Übersetzung für "Cultural routes" in Deutsch

European cultural routes represent a truly authentic pan-European touristic product.
Die Kulturwege Europas sind ein wahrhaft authentisches pan-europäisches touristisches Angebot.
TildeMODEL v2018

In Inca highlight the cultural and gastronomic routes.
In Inca sind hervor zu heben die kulturellen und gastronomischen Routen.
CCAligned v1

In Inca highlight the cultural and gastronomic routes .
In Inca sind hervor zu heben die kulturellen und gastronomischen Routen.
ParaCrawl v7.1

Since the beginning of the year, Germany has been a full member of the Partial Agreement on Cultural Routes.
Deutschland ist seit Anfang diesen Jahres Vollmitglied des Teilabkommens über europäische Kulturrouten.
ParaCrawl v7.1

The annual Advisory Forum of the Council of Europe Cultural Routes will take place on the 30th and 31th of October.
Am 30. und 31. Oktober 2014 findet das alljährliche Beratungsforum der Europäischen Kulturrouten statt.
ParaCrawl v7.1

The agreement seeks to establish a profound cooperation between the countries to foster the development of the European Cultural Routes.
Das Abkommen soll eine noch fundiertere Kooperation zwischen den Ländern in der Entwicklung Europäischer Kulturstraßen ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

We were invited, as the only three Cultural Routes candidates this year are:
Wir wurden eingeladen, da die einzigen drei Kandidaten für Kulturrouten in diesem Jahr sind:
CCAligned v1

The Cultural Routes programme was launched by the Council of Europe in 1987.
Das Programm der Kulturstraßen wurde im Jahr 1987 durch den Europarat ins Leben gerufen.
ParaCrawl v7.1

The guide includes 268 pages on scenic routes, cultural, historical and ethnological saw.
Der Leitfaden enthält 268 Seiten auf landschaftlich schöne Routen, kulturellen, historischen und ethnologischen sah.
ParaCrawl v7.1

From the hotel you can easily get to the most interesting points of the city, including cultural routes.
Vom Hotel gelangen Sie bequem zu den interessantesten Orten und kulturellen Sehenswürdigkeiten der Stadt.
ParaCrawl v7.1

I believe that this label will act as an outstanding complement to both the UNESCO list and the European Cultural Routes, as well as the European Capitals of Culture.
Ich bin der Meinung, dass dieses Siegel eine hervorragende Ergänzung sowohl der UNESCO-Liste als auch der Europäischen Kulturrouten sowie der Europäischen Kulturhauptstädte ist.
Europarl v8

It is to be welcomed that we have emphasised, as Parliament, that the European Heritage Label will act as a complement to other cultural heritage initiatives, such as the UNESCO World Heritage List and the Council of Europe's Cultural Routes, and not duplicate these initiatives.
Es ist zu begrüßen, dass wir als Parlament betont haben, dass das Europäische Kulturerbe-Siegel andere Initiativen im Bereich Kulturerbe wie die UNESCO-Liste des Welterbes und die "Kulturwege Europas" des Europarates ergänzen wird, und diese Initiativen nicht verdoppelt.
Europarl v8

The European Parliament also wants to introduce a European Heritage label in order to increase support for those elements which are considered worth preserving (European cultural routes and monuments are mentioned as examples).
Außerdem schlägt das Europäische Parlament vor, die Schaffung eines Gütezeichens für das europäische Kulturerbe zu fördern, durch das die Elemente gefördert werden, die als erhaltenswert betrachtet werden (europäische Kulturwege und Denkmäler werden als Beispiele genannt).
Europarl v8

The European Heritage Label should seek synergies and complementarities with other initiatives such as the UNESCO World Heritage List and the Council of Europe’s ‘European Cultural Routes’.
Das Europäische Kulturerbe-Siegel sollte auf Synergien und Komplementarität mit anderen einschlägigen Initiativen, z. B. UNESCO-Liste des Welterbes und „Kulturwege Europas“ des Europarates, ausgerichtet sein.
TildeMODEL v2018

The label should seek added value and complementarity with regard to other initiatives such as the Unesco World Heritage List, the Unesco Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity and the Council of Europe’s European Cultural Routes.
Das Siegel sollte einen Mehrwert anstreben und andere Initiativen zu ergänzen suchen, z. B. die Unesco-Liste des Welterbes, die Repräsentative Unesco-Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit und die Initiative des Europarats „Europäische Kulturwege“.
DGT v2019

The Commission and the Member States shall ensure the added value and complementarity of the action with regard to other initiatives in the field of cultural heritage such as the Unesco World Heritage List, the Unesco Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity and the Council of Europe’s European Cultural Routes.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Maßnahme im Verhältnis zu anderen Initiativen im Bereich Kulturerbe, beispielsweise der Unesco-Liste des Welterbes, der repräsentativen Unesco-Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit und der „Kulturwege Europas“ des Europarates, einen Mehrwert bietet und diese ergänzt.
DGT v2019

The Commission and the Member States shall ensure the complementarity of the European Heritage Label with other initiatives in the field of cultural heritage such as the UNESCO World Heritage List and the Council of Europe’s ‘European Cultural Routes’.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten sorgen für die Komplementarität des Europäischen Kulturerbe-Siegels mit anderen Initiativen im Bereich Kulturerbe (z. B. UNESCO-Liste des Welterbes und „Kulturwege Europas“ des Europarates).
TildeMODEL v2018