Übersetzung für "Date of resolution" in Deutsch
Finally,
Corsica
Ferries
argues
that,
on
the
date
of
the
Resolution
of
the
Corsican
Assembly
on
24
March
2006,
the
additional
service
could
not
be
considered
as
responding
to
a
shortage
of
private
initiative.
Drittens
bringt
Corsica
Ferries
vor,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Beschlussfassung
des
korsischen
Regionalparlaments
am
24.
März
2006
der
Zusatzdienst
nicht
als
Befriedigung
eines
privatwirtschaftlich
unzureichend
gedeckten
Bedarfs
habe
angesehen
werden
können.
DGT v2019
It
authorised,
for
a
period
of
six
months
from
the
date
of
the
resolution,
States
cooperating
with
the
TFG
for
which
advance
notification
had
been
provided
by
the
TFG
to
the
UN
Secretary-General
to
enter
the
territorial
waters
of
Somalia
and
to
use,
in
a
manner
consistent
with
relevant
international
law,
all
necessary
means
to
repress
acts
of
piracy
and
armed
robbery
at
sea.
Er
hat
beschlossen,
dass
die
Staaten,
die
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zusammenarbeiten,
nach
vorheriger
Unterrichtung
des
Generalsekretärs
durch
die
Übergangs-Bundesregierung,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
ab
dem
Datum
dieser
Resolution
in
die
Hoheitsgewässer
Somalias
einlaufen
dürfen
und
alle
notwendigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
in
einer
Weise
anwenden
dürfen,
die
den
nach
dem
einschlägigen
Völkerrecht
auf
Hoher
See
zulässigen
Maßnahmen
gegen
Seeräuberei
entspricht.
DGT v2019
It
authorised,
for
a
period
of
six
months
from
the
date
of
the
resolution,
States
cooperating
with
the
TFG,
of
which
advance
notification
had
been
given
by
the
TFG
to
the
UN
Secretary-General,
to
enter
the
territorial
waters
of
Somalia
and
to
use,
in
a
manner
consistent
with
relevant
international
law,
all
necessary
means
to
repress
acts
of
piracy
and
armed
robbery
at
sea.
Er
hat
beschlossen,
dass
die
Staaten,
die
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zusammenarbeiten,
nach
vorheriger
Unterrichtung
des
Generalsekretärs
durch
die
Übergangs-Bundesregierung,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
ab
dem
Datum
dieser
Resolution
in
die
Hoheitsgewässer
Somalias
einlaufen
dürfen
und
alle
notwendigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
in
einer
Weise
anwenden
dürfen,
die
den
nach
dem
einschlägigen
Völkerrecht
auf
Hoher
See
zulässigen
Maßnahmen
gegen
Seeräuberei
entspricht.
DGT v2019
We
therefore
request
the
Security
Council
to
extend,
for
a
period
of
12
months
starting
31
December
2005,
the
mandate
of
the
Multinational
Force,
as
provided
in
Council
resolution
1546
(2004),
including
the
tasks
and
arrangements
specified
in
the
letters
annexed
thereto,
with
the
proviso
that
the
Council
shall
review
that
mandate
upon
being
so
requested
by
the
Government
of
Iraq
or
at
the
end
of
a
period
of
eight
months
from
the
date
of
the
resolution
and
declare,
in
the
extension,
that
it
will
terminate
the
mandate
before
the
expiry
of
that
period
should
the
Government
of
Iraq
so
request.
Wir
ersuchen
daher
den
Sicherheitsrat,
das
in
Ratsresolution
1546
(2004)
festgelegte
Mandat
der
Multinationalen
Truppe,
einschließlich
der
in
den
Schreiben
in
der
Anlage
zu
der
genannten
Resolution
festgelegten
Aufgaben
und
Regelungen,
um
einen
am
31. Dezember
2005
beginnenden
Zeitraum
von
zwölf
Monaten
zu
verlängern,
mit
der
Maßgabe,
dass
der
Rat
das
Mandat
auf
Ersuchen
der
Regierung
Iraks
oder
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
von
acht
Monaten
nach
dem
Datum
der
Verabschiedung
der
Resolution
erneut
prüfen
wird
und
bei
der
Verlängerung
erklärt,
dass
er
das
Mandat
vor
Ablauf
dieses
Zeitraums
beenden
wird,
sofern
die
Regierung
Iraks
darum
ersucht.
MultiUN v1
We
request
the
Security
Council
to
extend
the
validity
of
those
terms
for
an
additional
12
months
and
to
review
them
upon
being
so
requested
by
the
Government
of
Iraq
or
at
the
end
of
a
period
of
eight
months
from
the
date
of
the
resolution.
