Übersetzung für "Cut ties" in Deutsch

I've cut loose all ties with my old friends.
Ich habe alle Verbindungen zu meinen alten Freunden gekappt.
Tatoeba v2021-03-10

They have also cut off trade ties.
Außerdem hat man auch die Handelsbeziehungen abgebrochen.
News-Commentary v14

Do you think she's trying to cut off all ties to her past?
Denkst du, sie versucht all ihre Verbindungen zu ihrer Vergangenheit zu kappen?
OpenSubtitles v2018

Excalibur was forged to cut immortal ties.
Excalibur wurde geschmiedet, um unsterbliche Bande zu zertrennen.
OpenSubtitles v2018

You'll cut all ties with us, and you won't need to be afraid.
Du kappst alle Verbindungen zu uns und brauchst keine Angst zu haben.
OpenSubtitles v2018

Once he left Daichan, he cut all ties with him.
Als er Daichan verließ, hat er alle Verbindungen mit ihm abgebrochen.
OpenSubtitles v2018

We need to cut ties with ali now.
Wir müssen uns jetzt von Ali losreißen.
OpenSubtitles v2018

We need to cut ties with Ali now.
Wir müssen uns jetzt von Ali losreißen.
OpenSubtitles v2018

She also cut off all ties with Tommy Sutter.
Sie hat auch die Verbindung zu Tommy Sutter abgebrochen.
OpenSubtitles v2018

I cut off ties for years.
Ich habe vor Jahren alle Kontakte abgebrochen.
OpenSubtitles v2018

We cut all ties with who we were.
Wir müssen alle Bande kappen, mit dem, was wir waren.
OpenSubtitles v2018

Leaving all this. Passing on the opportunity to finally cut ties with your father.
Eine Gelegenheit zu verpassen, endgültig die Verbindung mit deinem Vater zu beenden.
OpenSubtitles v2018

So I cut my ties with Division.
Deshalb kappte ich meine Bindungen zur Division.
OpenSubtitles v2018

They conflicted greatly over Duan's decision to cut ties with Germany.
Sie widersprachen sich stark über Duans Entscheidung, die Verbindungen zu Deutschland abzubrechen.
WikiMatrix v1