Übersetzung für "Cross-border issues" in Deutsch

If Brussels confined itself to cross-border issues, then no one would have a problem.
Wenn sich Brüssel auf grenzüberschreitende Fragen beschränken würde, hätte niemand ein Problem.
Europarl v8

My party believes that the EU should work on cross-border environmental issues.
Nach Ansicht meiner Partei sollte die EU sich mit grenzüberschreitenden Umweltfragen befassen.
Europarl v8

The EU should devote itself strictly to trade issues and cross-border environmental issues.
Die EU sollte sich ausschließlich mit Handelsfragen sowie grenzüberschreitenden Umweltfragen beschäftigen.
Europarl v8

This change limits the regulatory oversight of the Agency on cross-border issues substantially.
Dadurch wird die Regulierungsaufsicht der Agentur in grenzübergreifenden Angelegenheiten erheblich eingeschränkt.
TildeMODEL v2018

Citizens can raise cross-border issues with these mediators.
Die Bürger können sich mit Fragen von grenzüber­schreitendem Belang an diese Mediatoren wenden.
TildeMODEL v2018

Certain cross-border issues will be addressed by an EU Agency for the Cooperation of Energy Regulators.
Gewisse grenzübergreifende Angelegenheiten werden durch eine EU-Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden geregelt.
TildeMODEL v2018

The problems defined above relate essentially to cross-border issues.
Die vorstehend beschriebenen Probleme betreffen im Wesentlichen grenzüberschreitende Fragestellungen.
TildeMODEL v2018

These priority actions address mainly cross-border issues.
Diese vorrangigen Maßnahmen dienen in erster Linie der Lösung grenzübergreifender Probleme.
TildeMODEL v2018

Cooperation between regulators on cross-border issues will also be enhanced.
Dies gilt auch für die Zusammenarbeit zwischen diesen Stellen in länderüber­greifenden Fragen.
TildeMODEL v2018

Lastly, communication services and information are cross-border issues.
Und schließlich haben die Kommunikations- und Informationsdienste grenzüber­schreitenden Charakter.
TildeMODEL v2018

International mandates and cross-border issues lie within my scope of work just as well as domestic matters.
Internationale Mandate und grenzüberschreitende Fragen bearbeite ich ebenso selbstverständlich wie inländische Sachverhalte.
CCAligned v1

You will immerse yourself in the intricacies of international standards and cross-border problems and issues.
Sie setzen sich intensiv mit internationalen Standards und grenzüberschreitenden Problemstellungen auseinander.
ParaCrawl v7.1

Grant Thornton offers advisory services and supports financial institutions, especially with respect to cross-border tax issues.
Grant Thornton berät und betreut Finanzinstitute insbesondere bei länderübergreifenden Steuerthemen.
CCAligned v1

I am happy to provide advice for cross-border issues, including:
Ich berate Sie daher gerne bei grenzüberschreitenden Problemstellungen und biete Ihnen:
CCAligned v1

A particular focus of the meeting was addressing cross-border health issues, including vaccinating against poliomyelitis.
Ein besonderer Schwerpunkt galt der Bewältigung grenzüberschreitender Gesundheitsgefahren und der Impfung gegen Poliomyelitis.
ParaCrawl v7.1

Responses to the consultation confirm the high importance of cross-border issues.
Die Antworten auf die Befragung bestätigen die große Bedeutung von grenzüberschreitenden Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

In particular, Estonia will address cross-border alcohol policy issues, including advertising and labelling of alcoholic beverages.
Insbesondere will Estland grenzüberschreitende Grundsatzfragen wie Werbung und Kennzeichnungspflicht für alkoholische Getränke thematisieren.
ParaCrawl v7.1

Together we want to work out solutions to cross-border issues affecting all EU member states.
Gemeinsam möchten wir die Lösung verschiedener alle EU-Mitgliedstaaten betreffende grenzüberschreitende Fragen erarbeiten.
ParaCrawl v7.1

The Turkey focus group advises and represents clients in all cross-border issues.
Die Fokusgruppe Türkei berät und vertritt Mandanten in allen grenzüberschreitenden Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

Only where clear-cut, cross-border issues arise can European legislation offer added value.
Nur dort, wo ganz klar grenzüberschreitende Probleme vorliegen, bietet die europäische Rechtsetzung einen Mehrwert.
Europarl v8

The EU should instead strive for targeted cooperation on significant and truly cross-border issues.
Sie sollte sich stattdessen auf eine zielgerichtete Zusammenarbeit zu wichtigen und wirklich grenzüberschreitenden Themen konzentrieren.
Europarl v8

EU cooperation must be limited to obtaining an efficient internal market and dealing with cross-border environmental issues.
Die EU-Zusammenarbeit muss auf die Schaffung eines funktionierenden Binnenmarktes sowie auf grenzüberschreitende Umweltfragen beschränkt werden.
Europarl v8

The June List believes that there are good reasons for EU cooperation on cross-border environmental issues.
Nach Auffassung der Juniliste gibt es gute Gründe für eine EU-Zusammenarbeit bei grenzüberschreitenden Umweltfragen.
Europarl v8