Übersetzung für "Customs document" in Deutsch

We also take care of all customs and document handling for our customers.
Außerdem übernehmen wir die gesamte Zoll- und Dokumentenabwicklung für unsere Kunden.
ParaCrawl v7.1

Customs document which is issued for the simplification of formalities in international road transport.
Zoll dokument welches ausgegeben wird zur erleichterung der formalitäten im Internationalen Strassen Verkehr.
ParaCrawl v7.1

No one realized that my carnet de Passage customs document had expired long time ago.
Niemandem viel auf, dass mein Carnet de Passage Zolldokument abgelaufen war.
ParaCrawl v7.1

When entering into the United States you have to fill out the white customs document.
Bei der Einreise in die USA ist ein weißes Zolldokument ausgefüllt bereitzuhalten.
ParaCrawl v7.1

The ATA Carnet is an international customs document created in 1961 by the Brussels Convention.
Das Carnet ATA ist ein internationales Zolldokument im Jahr 1961 durch das Brüsseler Übereinkommen geschaffen.
ParaCrawl v7.1

The Contracting Parties may use, instead of the other shipping documents currently stipulated by international treaties, the CIM/SMGS railway consignment note, which at the same time could be a customs document.’
Die Vertragsparteien können anstelle anderer Frachtpapiere, die gegenwärtig in internationalen Verträgen vorgeschrieben sind, den Eisenbahnfrachtbrief CIM/SMGS verwenden, der gleichzeitig Zollpapier sein kann.“
DGT v2019

Proof of import shall be furnished exclusively by means of the customs document of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned.
Als Einfuhrnachweis gilt ausschließlich das mit dem Sichtvermerk der Zollbehörde versehene Zolldokument über die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, das auf den Antragsteller Bezug nimmt.
DGT v2019

Proof of import shall be furnished exclusively by means of the customs document of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee.
Als Einfuhrnachweis gilt ausschließlich das von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehene Zolldokument über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus dem hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist.
DGT v2019

Those offices shall specify the latest date by which the goods, must be presented at the customs office of destination and, where appropriate, shall enter in the customs document under cover of which the goods are to be transported the phrase specified in paragraph 2.
Diese Zollstellen legen die Frist fest, innerhalb der die Waren der Bestimmungsstelle zu gestellen sind, und bringen gegebenenfalls auf dem Zollpapier, mit dem die Waren befördert werden, den in Absatz 2 vorgesehenen Vermerk an.
JRC-Acquis v3.0

The customs export document, the transit document and any T5 document issued shall be endorsed 'without refund`.
Die Zollausfuhrbescheinigung, das Versandpapier und das gegebenenfalls erteilte Kontrollexemplar T 5 werden mit dem Vermerk "ohne Erstattung" versehen.
JRC-Acquis v3.0

The customs export document, the transit document and any T5 document issued shall be endorsed "without refund".
Die Zollausfuhrbescheinigung, das Versandpapier und das gegebenenfalls erteilte Kontrollexemplar T5 werden mit dem Vermerk "ohne Erstattung" versehen.
JRC-Acquis v3.0

For the payment of differentiated refunds exporters must submit a copy of the customs import document of the third country concerned, proving that the products are imported for domestic use and that all import duties were paid.
Für eine differenzierte Erstattung muss vom Ausführer die Kopie eines Einfuhrnachweis der Zollbehörde des Einfuhr-Drittlandes vorgelegt werden, aus dem hervorgeht, dass die Waren zum Verbrauch im Inland eingeführt wurden und die Zollabgaben entrichtet wurden.
TildeMODEL v2018

If a customs document other than the single administrative document is used, the number(s) of the certificate(s) used to cover the refund application shall be entered on the national document.
Handelt es sich bei dem Zollpapier nicht um das Einheitspapier, ist/sind im nationalen Papier die Nummer(n) der zu erledigenden Erstattungsbescheinigung(en) anzugeben.
DGT v2019

Where the products referred to in the first subparagraph are being brought back into the customs territory of the Community, the information sheet shall be duly completed by the competent EFTA customs office. That document shall be regarded as equivalent to the accompanying document for transport as far as the customs office either of destination in the Community or of release for consumption, provided that the document contains, in the box ‘Description of goods’, the information specified in the first subparagraph.
Wird bei der Wiedereinfuhr von in Unterabsatz 1 genannten Erzeugnissen in das Zollgebiet der Gemeinschaft das Nämlichkeitszeugnis ordnungsgemäß durch die zuständige Zollstelle des EFTA-Landes ergänzt, so gilt dieses als Begleitdokument für die Beförderung bis zur Bestimmungszollstelle in der Gemeinschaft oder bis zu der Zollstelle, an der das Erzeugnis zum freien Verkehr abgefertigt wird, vorausgesetzt, dass in dem für die Warenbezeichnung vorgesehenen Feld die in Unterabsatz 1 genannten Angaben eingetragen sind.
DGT v2019

In the case of a licence or certificate authorising import or export, the goods may be released only if the competent authority has informed the customs office referred to in Article 23(1) that the licence or certificate indicated on the customs document is valid for the product concerned and has been attributed.
Bei Lizenzen, mit denen die Einfuhr oder die Ausfuhr genehmigt wird, wird die Ware erst freigegeben, wenn der Zollstelle gemäß Artikel 23 Absatz 1 von der zuständigen Behörde mitgeteilt wurde, dass die in dem Zollpapier angegebene Lizenz für das betreffende Erzeugnis gültig ist und abgeschrieben wurde.
DGT v2019