Übersetzung für "Czech rep" in Deutsch

In the Czech Rep., there is a need to extend the coverage of social services to more groups and to strengthen the legislative framework.
In der Tschechischen Republik muss man den Deckungsbereich von Sozialleistungen erweitern und die rechtlichen Rahmenbedingungen verstärken.
TildeMODEL v2018

Samson is promoted under the banner of 'B.B. Burgerbrau' outside of the Czech Rep.
Samson wird unter dem Banner von "B.B. Burgerbrau" außerhalb der Tschechischen Republik beworben.
ParaCrawl v7.1

The Concert Office Richter presents in Latin America, Asia and Eastern Europe (except Poland and Czech Rep.):
Konzertbüro Klaus Richter präsentiert in Latein-Amerika, Asien und Osteuropa (außer Polen und Tschechien):
ParaCrawl v7.1

Furthermore, in several countries (Cyprus, the Czech Rep., Slovakia and Slovenia) loose eligibility conditions can encourage the social acceptance of living long-term on benefits instead of directing efforts to search for a job.
Darüber hinaus können in mehreren Ländern (Zypern, die Tschechische Republik, die Slowakei und Slowenien) ungenau definierte Förderungswürdigkeitsbedingungen dazu führen, dass eine längerfristige Existenz mit Hilfe von Sozialleistungen anstatt von Bemühungen um eine Arbeitsstelle sozial akzeptiert wird.
TildeMODEL v2018

Others have integrated the gender dimension in a number of employment and social programs and are planning to oblige all central administration bodies to implement gender mainstreaming principles in all sector policies in their respective future NAPs (Lithuania and the Czech Rep.).
Andere haben die geschlechtsspezifische Dimension in eine Reihe von Beschäftigungs- und Sozialprogrammen einbezogen und planen, alle zentralen Verwaltungen darauf zu verpflichten, die Prinzipien des Gender Mainstreaming in ihren jeweiligen zukünftigen NAP in allen sektoralen Maßnahmen umzusetzen (Litauen und die Tschechische Republik).
TildeMODEL v2018

The risk of poverty, as measured by relative income, is broadly in line with that of the old Member States, while there is a wide variation across new Member States ranging from 8% in the Czech Rep. to 18% in Estonia.
Das Armutsrisiko gemessen am relativen Einkommen stimmt im Großen und Ganzen mit dem in den alten Mitgliedstaaten überein, es bestehen jedoch starke Schwankungen zwischen den neuen Mitgliedstaaten, die von 8 % in der Tschechischen Republik bis 18% in Estland reichen.
TildeMODEL v2018

Employment rates show a great regional diversity in countries such as the Czech Rep., Estonia, Hungary, Latvia, Poland and the Slovak Rep.
Außerdem unterscheiden sich Beschäftigungsquoten in Ländern wie der Tschechischen Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Polen und der Slowakischen Republik regional sehr stark.
TildeMODEL v2018

Further, in countries like the Czech Rep., Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland and the Slovak Rep. the unemployment rate differs greatly across regions and between urban and rural areas.
Darüber hinaus unterscheidet sich in Ländern wie der Tschechischen Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen und der Slowakischen Republik die Arbeitslosenquote stark von einer Region zur anderen und nach städtischen und ländlichen Gebieten.
TildeMODEL v2018

Further, when figures exist, the most recent estimates point to very high unemployment rates for the Roma (between 50% and 80% in the Czech Rep., 64% in the Slovak Rep., and between 18% and 60% in Hungary12) and very low employment rates (10% in Hungary).
Darüber hinaus weisen, wenn Zahlenangaben vorhanden sind, die jüngsten Annahmen auf sehr hohe Arbeitslosenquoten für die Roma (zwischen 50 % und 80 % in der Tschechischen Republik, 64 % in der Slowakischen Republik und zwischen 18 and 60 % in Ungarn12) und sehr niedrige Beschäftigungsquoten hin (10 % in Ungarn).
TildeMODEL v2018

More focus is given to regional development and revitalisation programmes to address serious regional inequalities arising particularly from industrial restructuring and changes in farming (the Czech Rep., Hungary and Poland).
Der Schwerpunkt liegt auf regionalen Entwicklungs- und Modernisierungsprogrammen, mit denen ernsthafte regionale Ungleichheiten angegangen werden sollen, die sich in erster Linie aus der Industrieumstrukturierung und aus Veränderungen in der Landwirtschaft ergeben (die Tschechische Republik, Ungarn und Polen).
TildeMODEL v2018

On the other hand, the problem looks more subdued in Cyprus (0.8%), Hungary (2.4%), Malta (3.2%), Slovenia (3.3%) and the Czech Rep. (3.7%).
Andererseits ist das Problem in Zypern (0,8 %), Ungarn (2,4 %), Malta (3,2 %), Slowenien (3,3 %) und in der Tschechischen Republik (3,7 %) offenbar weniger schwerwiegend.
TildeMODEL v2018

