Übersetzung für "Culture of change" in Deutsch

Environment’) project40 works in cooperation with North a culture of change is essential in sustaining their adaptive capacity.
Anpassungsfähigkeit ist es von entscheidender Bedeutung, eine Kultur des Wandels zu fördern.
EUbookshop v2

With TREND WATCHING, you’ll practice a culture of change.
Mit TRENDBEOBACHTUNG trainieren Sie eine Kultur des Wandels.
CCAligned v1

Your world is in the process of culture change.
Eure Welt befindet sich im Prozess einer kulturellen Veränderung.
ParaCrawl v7.1

People like to do what they are comfortable with and they know how to do, but I think I am seeing a culture of change.
Aber ich bemerke eine Kultur des Wandels, es gibt Menschen die ihre Lebensweise ändern.
OpenSubtitles v2018

You started with a statement: the culture of change in this second half of the legislature.
Sie sind von einem Stichwort ausgegangen: von der Kultur des Wandels in dieser zweiten Hälfte der Legislaturperiode.
Europarl v8

Despite all the difficulties, what has actually been achieved in both those countries in the last 12 to 13 years is phenomenal: the change of culture, the change of attitude, the willingness to engage, the openness and transparency.
Was diese beiden Länder trotz aller Schwierigkeiten in den letzten zwölf bis dreizehn Jahren erreicht haben, ist phänomenal: ein Umschwung in Bezug auf Kultur und Einstellung, die Bereitschaft, sich zu engagieren, Offenheit und Transparenz.
Europarl v8

It had also a significant impact on individuals contributing to introduce a culture of change and motivate in particular young staff to support and perform the reforms needed.
Das Programm hatte aber auch erhebliche Auswirkungen auf Einzelpersonen, die zur Einführung einer Kultur des Wandels beigetragen und insbesondere junge Bedienstete dazu motiviert haben, die notwendigen Reformen zu unterstützen und durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The vulnerability of farmers is linked to their socio-economic situation and encouraging a culture of change is essential in sustaining their adaptive capacity.
Die Vulnerabilität der Landwirte steht in engem Zusammenhang mit ihrer sozioökonomischen Situation, und die Motivierung zu einer Kultur des Wandels ist von grundlegender Bedeutung für den Erhalt ihrer Fähigkeit zur Anpassung.
EUbookshop v2

The Commission has certainly managed to move for ward on this aspect and has proven its readiness to play a leadership role in that field at European level by setting the example, by facilitating part nerships within and between all sectors, by pro moting a culture of change to address disability issues, and by continuing to fulfil its mandate in its areas of responsibility.
Die Konferenz machte insbesondere deutlich, wie wichtig es ist, adäquate Märkte für behinderte Menschen zu schaffen und die Informationsgesellschaft und die neuen Medien für die Schaffung von Arbeitsplätzen zu nutzen, die niemanden ausgrenzen.
EUbookshop v2

However, by empowering agents, especially with the implementation of projects, it is possible to trigger an initiative spirit and to initiate a culture of change.
Allerdings lassen sich Initiativgeist und eine Kultur des Wandels durch die Stärkung der Handlungskompetenz der Akteure insbesondere bei der Projektdurchführung fördern.
EUbookshop v2

Julian Steward, author of Theory of Culture Change: The Methodology of Multilinear Evolution (1955, reprinted 1979), created the theory of "multilinear" evolution which examined the way in which societies adapted to their environment.
Julian Steward begründete in seinem Buch Theory of Culture Change: The Methodology of Multilinear Evolution (1955) die Theorie der multilinearen Evolutionen, nach der sich Gesellschaften an ihre Umgebung anpassen.
WikiMatrix v1

On the contrary, a culture of constant change has to be established, in which new technologies are constantly taking hold.
Vielmehr gilt es, eine Kultur des stetigen Wandels zu etablieren, in die permanent neue Technologien Einzug halten.
ParaCrawl v7.1

The Executive Committee and the entire Management of SGL Group are fully com- mitted to provide leadership and resources to encourage a culture of change and to foster continuous and measurable process improvements in all areas.
Der Vorstand und das gesamte Management der SGL Group verpflichten sich, ihre Führungskraft und die nötigen Mittel bereitzustellen, um eine Kultur der Verände- rung und der kontinuierlichen Prozessverbesserung in allen Bereichen zu unter- stützen.
ParaCrawl v7.1

"However the EU has taken too long to get a Common Position to refer to the International Criminal Court stayed too quiet on continuing human rights violations in the Gulf and in Central Asia and has only just started in the process of culture change needed so human rights are fully respected.
Die EU hat sich jedoch zu lange Zeit gelassen, um einen Gemeinsamen Standpunkt für die Anrufung des Internationalen Strafgerichtshofs zu finden, ist gegenüber anhaltenden Menschenrechtsverstößen im Golf und in Zentralasien zu schweigsam geblieben und hat gerade erst mit dem Prozess des kulturellen Wandels begonnen, der notwendig ist, damit die Menschenrechte uneingeschränkt eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

The character of culture can change but such changes are only acceptable if the existence of that culture is not threatened.
Die Eigenart der Kultur kann sich ändern, aber solche Veränderungen sind nur dann akzeptabel, wenn sie die Existenz einer Kultur nicht bedrohen.
ParaCrawl v7.1

But creating this kind of culture requires change across all areas of the business.
So eine neue Kultur zu schaffen, setzt aber auch Veränderungen in allen Bereichen des Unternehmens voraus.
ParaCrawl v7.1

We can help you to integrate your systems, promote a culture of change, stimulate system rationalization and facilitate continuous improvements.
Wir können Ihnen helfen, Ihre Systeme zu integrieren, eine Kultur des Wandels zu fördern, Systemrationalisierungen anzuregen und kontinuierliche Verbesserungen zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

Professional learning can help build a culture of change among educators as they embrace new technology and new teaching tactics.
Professionelles Lernen kann unter Pädagogen eine Kultur des Wandels aufbauen, wenn sie neue Technologien und neue Lehrmethoden einführen.
ParaCrawl v7.1

As a “citizen” of the world, we make it our responsibility to help cultivate a culture of positive change and ongoing evolution through our craft.
Als Kosmopolit und aktiver Teilnehmer am Weltgeschehen haben wir uns zum Ziel gesetzt eine Kultur der positiven Veränderung und fortdauernden Entwicklung mit Hilfe unseres Handwerks zu fördern.
ParaCrawl v7.1

Only living by example can create the culture of change – and enables successful leadership in changing times.
Nur das Vorleben schafft die Kultur der Veränderung – und ermöglicht gelungenes Führen in Zeiten des Wandels.
CCAligned v1

How does the understanding of culture change when it is not understood as an intellectual sphere but rather questions the techniques that generate culture in the first place?
Wie verändert sich das Verständnis von Kultur, wenn man sie nicht als Sphäre des Geistigen auffasst, sondern nach den Techniken fragt, die Kultur allererst herstellen?
ParaCrawl v7.1