Übersetzung für "Cupidity" in Deutsch

Cupidity is the root of all evil.
Die Wurzel allen Übels ist die Gier.
OpenSubtitles v2018

Holy Poverty confounds cupidity and avarice and the cares of this world.
Die heilige Armut macht Habgier und Geiz zuschanden und alle irdischen Sorgen überflüssig.
ParaCrawl v7.1

Destruction of creative conquests follows sinister cupidity.
Zerstörung von schöpferischen Errungenschaften folgt der unheilvollen Habgier.
ParaCrawl v7.1

The most economical principle is equality, which destroys privilege and cupidity.
Das sparsamste Prinzip ist Gleichheit, die Vorrecht und Habgier vernichtet.
ParaCrawl v7.1

It is this that arouses the cupidity of the salt cartel of which you are making yourselves the defenders.
Das ruft die Begierde des Salzkartells hervor, zu dessen Verteidigern Sie sich machen.
EUbookshop v2

But cooperation will not be durable if in its basis lie concealment and cupidity.
Aber Zusammenarbeit wird nicht dauerhaft sein, wenn in ihrem Fundament Verheimlichung und Habgier liegen.
ParaCrawl v7.1

I swear no child, and I have, I am certain, none of my own to fire my feeling, no child, that is to say, was as ingrate as your critic, so vain, so full of cupidity and gin, Cunning,
Ich schwöre, kein Kind, und ich bin sicher, dass ich unbefangen bin, denn ich habe keine, kein Kind, also, ist so undankbar wie deine Kritiker, so eingebildet, so voller Habgier und Hinterlist, So gerissen,
OpenSubtitles v2018

People's minds see cupidity where there is self-sacrifice—precisely as in convex mirrors.
Die Menschen sehen dort Habgier, wo Selbstaufopferung am Werke ist, genau wie in konvexen Spiegeln.
ParaCrawl v7.1

If there ever could exist a rational equilibrium on the stock market exchange by one or more unique method(s), that winning unique method would remain extremely valuable in all cases if it really has the power to repress so much communication noise, cupidity and irrational motives!
Wenn ein rationales Gleichgewicht auf die Börse überhaupt bestehen könnte durch eine oder mehrere einzigartigen Methode(n), würde diese gewinnende einzigartige Methode in allen Fällen extrem wertvoll bleiben, wenn sie wirklich das Potential hat, so viele Kommunikationsgeräusche, Begierde und vernunftwidrige Motive zu unterdrücken!
ParaCrawl v7.1

We need, before anything else, to hate the untruth, the polished ignorance, the cupidity of the demagogues and the sufficiency of the nonentities.
Vor allem gilt es, die Unwahrheit zu verabscheuen, die glitzernde Ignoranz, die Gier der Dämagogen und die Selbstzufriedenheit der Nichtsnutze.
CCAligned v1

Today’s financial crisis makes us discover how avarice and cupidity have broken the ties of sense by separating the economy from its social dimension in human life.
Die derzeitige Wirtschaftskrise lässt uns erkennen, wie Geiz und Gier sinnvolle Beziehungen zerstören, wodurch die Wirtschaft die soziale Dimension eingebüßt hat, die sie im Leben der Menschen hat.
ParaCrawl v7.1

Archbishop Martino, on his first pastoral visit to Africa as head of the Vatican Council for Justice and Peace, spoke among other things of the serious problem of the causes of the conflicts which bloody the continent, identifying one cause in particular, cupidity for the resources of which Africa’s soil and subsoil are rich .
Bei seinem ersten Besuch in Afrika im Amt als Leiter des Päpstlichen Rates sprach der Erzbischof über das Problem der Gründe der Konflikte, die auf dem afrikanischen Kontinent zu Blutvergießen führen, und nannte in diesem Zusammenhang vor allem die Habgier im Zusammenhang mit den Ressourcen, an denen die afrikanischen Länder reich sind.
ParaCrawl v7.1

