Übersetzung für "Current objectives" in Deutsch
It
would
make
it
impossible
to
go
there
with
the
current
ambitious
objectives.
Es
wäre
dann
nicht
möglich,
dort
die
gleiche
ehrgeizige
Zielsetzung
vorzulegen.
Europarl v8
The
Commission
proposes
to
maintain
EMSA's
current
objectives
and
tasks.
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
derzeitigen
Ziele
und
Aufgaben
der
EMSA
beizubehalten.
TildeMODEL v2018
Are
the
current
objectives
still
relevant
for
the
future?
Sind
die
derzeitigen
Ziele
auch
in
Zukunft
noch
relevant?
TildeMODEL v2018
The
current
objectives
of
this
policy
include:
Zu
den
derzeitigen
Zielen
dieser
Politik
gehören:
EUbookshop v2
You
can
read
about
current
environmental
objectives
and
action
plans
in
our
latest
EMAS
environmental
reports.
Weitere
Informationen
zu
unseren
aktuellen
Umweltzielen
und
-maßnahmenplänen
entnehmen
Sie
unseren
neuesten
EMAS-Umweltberichten.
CCAligned v1
The
duration
of
a
course
can
vary
depending
on
current
knowledge
and
objectives.
Die
Dauer
der
Kurse
kann
je
nach
Kenntnisstand
und
Zielsetzung
variieren.
CCAligned v1
The
current
objectives
of
the
European
authorities
are
to:
Die
gegenwärtigen
Ziele
der
europäischen
Behörden
sind:
ParaCrawl v7.1
It
is
pleasing
that
the
promotion
of
a
sustainable
and
safe
energy
supply
is
already
one
of
the
EIB's
current
objectives.
Die
Förderung
nachhaltiger
und
sicherer
Energieversorgung
gehört
erfreulicherweise
bereits
heute
zu
den
aktuellen
Zielen
der
EIB.
Europarl v8
The
programme
should
not
broaden
its
objectives
but
maintain
its
current
objectives.
Die
Zielsetzungen
des
Programms
sollten
nicht
erweitert,
sondern
die
derzeitigen
Ziele
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
current
tasks,
objectives
and
focuses
for
2015
to
2018
are
formulated
in
the
"International
Culture
Concept".
Die
Aufgaben,
Ziele
und
Schwerpunkte
für
2015
bis
2018
sind
im
"Auslandskulturkonzept"
ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Here
you
find
our
objectives,
current
and
former
employees,
as
well
as...
Teaching
Unsere
Ziele
und
Aufgaben,
aktuelle
und
ehemalige
Mitarbeiter,
sowie
Auszeichnungen
finden
Sie
hier.
ParaCrawl v7.1
We
should
be
particularly
careful,
however,
that
this
liberalisation
does
not
result
in
some
kind
of
diversion
from
our
current
objectives.
Wir
müssen
allerdings
besonders
sorgfältig
darauf
achten,
dass
diese
Liberalisierung
sich
nicht
zum
Nachteil
der
angestrebten
Ziele
auswirkt.
Europarl v8
In
the
current
climate,
these
objectives
are
more
topical
than
when
we
compiled
the
draft
budget
back
in
July.
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
sind
diese
Ziele
aktueller
als
im
Juli
dieses
Jahres
bei
der
Aufstellung
unseres
Hauhaltsentwurfs.
Europarl v8
For
example,
it
is
impossible
to
leave
as
it
is
the
section
concerning
agriculture,
because
in
no
way
does
it
mention
our
current
objectives,
namely
the
preservation
of
our
model,
self-sufficiency
in
food,
food
safety
and
nature
conservation
-
all
objectives
which
can
only
be
achieved
by
multi-functional,
and
preferably
regional,
agriculture.
Zum
Beispiel
kann
der
Abschnitt
zur
Landwirtschaft
unmöglich
in
seiner
gegenwärtigen
Form
bestehen
bleiben,
denn
darin
werden
unsere
gegenwärtigen
Ziele
überhaupt
nicht
genannt,
nämlich
die
Bewahrung
unseres
Modells,
die
Unabhängigkeit
der
Nahrungsmittelversorgung,
die
Lebensmittelsicherheit,
die
Bewahrung
der
Natur,
d.
h.
alles
Ziele,
die
nur
mit
einer
multifunktionalen
und
vorzugsweise
regionalen
Landwirtschaft
erreicht
werden
können.
Europarl v8
Current
policy
objectives
were
defined
through
agenda
20
Deliverables
for
2020,
agreed
in
2017.
Die
derzeitigen
politischen
Ziele
wurden
im
Rahmen
der
Agenda
„20
Zielvorgaben
für
2020"
festgelegt,
die
2017
vereinbart
wurde.
ELRC_3382 v1
Article
3
streamlines
the
presentation
of
current
objectives
and
complements
them
with
a
new
objective
of
widespread
access
to
and
take-up
of
very
high
capacity
connectivity
across
the
EU
alongside
the
existing
objectives
of
promotion
of
competition,
of
the
internal
market
and
of
end-user
interests.
Artikel
3
strafft
die
Darlegung
der
gegenwärtigen
Ziele
und
ergänzt
sie
durch
ein
neues
Ziel,
nämlich
das
des
breiten
Zugang
zu
und
der
weit
verbreiteten
Nutzung
von
Datenverbindungen
mit
sehr
hoher
Kapazität
in
der
EU,
neben
den
bestehenden
Zielen
der
Förderung
des
Wettbewerbs,
des
Binnenmarkts
und
der
Interessen
der
Endnutzer.
TildeMODEL v2018
In
order
to
attain
these
strategic
objectives,
current
air
quality
legislation
will
be
simplified
and
other
legislation
revised
where
appropriate.
Damit
diese
strategischen
Ziele
erreicht
werden
können,
müssen
die
gelten
Rechtsvorschriften
für
die
Luftqualität
vereinfacht
und
gegebenenfalls
geändert
werden.
TildeMODEL v2018