It is also needed to prevent the emergence of socially excluded neighbourhoods and housing segregation (Estonia) and set up a strategy to prevent homelessness (the Czech Rep.).
Außerdem müssen auch die Herausbildung sozial ausgegrenzter Nachbarschaften und eine Segmentierung des Wohnungsmarkts vermieden werden (Estland) und man muss eine Strategie zur Verhinderung der Obdachlosigkeit festlegen (die Tschechische Republik).
TildeMODEL v2018

Those spending between 1% and 2% are Belgium, Czech Rep., Estonia*, Ireland*, Netherlands* Slovenia*, Spain and the UK*, most of which are on the watch list.
Die Län­der, die zwischen 1% und 2% für FuE ausgaben, sind Belgien, Tschechien, Estland*, Irland*, die Niederlande*, Slowenien* und das Vereinigte Königreich* und stehen zumeist auf der Beobach­tungsliste.
TildeMODEL v2018

Most recognise the need to create more jobs, especially in the context of continued industrial restructuring, but also to create incentives for businesses to fill jobs with those who are difficult to place (the Czech Rep. and Poland).
Die meisten Länder sind sich darüber im klaren, dass mehr Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, insbesondere im Kontext einer fortgesetzten Industrieumstrukturierung, dass man aber auch Anreize für Unternehmen schaffen muss, Stellen mit schwer vermittelbaren Arbeitnehmern zu besetzen (die Tschechische Republik und Polen).
TildeMODEL v2018

Most countries are developing extensive policies and programmes that will facilitate their inclusion and participation in society and many now have national plans or programmes in relation to disability (Czech Rep., Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania and Slovakia).
In den meisten Ländern werden derzeit umfassende Strategien und Programme ausgearbeitet, die die Eingliederung von Behinderten und deren Beteiligung an der Gesellschaft erleichtern werden und in vielen Ländern existieren jetzt nationale Pläne oder Programme zur Behinderungsproblematik (die Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen und die Slowakei).
TildeMODEL v2018

Supporting families is an important policy objective in several countries particular given the changing structures of families and the high risk of poverty for lone parent and larger families (the Czech Rep., Malta, Latvia, Lithuania, Poland, and Slovakia).
Die Unterstützung von Familien ist in mehreren Ländern ein wichtiges strategisches Ziel, insbesondere angesichts der sich verändernden Familienstrukturen und des hohen Armutsrisikos für Einelternfamilien und größere Familien (die Tschechische Republik, Malta, Lettland, Litauen, Polen und die Slowakei).
TildeMODEL v2018

First, there is early intervention such as promoting pre-school education in nursery schools and preparatory classes in primary schools for children from socio-culturally disadvantaged environments, including Roma (the Czech Rep. and Hungary).
Erstens ist an ein frühzeitiges Eingreifen zu denken, wie z. B. eine Förderung der Vorschulerziehung in Kindergärten und Vorbereitungsklassen in Primärschulen für Kinder aus soziokulturell benachteiligten Umfeldern, einschließlich von Roma (die Tschechische Republik und Ungarn).
TildeMODEL v2018

Here the top 10 are Ireland*, UK*, Czech Rep, Hungary, Poland, Slovakia, Denmark*, Netherlands*, Austria* and Sweden*.
Hier belegen Irland*, das Vereinigte Königreich*, Tschechien*, Ungarn, Polen, die Slowakei, Dänemark*, die Niederlande*, Österreich* und Schweden* die zehn Spitzen­plätze.
TildeMODEL v2018

In the Czech Rep., the system of social care benefits for people with disabilities needs to be reformed and to respond in a more differentiated way to the needs of people with disabilities.
In der Tschechischen Republik muss das System der Sozialfürsorge für Menschen mit Behinderungen reformiert werden, sodass es differenzierter auf die Bedürfnisse von Behinderten reagiert.
TildeMODEL v2018

This is recognised by the Czech Rep. which stresses the fact that too many public sector instruments are a barrier to the formation of a well-functioning market of residential apartments.
Die Tschechische Republik erkennt dies an und betont, dass ein Übermaß von Instrumenten des öffentlichen Sektors ein Hindernis für die Ausbildung eines gut funktionierenden Marktes für Wohnungen ist.
TildeMODEL v2018

In some countries addressing the particular difficulties faced by specific groups such as the Roma (the Czech Rep., Slovakia, and Hungary) and other ethnic minorities (Latvia and Estonia), people with disabilities (Cyprus, Hungary, Lithuania, and Poland) and other vulnerable groups such as ex-prisoners, people with addiction problems etc is highlighted.
In einigen Ländern wird darauf hingewiesen, dass man die besonderen Schwierigkeiten in Angriff nehmen muss, mit denen spezielle Gruppen konfrontiert sind, wie die Roma (die Tschechische Republik, die Slowakei und Ungarn) und andere ethnische Minderheiten (Lettland und Estland), Menschen mit Behinderungen (Zypern, Ungarn, Litauen und Polen) und sonstige gefährdete Gruppen, wie zum Beispiel ehemalige Strafgefangene, Suchtkranke usw..
TildeMODEL v2018