In
Anbetracht
der
Bedeutung,
die
diesen
Bestimmungen
in
dieser
so
kritischen
Phase
für
das
irakische
Volk
zukommt,
ersuchen
wir
den
Sicherheitsrat,
ihre
Geltung
um
weitere
12 Monate
zu
verlängern
und
sie
auf
Ersuchen
der
Regierung
Iraks
oder
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
von
acht
Monaten
nach
dem
Datum
der
Verabschiedung
der
Resolution
erneut
zu
prüfen.
MultiUN v1
At
the
MTU
Annual
General
Meeting
on
April
30,
2008,
the
Board
of
Management
was
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10
%
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
May
2,
2008
through
October
30,
2009,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Hauptversammlung
der
MTU
hat
den
Vorstand
am
30.
April
2008
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
2.
Mai
2008
bis
einschließlich
zum
30.
Oktober
2009
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
Aktiengesetz
(AktG)
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
You
will
receive
a
response
within
three
business
days
after
the
confirmation
of
receipt
containing
an
assessment
of
the
report
and
the
expected
date
of
resolution.
Innerhalb
von
drei
Werktagen
nach
der
Empfangsbestätigung
erhalten
Sie
eine
Reaktion,
die
eine
Beurteilung
der
Meldung
und
das
voraussichtliche
Datum
der
Lösung
beinhaltet.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Management
of
MTU
was
thus
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
an
aggregate
nominal
value
not
exceeding
10
%
of
the
company’s
issued
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
April
23,
2010
through
April
22,
2015,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Der
Vorstand
der
MTU
wurde
daher
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
23.
April
2010
bis
einschließlich
zum
22.
April
2015
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10
%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
At
the
MTU
Annual
General
Meeting
on
May
26,
2009,
the
Board
of
Management
was
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10
%
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
May
27,
2009
through
November
26,
2010,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Hauptversammlung
der
MTU
hat
den
Vorstand
am
26.
Mai
2009
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
27.
Mai
2009
bis
einschließlich
zum
26.
November
2010
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
Aktiengesetz
(AktG)
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10
%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
company
is
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10
percent
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
May
27,
2009
through
November
26,
2010,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Gesellschaft
wird
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
27.
Mai
2009
bis
einschließlich
zum
26.
November
2010
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
Aktiengesetz
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10
Prozent
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
company
is
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
an
aggregate
nominal
value
not
exceeding
10%
of
the
company’s
issued
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
April
23,
2010
through
April
22,
2015,
pursuant
to
Section
71(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Gesellschaft
wird
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
23.
April
2010
bis
einschließlich
zum
22.
April
2015
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
General
Meeting
of
May
12,
2006
authorized
the
company
to
acquire
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10%
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
May
12,
2006
through
November
11,
2007,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
In
der
Hauptversammlung
vom
12.
Mai
2006
wurde
die
Gesellschaft
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
12.
Mai
2006
bis
einschließlich
zum
11.
November
2007
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
Aktiengesetz
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
von
bis
zu
10%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
the
share
buy-back
was
the
resolution
of
the
Annual
General
Meeting
on
June
29,
2010,
which
authorized
the
Company
to
acquire
common
shares
and/or
preference
shares
amounting
up
to
10
%
of
the
share
capital
as
of
the
date
of
the
resolution.
Grundlage
für
den
Aktienrückkauf
ist
der
Beschluss
der
Hauptversammlung
vom
29.
Juni
2010,
der
die
Gesellschaft
ermächtigt,
Stammaktien
und/
oder
Vorzugsaktien
bis
zu
10
Prozent
des
zum
Zeitpunkt
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
At
the
Annual
General
Meeting
of
MTU
Aero
Engines
Holding
AG
on
May
12,
2006,
the
shareholders
authorized
the
Board
of
Management
to
acquire
treasury
shares
via
the
stock
exchange,
up
to
a
maximum
of
10%
of
the
Company’s
share
capital
in
place
at
the
date
of
the
resolution
and
to
withdraw
these
shares
for
circulation
without
any
further
resolution
by
the
Annual
General
Meeting.
Die
Hauptversammlung
der
MTU
Aero
Engines
Holding
AG
hat
den
Vorstand
am
12.
Mai
2006
ermächtigt,
über
die
Börse
eigene
Aktien
bis
zu
insgesamt
10%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben
und
ohne
weiteren
Beschluss
der
Hauptversammlung
einzuziehen.
ParaCrawl v7.1
At
the
MTU
Annual
General
Meeting
on
April
27,
2007,
the
Board
of
Management
was
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10
%
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
and,
without
any
requirement
for
a
further
resolution
by
the
Annual
General
Meeting,
withdraw
the
purchased
treasury
shares.