The ones who however follow this immorality due to cupidity, money greed and unjustified enrichment, need treatment in the "sanatorium" of the project "river of hope", by education and improvement of moral and health needs and by planting enormous forests in the "large valley" (the valley between the two rivers), to make amends for what they harmed the homeland .
Diejenigen, die jedoch dieser Unmoral aufgrund von Habgier, Geldgier und Bereicherungssucht nachgehen, brauchen Behandlung im "Sanatorium" des Projekts "Fluss der Hoffnung", mit Erziehung und Besserung von Moral und Gesundheit durch das Pflanzen riesiger Wälder im "Großen Tal" (das Tal zwischen den beiden Flüssen), zur Wiedergutmachung dessen, was sie dem Heimatland angetan haben.
ParaCrawl v7.1

In my desire for a narrative I followed a thread that began in the Kolkata cemetery, I came upon an archive, and cupidity drove me to access its contents so that I could make images, take away something, fuel a story.
In meinem Wunsch nach einer Erzählung folgte ich einem Faden, der seinen Ursprung auf einem Friedhof in Kalkutta hatte, und stieß dabei auf ein Archiv, das meine Gier entfachte, die mich zu seinen Inhalten führte, auf dass ich Fotos mache, etwas mitbringe und eine Geschichte nähre.
ParaCrawl v7.1

The over-representation of emotional relationships among individuals – competition, frustration, desire and cupidity – wipes out any collective awareness on the part of viewers.
Die übermäßige Darstellung der zwischenmenschlichen Affekte– Wettbewerb, Frustration, Begehren, Habgier– verdrängt jeglichen kollektiven Ansatz aus dem Bewusstsein der Zuschauer.
ParaCrawl v7.1

This dialogue brings together two experts on the fluid realm: the political scientist Joyeeta Gupta, taking the perspective on water as an object of governance, geopolitical cupidity, and international development and the legal scholar Davor Vidas taking the perspective of the marine space as a historically-formed framework that might be readjusted according to current environmental changes but also to recent geoscientific scholarship.
Dieser Dialog bringt zwei sehr unterschiedliche Wasserexperten zusammen: die Politikwissenschaftlerin Joyeeta Gupta, die Wasser als ein Objekt der Regulierung, der geopolitischen Begierde sowie der internationalen Entwicklung betrachtet, und den Rechtswissenschaftler Davor Vidas, der den Meeresraum als ein historisch geformtes Rechtsobjekt betrachtet, das dem gegenwärtigen ökologischen Wandel wie auch den geowissenschaftlichen Erkenntnissen angepasst werden sollte.
ParaCrawl v7.1

A physician could say to the patient: "You have an attack of cupidity," or "the anemia of self-conceit," or "stones of treachery," or "a rash of gossip," or "a stroke of hatred."
Ein Arzt könnte zum Patienten sagen: „Sie haben einen Anfall von Habgier", oder „die Blutarmut des Eigendünkels", oder „Steine des Verrats", oder „einen Ausschlag der Klatschsucht", oder „einen Schlaganfall des Hasses".
ParaCrawl v7.1

In any event, it was advantageous for the powerful ones of Occident to sweep and forget the Vikings and Templiers, their civilizing companies, whereas they put at bag these people to satisfy their cupidity.
In jedem Fall war es für mächtig vom Okzident nützlich, die Wikinger und Templiers, ihre zivilisierenden Unternehmen zu fegen und zu vergessen, während sie an Sack diese Völker stellten, um ihre Gier zufriedenzustellen.
ParaCrawl v7.1

Lacey goes on to describe Napolitano's "bungled billions," hiring companies embedded with former state agency employees and cronies, ducking hard choices, using accounting gimmicks in state budgets, and various other practices amounting to "corruption, greed, and the cupidity of boondoggle bookkeeping in hard times."
Darüber hinaus erwähnt Lacey Napolitanos "vermasselte Milliarden", zustande gekommen dadurch, dass sie Unternehmen anheuert, die mit früheren Beamten und Kumpanen bestückt sind, dass sie schweren Entscheidungen ausweicht, Buchhaltungstricks für den Haushaltsplan einsetzt und verschiedene andere Praktiken verwendet, die der "Korruption, Gier und der Habgier nach betrügerischer Buchführung in harten Zeiten" gleichkommen.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe