Übersetzung für "Curb production" in Deutsch
To
curb
this
trend,
production
should
be
increased.
Um
gegen
diesen
Trend
anzugehen,
müsste
man
die
Produktion
steigern.
EUbookshop v2
It
is
about
us
all
wanting
to
curb
the
production,
traffic
in
and
abuse
of
drugs,
in
particular
the
abuse
of
extremely
harmful
drugs.
Es
geht
darum,
dass
wir
alle
die
Herstellung,
den
Handel
und
den
Missbrauch
von
Drogen,
vornehmlich
den
Konsum
außerordentlich
schädlicher
Drogen,
eindämmen
wollen.
Europarl v8
As
the
honourable
Member
pointed
out,
on
5
June
2001
the
Council
adopted
a
recommendation
asking
the
Member
States
to
curb
the
production
of
alcoholic
drinks
aimed
at
children
and
adolescents,
and
advertising
targeted
at
young
people
for
this
type
of
drink.
Wie
die
Frau
Abgeordnete
darlegte,
hat
der
Rat
am
5. Juni
2001
eine
Empfehlung
angenommen,
in
der
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
ersucht
werden,
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Erzeugung
von
für
Kinder
und
Jugendliche
bestimmten
alkoholischen
Getränken
sowie
der
auf
Jugendliche
abzielenden
Werbung
für
solche
Getränke
zu
ergreifen.
Europarl v8
This
opening-up
must
serve
to
preserve
and
enhance
the
strengths
of
our
wine
sector
and
to
give
it
new
impetus,
and
definitely
not
to
curb
high-quality
production
to
the
advantage
of
wines
with
fabricated
organoleptic
qualities.
Diese
Öffnung
muss
dazu
dienen,
die
Stärken
unseres
Weinbaus
zu
bewahren
und
auszubauen
und
ihm
neue
Dynamik
zu
verleihen,
und
definitiv
nicht
dazu,
die
Produktion
im
höchsten
Qualitätssegment
zugunsten
von
Weinen
mit
konstruierten
organoleptischen
Eigenschaften
zu
drosseln.
Europarl v8
The
winemakers
are
not
to
the
Commission's
liking,
so
it
wants
to
grub
up,
throw
away
the
grapes,
ban
chaptalisation
and
curb
production,
in
the
same
way
as
the
milk
or
wheat
shortages
were
brought
about.
Die
Kommission
mag
die
Winzer
nicht,
deshalb
will
sie
roden,
die
Trauben
in
den
Abfall
werfen,
die
Chaptalisierung
verbieten,
die
Produktion
kaputtmachen,
ebenso
wie
man
den
Mangel
bei
Milch
oder
bei
Getreide
erzeugt
hat.
Europarl v8
The
EU
will
launch
a
substantial
programme
in
China
to
improve
IPR
implementation
and
to
curb
the
production
and
trade
in
China
of
counterfeit
and
pirated
goods
and
their
export
to
Europe.
Die
EU
wird
in
China
ein
umfangreiches
Programm
auf
den
Weg
bringen,
mit
dem
die
Durchsetzung
der
Immaterialgüterrechte
verbessert
und
die
Produktion
und
der
Handel
mit
gefälschten
und
nachgeahmten
Produkten
in
China
sowie
deren
Ausfuhr
nach
Europa
eingeschränkt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
need
for
close
consultation
with
the
parties
concerned
in
order
to
ensure
that
the
measures
to
promote
quality
are
consistent
with
those
designed
to
curb
production
should
be
reiterated.
Es
sollte
noch
einmal
betont
werden,
wie
wichtig
die
enge
Zusammenarbeit
mit
den
betroffenen
Parteien
ist,
um
die
Kohärenz
zwischen
den
Maßnahmen
zur
Qualitätsverbesserung
und
den
Maßnahmen
zur
Produktionssteuerung
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
The
new
regulation
must
ensure
that
the
measures
to
promote
quality
are
consistent
with
the
measures
designed
to
curb
production.
Die
neue
Regelung
muß
auch
gewährleisten,
daß
die
Kohärenz
zwischen
den
qualitätsfördernden
Maßnahmen
und
den
Maßnahmen
zur
Produktionssteuerung
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
these
initial
results,
existing
stabilizers
need
appropriately
to
be
strengthened
and
new
ones
introduced
for
those
product
groups
where
market
mechanisms
do
not
sufficiently
curb
production.
Angesichts
dieser
ersten
Ergebnisse
ist
es
notwendig,
je
nach
Fall
die
bestehen
den
Stabilisatoren
zu
verstärken
oder
in
ein
zelnen
Sektoren,
in
denen
die
Marktmechanismen
die
Produktion
nicht
ausreichend
eindämmen
können,
weitere
Stabilisatoren
einzuführen.
EUbookshop v2
On
the
whole,
the
CAP
reform
concept
will
be
able
to
curb
production
growth
and
to
stabilize
average
agricultural
incomes
in
EC
agriculture.
Insgesamt
gesehen
wird
das
GAP-Reformkonzept
eine
Beschränkung
des
Produktionswachstums
und
die
Stabilisierung
der
durchschnittlichen
landwirtschaftlichen
Einkommen
in
der
EG-Landwirtschaft
ermöglichen.
EUbookshop v2
Similar
schemes
to
limit
guarantees
or
curb
agricultural
production
are
at
present
in
force
in
a
great
many
major
producers
countries
which,
like
the
Community,
have
to
contend
withagrowing
imbalance
between
the
supply
and
market
demand
for
agricultural
products.
Ähnliche
Maßnahmen
zur
Begrenzung
der
Garantien
oder
zur
Eindämmung
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
gelten
heute
in
vielen
großen
Agrarländern,
die
genau
wie
die
Gemeinschaft
vor
dem
Problem
eines
wachsenden
Mißverhältnisses
zwischen
Angebot
und
kommerzieller
Agrarnachfrage
stehen.
EUbookshop v2
In
1984-85
the
situation
was
made
worse
by
the
increase
in
production
which
resulted
from
the
measures
adopted
to
curb
milk
production
(the
milk
quotas
introduced
in
1984).
In
den
Jahren
1984
und
1985
verschärfte
sich
diese
Lage
noch
durch
eine
erhöhte
Produktion,
die
auf
die
Maßnahmen
zur
Beschränkung
der
Milcherzeugung
(Einführung
von
Produktionsquoten
im
Jahre
1984)
(3)
zurückging.
EUbookshop v2