Übersetzung für "Cut ties" in Deutsch
I've
cut
loose
all
ties
with
my
old
friends.
Ich
habe
alle
Verbindungen
zu
meinen
alten
Freunden
gekappt.
Tatoeba v2021-03-10
They
have
also
cut
off
trade
ties.
Außerdem
hat
man
auch
die
Handelsbeziehungen
abgebrochen.
News-Commentary v14
Do
you
think
she's
trying
to
cut
off
all
ties
to
her
past?
Denkst
du,
sie
versucht
all
ihre
Verbindungen
zu
ihrer
Vergangenheit
zu
kappen?
OpenSubtitles v2018
Excalibur
was
forged
to
cut
immortal
ties.
Excalibur
wurde
geschmiedet,
um
unsterbliche
Bande
zu
zertrennen.
OpenSubtitles v2018
You'll
cut
all
ties
with
us,
and
you
won't
need
to
be
afraid.
Du
kappst
alle
Verbindungen
zu
uns
und
brauchst
keine
Angst
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Once
he
left
Daichan,
he
cut
all
ties
with
him.
Als
er
Daichan
verließ,
hat
er
alle
Verbindungen
mit
ihm
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
cut
ties
with
ali
now.
Wir
müssen
uns
jetzt
von
Ali
losreißen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
cut
ties
with
Ali
now.
Wir
müssen
uns
jetzt
von
Ali
losreißen.
OpenSubtitles v2018
She
also
cut
off
all
ties
with
Tommy
Sutter.
Sie
hat
auch
die
Verbindung
zu
Tommy
Sutter
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
I
cut
off
ties
for
years.
Ich
habe
vor
Jahren
alle
Kontakte
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
We
cut
all
ties
with
who
we
were.
Wir
müssen
alle
Bande
kappen,
mit
dem,
was
wir
waren.
OpenSubtitles v2018
Leaving
all
this.
Passing
on
the
opportunity
to
finally
cut
ties
with
your
father.
Eine
Gelegenheit
zu
verpassen,
endgültig
die
Verbindung
mit
deinem
Vater
zu
beenden.
OpenSubtitles v2018
So
I
cut
my
ties
with
Division.
Deshalb
kappte
ich
meine
Bindungen
zur
Division.
OpenSubtitles v2018
They
conflicted
greatly
over
Duan's
decision
to
cut
ties
with
Germany.
Sie
widersprachen
sich
stark
über
Duans
Entscheidung,
die
Verbindungen
zu
Deutschland
abzubrechen.
WikiMatrix v1