doch
längst
sind
sich
Gelehrte
und
Musiker
darin
einig,
daß
dieses
Stück,
in
dem
Schubert
sein
eigenes
Lied
„Der
Wanderer“
benutzte,
eine
in
jeder
Hinsicht
komplette
Sonate
ist
–
und
dazu
eine
solche,
die
aufgrund
ihrer
enormen
virtuosen
Ansprüche
noch
heute
manchen
Klavierspieler
erschreckt.
ParaCrawl v7.1