Übersetzung für "Crowned heads" in Deutsch
So
now
all
the
crowned
heads
of
Europe
are
at
each
other's
throats.
Und
jetzt
gehen
sich
alle
gekrönten
Häupter
Europas
an
die
Kehle.
OpenSubtitles v2018
I
have
performed
in
front
of
crowned
heads
of
Europe!
Ich
bin
vor
den
gekrönten
Häuptern
Europas
aufgetreten!
OpenSubtitles v2018
She's
moody,
finicky
and
demanding
care,
as
well
as
all
the
crowned
heads.
Sie
ist
launisch,
wählerisch
und
anspruchsPflege,
sowie
alle
gekrönten
Häupter.
ParaCrawl v7.1
During
the
Roaring
Twenties,
the
spa
welcomed
the
crowned
heads
of
many
countries.
Während
der
Roaring
Twenties
veranstaltete
das
Spa
die
gekrönten
Häupter
aus
vielen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
In
recent
decades
it
has
seen
crowned
heads,
political
leaders
and
prominent
figureheads.
Auch
die
letzten
Jahrzehnte
haben
gekrönte
Häupter,
Staatschefs
und
bedeutende
Persönlichkeiten
gesehen.
ParaCrawl v7.1
Poets,
philosophers
and
crowned
heads
of
state
loved
beer
and
love
it
still.
Dichter,
Denker
und
gekrönte
Häupter
liebten
Bier
–
und
lieben
es
noch.
ParaCrawl v7.1
Many
crowned
heads
of
state
of
that
time
were
guests
at
the
castle,
such
as
Queen
Victoria,
Empress
Alexandra
Feodorovna
of
Russia
and
many
others.
Viele
gekrönte
Häupter
der
damaligen
Zeit
waren
Gast
auf
der
Burg,
unter
anderen
Victoria,
Königin
von
England,
Alexandra
Feodorowna,
Zarin
von
Russland.
Wikipedia v1.0
In
the
station
building
the
relics
of
the
former
images
of
crowned
heads,
with
the
faces
removed,
can
still
be
seen
in
many
places.
Im
Bahnhofsgebäude
sind
heute
an
mehreren
Stellen
noch
die
Relikte
der
einstigen
Abbilder
der
gekrönten
Häupter
zu
sehen,
bei
denen
die
Gesichter
aber
entfernt
wurden.
Wikipedia v1.0
I
and
my
genial
troupe
come
to
you
directly
from
our
triumphs
abroad
where
we
have
played
before
all
of
the
crowned
heads
of
Europe.
Wir
kommen
direkt
von
unseren
großen
Erfolgen
im
Ausland
zu
Ihnen,
wo
wir
vor
den
gekrönten
Häuptern
Europas
auftraten.
OpenSubtitles v2018
It
was
still
clear
that
22
years
previously
in
1848,
William's
brother
and
predecessor,
Frederick
William
IV,
had
rejected
the
emperor's
deputation,
which
he
had
ordered
the
emperor's
crown
for
a
Lesser
German
Empire
on
the
order
of
the
Frankfurt
National
Assembly
with
the
"free
consent
of
the
crowned
heads,
the
princes
and
the
free
cities
of
Germany",
since
he
was
not
born
emperor.
Noch
deutlich
war
in
Erinnerung,
dass
22
Jahre
zuvor
(1848)
Wilhelms
Bruder
und
Vorgänger
Friedrich
Wilhelm
IV.
die
Kaiserdeputation,
die
ihm
im
Auftrag
der
Frankfurter
Nationalversammlung
die
Kaiserkrone
für
ein
kleindeutsches
Reich
angetragen
hatte,
mit
der
Begründung
zurückgewiesen
hatte,
dass
er
die
Kaiserkrone
nicht
ohne
„das
freie
Einverständnis
der
gekrönten
Häupter,
der
Fürsten
und
der
freien
Städte
Deutschlands“
annehmen
könne,
da
er
kein
geborener
Kaiser
war.
WikiMatrix v1
Many
crowned
heads,
princes
and
counts
then
came
to
take
the
waters
and
visit
the
gaming
parlours
where
few
strict
rules
applied.
Zahlreiche
gekrönte
Häupter,
Fürsten
und
Grafen
kamen
nun
zur
Kur
und
besuchten
die
Spielbank,
wo
auch
weniger
seriöse
Herrschaften
verkehrten.
WikiMatrix v1
Nevertheless,
it
has
for
Daimler-Benz
an
unexpected
advertising
effect,
but
most
use
it
only
prominent
and
crowned
heads
and
the
car
is
to
see
of
course
constantly
in
film
and
especially
television.
Trotzdem
hat
er
für
Daimler-Benz
eine
ungeahnte
Werbewirbung,
benutzen
ihn
doch
meist
nur
prominente
und
gekrönte
Häupter
und
der
Wagen
erscheint
dabei
natürlich
dauernd
in
Film
und
besonders
Fernsehen.
ParaCrawl v7.1
These
values
and
the
lifestyle
of
crowned
heads
is
what
“Victoria
Luise”
is
dedicated
to
–
because
aristocracy
is
power
that
draws
from
a
long
tradition,
a
power
that
also
surrounds
this
dinner
service.
Diesen
Werten
und
der
Lebensführung
gekrönter
Häupter
ist
„Victoria
Luise“
gewidmet
–
denn
Aristokratie
ist
Kraft,
die
aus
langer
Tradition
schöpft,
eine
Kraft,
die
auch
dieses
Tafelgeschirr
umgibt.
ParaCrawl v7.1
Appropriately
it
could
serve
as
a
regal
carriage
for
crowned
heads
or
underscore
the
status
of
very
successful
and
wealthy
persons
who
value
a
distinguished,
authentic
style.
Ihre
angemessene
Aufgabe
könnte
sie
als
Herrschaftswagen
für
gekrönte
Häupter
und
sehr
erfolgreiche,
begüterte
Menschen
finden,
die
ein
Gefühl
für
distinguierten,
authentischen
Stil
pflegen.
ParaCrawl v7.1
The
return
journey
is
over
the
Arlberg
Pass,
one
of
the
most
important
alpine
passes
which
have
been
used
by
the
Romans
and
many
crowned
heads
of
state
to
go
from
east
to
west
and
from
west
to
east.
Die
Rückfahrt
erfolgt
dann
über
den
Arlbergpass,
seit
jeher
einer
der
bedeutendsten
Alpenpassagen,
die
schon
von
Römern
und
zahlreichen
gekrönten
Häuptern
benutzt
wurden,
um
von
Osten
nach
Westen
und
Westen
nach
Osten
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
Today,
Morocco
is
an
attractive
economic
location
thanks
to
the
ambitious
reform
programs
of
its
political
leader,
who
wields
far
more
power
than
any
of
the
crowned
heads
of
Europe.
Heute
ist
Marokko
ein
attraktiver
Wirtschaftsstandort
dank
des
ehrgeizigen
Reformprogramms
seines
politischen
Führers,
der
über
weitaus
mehr
Macht
als
jedes
gekrönte
Haupt
Europas
verfügt.
ParaCrawl v7.1
In
a
way,
one
might
compare
the
CIS
to
the
anti-revolutionary
“Holy
Alliance”
of
the
crowned
heads
of
Europe
in
the
post-Napoleonic
era.
In
gewisser
Weise
ist
die
GUS
der
antirevolutionären
Heiligen
Allianz
der
gekrönten
Häupter
Europas
in
der
Zeit
nach
Napoleon
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1