Übersetzung für "Date of despatch" in Deutsch

The delivery time is only approximate and refers to the date of despatch from our premises.
Lieferzeit gilt nur annähernd und bezieht sich auf den Zeitpunkt der Absendung ab Lager oder Werk.
ParaCrawl v7.1

One or more members of the opening committee shall initial the documents proving the date and time of despatch of each tender.
Ein oder mehrere Mitglieder des Ausschusses paraphieren die Dokumente, auf denen Datum und Uhrzeit des Versands der Angebote stehen.
DGT v2019

The provisional agenda shall include the items in respect of which the Chairman has received a request for inclusion on the agenda not later than 21 days before the beginning of the meeting, although items shall not be written into the provisional agenda unless the supporting documentation has been forwarded to the Secretaries not later than the date of despatch of the agenda.
Die vorläufige Tagesordnung enthält die Punkte, für die die Aufnahmeanträge dem Vorsitzenden spätestens 21 Tage vor Beginn der Tagung zugegangen sind, wobei nur die Punkte in die vorläufige Tagesordnung aufgenommen werden, für die den Sekretären die Unterlagen spätestens am Tag der Versendung dieser Tagesordnung übermittelt worden sind.
DGT v2019

The provisional agenda shall include the items in respect of which the President has received a request for inclusion on the agenda not later than 21 days before the beginning of the meeting, although items shall not be written into the provisional agenda unless the supporting documentation has been forwarded to the Secretaries not later than the date of despatch of the agenda.
Die vorläufige Tagesordnung enthält die Punkte, für die der Aufnahmeantrag dem Vorsitzenden spätestens 21 Tage vor Beginn der Tagung zugegangen ist, wobei nur die Punkte in die vorläufige Tagesordnung aufgenommen werden, für die den Sekretären spätestens am Tag der Versendung dieser Tagesordnung die Unterlagen übermittelt worden sind.
JRC-Acquis v3.0

We do not recognise our suppliersâ€TM warranty and/or liability regulations as from the date of despatch of goods to our customers.
Gewährleistungs- und/oder Haftungsverkürzungsregelungen unserer Lieferanten werden nicht anerkannt, gerechnet ab dem Datum der Auslieferung der Ware an unsere Kunden.
ParaCrawl v7.1

The date of despatch of the examining division’s first communication in respect of the earliest application for which such communication has been issued will no longer be entered in the European Patent Register if this communication is issued on or after 1April 2014.
Der Tag der Absendung des ersten Bescheids der Prüfungsabteilung zur frühesten Anmeldung, zu der ein solcher Bescheid ergangen ist, wird nicht mehr im Europäischen Patentregister eingetragen, wenn dieser Bescheid ab dem 1.April 2014 ergeht.
ParaCrawl v7.1

This practice ensures that the date of despatch is always stamped on the decision three days before it is actually dispatched.
Durch dieses Verfahren ist einwandfrei gewährleistet, daß die Aufstempelung des Absendedatums in jedem Fall drei Tage vor dem auf der Entscheidung angegebenen Datum liegt.
ParaCrawl v7.1

If you have still not received the order after 15 working days from the date of despatch have elapsed, please contact us (office hours 9am to 4pm, Monday to Friday).
Wenn Sie immer noch nicht erhalten habendie Bestellung nach 15 Werktagen ab dem Tag der Absendung vergangen sind, kontaktieren Sie uns (Bürozeiten 09.00 Uhr bis 04.00 Uhr, Montag bis Freitag) bitte.
CCAligned v1

We cannot take any further action until after 15 working days* from the date of despatch (as per our Terms and Conditions to which you have agreed in placing your order), as we cannot take any further action until this time period has elapsed.
Wir können keine weiteren Schritte, bis nach 15ArbeitTage * ab dem Zeitpunkt der Absendung (nach unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen, auf die Sie in Ihrer Bestellung zugestimmt haben), da wir keine weiteren Schritte, bis diese Zeit abgelaufen ist.
CCAligned v1

The President decided for instance to add via a decision some procedural occurrences such as the date of despatch of a supplementary European search report, new documents coming to light after the European search report was drawn up, or the date of a request for limitation or revocation of the European patent.
So hat er beispielsweise per Beschluss verfügt, dass verschiedene Verfahrensereignisse zusätzlich aufgenommen wurden, z.B. der Tag der Absendung des ergänzenden europäischen Recherchenberichts, nach Erstellung des europäischen Recherchenberichts ermittelte neue Schriftstücke oder der Tag der Stellung eines Antrags auf Beschränkung oder Widerruf des europäischen Patents.
ParaCrawl v7.1

The date of despatch of the examining division's first communication in respect of the earliest application for which such communication has been issued will no longer be entered in the European Patent Register if this communication is issued on or after 1 April 2014.
Der Tag der Absendung des ersten Bescheids der Prüfungsabteilung zur frühesten Anmeldung, zu der ein solcher Bescheid ergangen ist, wird nicht mehr im Europäischen Patentregister eingetragen, wenn dieser Bescheid ab dem 1. April 2014 ergeht.
ParaCrawl v7.1

Your order will be fulfilled by the delivery date set out in the Despatch Confirmation or, if no delivery date is specified, then within 30 days after the date of the Despatch Confirmation, unless there are exceptional circumstances.
Ihre Bestellung wird bis zu dem in der Versandbestätigung genannten Lieferdatum erfüllt und falls kein Lieferdatum genannt wird, innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum der Versandbestätigung, außer es treten besondere Umstände ein.
ParaCrawl v7.1

The documents to which the events relate become available in the All documents section one day after the date of despatch.
Die Dokumente, auf die sich die Ereignisse beziehen, werden einen Tag nach der Versendung im Bereich Alle Dokumente verfügbar.
ParaCrawl v7.1

For the observance of delivery periods and dates of the date of despatch from the factory or warehouse is decisive.
Für die Einhaltung von Lieferfristen und -terminen ist der Zeitpunkt der Absendung ab Werk oder Lager maßgebend.
ParaCrawl v7.1

This procedural rule allows the EPO to indicate not the date when first-instance decisions are taken but merely the date of their despatch.
Diese Regelung ermöglicht es dem EPA, die Entscheidungen erster Instanz nicht mit dem Datum ihres Erlasses, sondern lediglich mit dem Tag ihrer Abgabe zur Post zu versehen.
ParaCrawl v7.1