Übersetzung für "Crowds out" in Deutsch
Who
called
the
crowds
out
to
protest?
Wer
forderte
die
Massen
zum
Protest
auf?
Europarl v8
This
effectively
crowds
out
longerterm
productive
investment
by
enterprises.
Auf
diese
Weise
werden
längerfristige
produktive
Investitionen
der
Unternehmen
effektiv
verdrängt.
EUbookshop v2
That
mode
of
thinking
crowds
out
the
more
contemplative
calmer
modes
of
thinking.
Diese
Denkweise
verdrängt
die
eher
nachdenklichen
und
ruhigeren
Denkweisen.
QED v2.0a
They
chased
the
crowds
out
of
the
park.
Sie
verjagte
die
Massen
aus
dem
Park.
ParaCrawl v7.1
And
the
noise
of
crowds,
flush
out
my
dream,
Und
der
Lärm
der
Massen,
spülen
Sie
meinen
Traum
aus,
CCAligned v1
The
play
received
rave
reviews
from
critics
and
currently
plays
to
sold
out
crowds
.
Das
Spiel
begeisterte
Kritiken
von
den
Kritikern
erhalten
und
spielt
derzeit
Massen
ausverkauft.
ParaCrawl v7.1
Economists
agree
that,
at
full
employment,
higher
government
spending
crowds
out
private
spending.
Die
Ökonomen
sind
sich
einig,
dass
bei
Vollbeschäftigung
höhere
Staatsausgaben
private
Ausgaben
verdrängen.
News-Commentary v14
Another
line
of
suspicion
against
public
lending
is
that
it
crowds
out
private
investment.
Ein
weiterer
Kritikpunkt
gegen
öffentliche
Kredite
ist,
dass
damit
private
Investitionen
verdrängt
werden.
News-Commentary v14
So
no,
I
don't
otherwise
seek
out
crowds.
Nein,
ich
gebe
zu,
Menschen-
massen
ziehen
mich
ansonsten
nicht
gerade
an.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
at
higher
prices,
the
oil
industry
crowds
out
other
export
sectors
that
support
open
markets
and
a
less
aggressive
foreign
policy.
Zudem
drängt
die
Ölindustrie
bei
höheren
Preisen
andere
Exportsektoren,
die
für
offene
Märkte
und
eine
weniger
aggressive
Außenpolitik
eintreten,
an
den
Rand.
News-Commentary v14
Yet
governments
across
Europe
have
clamped
down
on
infrastructure
spending
for
years,
giving
precedence
to
fiscal
austerity
and
debt
reduction
in
the
misguided
belief
that
government
borrowing
crowds
out
private
investment
and
reduces
growth.
Dennoch
waren
die
Regierungen
in
ganz
Europa
bei
Infrastruktur-Ausgaben
jahrelang
zurückhaltend
und
gaben
-
in
der
fehlgeleiteten
Annahme,
staatliche
Kreditaufnahme
würde
private
Investitionen
verdrängen
und
das
Wachstum
senken
-
der
Sparpolitik
und
dem
Schuldenabbau
den
Vorrang.
News-Commentary v14
The
view
that
extra
government
spending
“crowds
out”
an
equal
amount
of
private
spending,
so
that
its
net
stimulus
effect
is
zero,
would
be
true
only
if
the
economy
were
at
full
employment.
Die
Auffassung,
wonach
staatliche
Ausgaben
im
gleichen
Ausmaß
private
Ausgaben
„verdrängen“,
so
dass
der
Netto-Anreizeffekt
gleich
null
ist,
stimmt
nur,
wenn
in
der
Ökonomie
Vollbeschäftigung
herrschen
würde.
News-Commentary v14
The
plant
–
which
is
expected
to
be
operational
in
2017
–
is
yet
another
harbinger
of
a
future
in
which
renewable
energy
crowds
out
conventional
fossil
fuels.
Die
Anlage
–
deren
Fertigstellung
für
2017
geplant
ist
–
ist
ein
weiterer
Vorbote
einer
Zukunft,
in
der
erneuerbare
Energien
die
konventionellen
fossilen
Energieträger
verdrängt
haben
werden.
News-Commentary v14
It
simply
doesn’t
work,
and,
worse
still,
it
crowds
out
or
stifles
potentially
valuable
competing
technologies.
Es
funktioniert
einfach
nicht,
und,
was
noch
schlimmer
ist,
es
verdrängt
oder
unterdrückt
potenziell
wertvolle
konkurrierende
Technologien.
News-Commentary v14
Such
a
situation
occurs
when
an
undertaking
employing
subsidised
workers
increases
output,
but
displaces
output
among
undertakings
which
do
not
employ
subsidised
workers
and,
as
a
result,
the
aid
crowds
out
unsubsidised
employment.
Dazu
kommt
es,
wenn
ein
Unternehmen,
das
subventionierte
Arbeitnehmer
beschäftigt,
seine
Produktion
steigert
und
Unternehmen,
die
keine
subventionierten
Arbeitnehmer
beschäftigen,
dadurch
Marktanteile
verlieren,
so
dass
durch
die
Beihilfe
nichtsubventionierte
Beschäftigung
verdrängt
wird.
DGT v2019