Übersetzung für "Cultural routes" in Deutsch
European
cultural
routes
represent
a
truly
authentic
pan-European
touristic
product.
Die
Kulturwege
Europas
sind
ein
wahrhaft
authentisches
pan-europäisches
touristisches
Angebot.
TildeMODEL v2018
In
Inca
highlight
the
cultural
and
gastronomic
routes.
In
Inca
sind
hervor
zu
heben
die
kulturellen
und
gastronomischen
Routen.
CCAligned v1
In
Inca
highlight
the
cultural
and
gastronomic
routes
.
In
Inca
sind
hervor
zu
heben
die
kulturellen
und
gastronomischen
Routen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
beginning
of
the
year,
Germany
has
been
a
full
member
of
the
Partial
Agreement
on
Cultural
Routes.
Deutschland
ist
seit
Anfang
diesen
Jahres
Vollmitglied
des
Teilabkommens
über
europäische
Kulturrouten.
ParaCrawl v7.1
The
annual
Advisory
Forum
of
the
Council
of
Europe
Cultural
Routes
will
take
place
on
the
30th
and
31th
of
October.
Am
30.
und
31.
Oktober
2014
findet
das
alljährliche
Beratungsforum
der
Europäischen
Kulturrouten
statt.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
seeks
to
establish
a
profound
cooperation
between
the
countries
to
foster
the
development
of
the
European
Cultural
Routes.
Das
Abkommen
soll
eine
noch
fundiertere
Kooperation
zwischen
den
Ländern
in
der
Entwicklung
Europäischer
Kulturstraßen
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
We
were
invited,
as
the
only
three
Cultural
Routes
candidates
this
year
are:
Wir
wurden
eingeladen,
da
die
einzigen
drei
Kandidaten
für
Kulturrouten
in
diesem
Jahr
sind:
CCAligned v1
The
Cultural
Routes
programme
was
launched
by
the
Council
of
Europe
in
1987.
Das
Programm
der
Kulturstraßen
wurde
im
Jahr
1987
durch
den
Europarat
ins
Leben
gerufen.
ParaCrawl v7.1
The
guide
includes
268
pages
on
scenic
routes,
cultural,
historical
and
ethnological
saw.
Der
Leitfaden
enthält
268
Seiten
auf
landschaftlich
schöne
Routen,
kulturellen,
historischen
und
ethnologischen
sah.
ParaCrawl v7.1
From
the
hotel
you
can
easily
get
to
the
most
interesting
points
of
the
city,
including
cultural
routes.
Vom
Hotel
gelangen
Sie
bequem
zu
den
interessantesten
Orten
und
kulturellen
Sehenswürdigkeiten
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
this
label
will
act
as
an
outstanding
complement
to
both
the
UNESCO
list
and
the
European
Cultural
Routes,
as
well
as
the
European
Capitals
of
Culture.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
dieses
Siegel
eine
hervorragende
Ergänzung
sowohl
der
UNESCO-Liste
als
auch
der
Europäischen
Kulturrouten
sowie
der
Europäischen
Kulturhauptstädte
ist.
Europarl v8
It
is
to
be
welcomed
that
we
have
emphasised,
as
Parliament,
that
the
European
Heritage
Label
will
act
as
a
complement
to
other
cultural
heritage
initiatives,
such
as
the
UNESCO
World
Heritage
List
and
the
Council
of
Europe's
Cultural
Routes,
and
not
duplicate
these
initiatives.
Es
ist
zu
begrüßen,
dass
wir
als
Parlament
betont
haben,
dass
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel
andere
Initiativen
im
Bereich
Kulturerbe
wie
die
UNESCO-Liste
des
Welterbes
und
die
"Kulturwege
Europas"
des
Europarates
ergänzen
wird,
und
diese
Initiativen
nicht
verdoppelt.
Europarl v8
The
European
Parliament
also
wants
to
introduce
a
European
Heritage
label
in
order
to
increase
support
for
those
elements
which
are
considered
worth
preserving
(European
cultural
routes
and
monuments
are
mentioned
as
examples).
Außerdem
schlägt
das
Europäische
Parlament
vor,
die
Schaffung
eines
Gütezeichens
für
das
europäische
Kulturerbe
zu
fördern,
durch
das
die
Elemente
gefördert
werden,
die
als
erhaltenswert
betrachtet
werden
(europäische
Kulturwege
und
Denkmäler
werden
als
Beispiele
genannt).
Europarl v8
The
European
Heritage
Label
should
seek
synergies
and
complementarities
with
other
initiatives
such
as
the
UNESCO
World
Heritage
List
and
the
Council
of
Europe’s
‘European
Cultural
Routes’.
Das
Europäische
Kulturerbe-Siegel
sollte
auf
Synergien
und
Komplementarität
mit
anderen
einschlägigen
Initiativen,
z.
B.
UNESCO-Liste
des
Welterbes
und
„Kulturwege
Europas“
des
Europarates,
ausgerichtet
sein.
TildeMODEL v2018
The
label
should
seek
added
value
and
complementarity
with
regard
to
other
initiatives
such
as
the
Unesco
World
Heritage
List,
the
Unesco
Representative
List
of
the
Intangible
Cultural
Heritage
of
Humanity
and
the
Council
of
Europe’s
European
Cultural
Routes.
Das
Siegel
sollte
einen
Mehrwert
anstreben
und
andere
Initiativen
zu
ergänzen
suchen,
z.
B.
die
Unesco-Liste
des
Welterbes,
die
Repräsentative
Unesco-Liste
des
immateriellen
Kulturerbes
der
Menschheit
und
die
Initiative
des
Europarats
„Europäische
Kulturwege“.
DGT v2019
The
Commission
and
the
Member
States
shall
ensure
the
added
value
and
complementarity
of
the
action
with
regard
to
other
initiatives
in
the
field
of
cultural
heritage
such
as
the
Unesco
World
Heritage
List,
the
Unesco
Representative
List
of
the
Intangible
Cultural
Heritage
of
Humanity
and
the
Council
of
Europe’s
European
Cultural
Routes.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
die
Maßnahme
im
Verhältnis
zu
anderen
Initiativen
im
Bereich
Kulturerbe,
beispielsweise
der
Unesco-Liste
des
Welterbes,
der
repräsentativen
Unesco-Liste
des
immateriellen
Kulturerbes
der
Menschheit
und
der
„Kulturwege
Europas“
des
Europarates,
einen
Mehrwert
bietet
und
diese
ergänzt.
DGT v2019
The
Commission
and
the
Member
States
shall
ensure
the
complementarity
of
the
European
Heritage
Label
with
other
initiatives
in
the
field
of
cultural
heritage
such
as
the
UNESCO
World
Heritage
List
and
the
Council
of
Europe’s
‘European
Cultural
Routes’.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
Komplementarität
des
Europäischen
Kulturerbe-Siegels
mit
anderen
Initiativen
im
Bereich
Kulturerbe
(z.
B.
UNESCO-Liste
des
Welterbes
und
„Kulturwege
Europas“
des
Europarates).
TildeMODEL v2018