Die
Hauptversammlung
der
MTU
hat
den
Vorstand
am
27.
April
2007
ermächtigt,
über
die
Börse
eigene
Aktien
bis
zu
insgesamt
10%
des
zum
Zeitpunkt
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
zu
erwerben
und
ohne
weiteren
Beschluss
der
Hauptversammlung
einzuziehen.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Management
of
MTU
was
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
an
aggregate
nominal
value
not
exceeding
10%
of
the
company’s
issued
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
April
23,
2010
through
April
22,
2015,
pursuant
to
Section
71(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Der
Vorstand
der
MTU
wurde
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
23.
April
2010
bis
einschließlich
zum
22.
April
2015
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
General
Meeting
of
April
27,
2007
authorized
the
company
to
acquire
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10
%
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
April
28,
2007
through
October
27,
2008,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Gesellschaft
wurde
in
der
Hauptversammlung
vom
27.
April
2007
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
28.
April
2007
bis
einschließlich
zum
27.
Oktober
2008
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10
%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
At
the
MTU
Annual
General
Meetings
on
April
30,
2008
and
April
27,
2007,
the
Board
of
Management
was
authorized
to
purchase
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10
%
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Hauptversammlungen
der
MTU
haben
den
Vorstand
jeweils
am
30.
April
2008
und
am
27.
April
2007
ermächtigt
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
Aktiengesetz
(AktG)
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10
%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
company
is
authorized
to
purchase
treasury
shares
accounting
for
a
proportion
of
up
to
10
%
of
the
company’s
issued
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
April
23,
2010,
through
April
22,
2015,
pursuant
to
Section
71(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Gesellschaft
wird
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
23.
April
2010
bis
einschließlich
zum
22.
April
2015
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10
%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
General
Meeting
of
April
27,
2007
authorized
the
company
to
acquire
treasury
shares
with
a
par
value
of
up
to
10
percent
of
the
company’s
capital
stock,
as
applicable
on
the
date
of
the
resolution,
during
the
period
from
April
28,
2007
through
October
27,
2008,
pursuant
to
Section
71
(1)
item
8
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG).
Die
Gesellschaft
wurde
in
der
Hauptversammlung
vom
27.
April
2007
ermächtigt,
für
die
Zeit
vom
28.
April
2007
bis
einschließlich
zum
27.
Oktober
2008
gemäß
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
eigene
Aktien
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
bis
zu
10
%
des
bei
der
Beschlussfassung
bestehenden
Grundkapitals
der
Gesellschaft
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
On
January
27,
2015,
the
Company
was
again
authorized
by
the
Annual
Shareholders’
Meeting
to
acquire
treasury
stock
up
to
a
limit
of
10%
of
its
capital
stock
as
of
the
date
of
the
resolution
by
the
Annual
Shareholders’
Meeting
or
as
of
the
date
on
which
the
authorization
is
exercised
if
the
latter
value
is
lower.
Die
Gesellschaft
ist
am
27.
Januar
2015
erneut
durch
die
Hauptversammlung
ermächtigt
worden,
eigene
Aktien
bis
zu
insgesamt
10
%
des
zum
Zeitpunkt
der
Beschlussfassung
durch
die
Hauptversammlung
oder
–
falls
dieser
Wert
geringer
ist
–
des
zum
Zeitpunkt
der
Ausübung
der
Ermächtigung
bestehenden
Grundkapitals
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
first
campaign
used
the
#SaveOurGirl
hashtag
and
produced
over
15,000
tweets
worldwide,
while
the
second
one
utilized
the
#FreeSavchenko
hashtag
and
peaked
on
the
date
of
PACE's
resolution
with
about
400,000
tweets
and
over
50
rallies
in
33
countries
worldwide.
Die
erste
Kampagne
nutzte
den
Hashtag
#SaveOurGirl
und
produzierte
weltweit
über
15,000
Tweets.
Die
Zweite
verwendete
den
Hashtag
#FreeSavchenko
und
verzeichnete
die
meiste
Aktivität
am
Tag
von
PACE's
Resolution:
400,000
Tweets
aus
33
Ländern
weltweit.
GlobalVoices v2018q4
Should
the
share
capital
on
the
date
of
utilization
of
the
respective
authorization
be
lower
than
on
the
date
of
the
adopted
resolutions,
then
the
lesser
share
capital
will
be
used
as
a
basis.
Sollte
das
Grundkapital
im
Zeitpunkt
der
Ausnutzung
der
jeweiligen
Ermächtigung
geringer
sein
als
zum
Zeitpunkt
der
Beschlussfassungen,
ist
das
geringere
Grundkapital
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1