Übersetzung für "Cross-border issues" in Deutsch
If
Brussels
confined
itself
to
cross-border
issues,
then
no
one
would
have
a
problem.
Wenn
sich
Brüssel
auf
grenzüberschreitende
Fragen
beschränken
würde,
hätte
niemand
ein
Problem.
Europarl v8
My
party
believes
that
the
EU
should
work
on
cross-border
environmental
issues.
Nach
Ansicht
meiner
Partei
sollte
die
EU
sich
mit
grenzüberschreitenden
Umweltfragen
befassen.
Europarl v8
The
EU
should
devote
itself
strictly
to
trade
issues
and
cross-border
environmental
issues.
Die
EU
sollte
sich
ausschließlich
mit
Handelsfragen
sowie
grenzüberschreitenden
Umweltfragen
beschäftigen.
Europarl v8
This
change
limits
the
regulatory
oversight
of
the
Agency
on
cross-border
issues
substantially.
Dadurch
wird
die
Regulierungsaufsicht
der
Agentur
in
grenzübergreifenden
Angelegenheiten
erheblich
eingeschränkt.
TildeMODEL v2018
Citizens
can
raise
cross-border
issues
with
these
mediators.
Die
Bürger
können
sich
mit
Fragen
von
grenzüberschreitendem
Belang
an
diese
Mediatoren
wenden.
TildeMODEL v2018
Certain
cross-border
issues
will
be
addressed
by
an
EU
Agency
for
the
Cooperation
of
Energy
Regulators.
Gewisse
grenzübergreifende
Angelegenheiten
werden
durch
eine
EU-Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
geregelt.
TildeMODEL v2018
The
problems
defined
above
relate
essentially
to
cross-border
issues.
Die
vorstehend
beschriebenen
Probleme
betreffen
im
Wesentlichen
grenzüberschreitende
Fragestellungen.
TildeMODEL v2018
These
priority
actions
address
mainly
cross-border
issues.
Diese
vorrangigen
Maßnahmen
dienen
in
erster
Linie
der
Lösung
grenzübergreifender
Probleme.
TildeMODEL v2018
Cooperation
between
regulators
on
cross-border
issues
will
also
be
enhanced.
Dies
gilt
auch
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
Stellen
in
länderübergreifenden
Fragen.
TildeMODEL v2018
Lastly,
communication
services
and
information
are
cross-border
issues.
Und
schließlich
haben
die
Kommunikations-
und
Informationsdienste
grenzüberschreitenden
Charakter.
TildeMODEL v2018
International
mandates
and
cross-border
issues
lie
within
my
scope
of
work
just
as
well
as
domestic
matters.
Internationale
Mandate
und
grenzüberschreitende
Fragen
bearbeite
ich
ebenso
selbstverständlich
wie
inländische
Sachverhalte.
CCAligned v1
You
will
immerse
yourself
in
the
intricacies
of
international
standards
and
cross-border
problems
and
issues.
Sie
setzen
sich
intensiv
mit
internationalen
Standards
und
grenzüberschreitenden
Problemstellungen
auseinander.
ParaCrawl v7.1
Grant
Thornton
offers
advisory
services
and
supports
financial
institutions,
especially
with
respect
to
cross-border
tax
issues.
Grant
Thornton
berät
und
betreut
Finanzinstitute
insbesondere
bei
länderübergreifenden
Steuerthemen.
CCAligned v1
I
am
happy
to
provide
advice
for
cross-border
issues,
including:
Ich
berate
Sie
daher
gerne
bei
grenzüberschreitenden
Problemstellungen
und
biete
Ihnen:
CCAligned v1
A
particular
focus
of
the
meeting
was
addressing
cross-border
health
issues,
including
vaccinating
against
poliomyelitis.
Ein
besonderer
Schwerpunkt
galt
der
Bewältigung
grenzüberschreitender
Gesundheitsgefahren
und
der
Impfung
gegen
Poliomyelitis.
ParaCrawl v7.1
Responses
to
the
consultation
confirm
the
high
importance
of
cross-border
issues.
Die
Antworten
auf
die
Befragung
bestätigen
die
große
Bedeutung
von
grenzüberschreitenden
Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
Estonia
will
address
cross-border
alcohol
policy
issues,
including
advertising
and
labelling
of
alcoholic
beverages.
Insbesondere
will
Estland
grenzüberschreitende
Grundsatzfragen
wie
Werbung
und
Kennzeichnungspflicht
für
alkoholische
Getränke
thematisieren.
ParaCrawl v7.1
Together
we
want
to
work
out
solutions
to
cross-border
issues
affecting
all
EU
member
states.
Gemeinsam
möchten
wir
die
Lösung
verschiedener
alle
EU-Mitgliedstaaten
betreffende
grenzüberschreitende
Fragen
erarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
Turkey
focus
group
advises
and
represents
clients
in
all
cross-border
issues.
Die
Fokusgruppe
Türkei
berät
und
vertritt
Mandanten
in
allen
grenzüberschreitenden
Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
Only
where
clear-cut,
cross-border
issues
arise
can
European
legislation
offer
added
value.
Nur
dort,
wo
ganz
klar
grenzüberschreitende
Probleme
vorliegen,
bietet
die
europäische
Rechtsetzung
einen
Mehrwert.
Europarl v8
The
EU
should
instead
strive
for
targeted
cooperation
on
significant
and
truly
cross-border
issues.
Sie
sollte
sich
stattdessen
auf
eine
zielgerichtete
Zusammenarbeit
zu
wichtigen
und
wirklich
grenzüberschreitenden
Themen
konzentrieren.
Europarl v8
EU
cooperation
must
be
limited
to
obtaining
an
efficient
internal
market
and
dealing
with
cross-border
environmental
issues.
Die
EU-Zusammenarbeit
muss
auf
die
Schaffung
eines
funktionierenden
Binnenmarktes
sowie
auf
grenzüberschreitende
Umweltfragen
beschränkt
werden.
Europarl v8
The
June
List
believes
that
there
are
good
reasons
for
EU
cooperation
on
cross-border
environmental
issues.
Nach
Auffassung
der
Juniliste
gibt
es
gute
Gründe
für
eine
EU-Zusammenarbeit
bei
grenzüberschreitenden
Umweltfragen.
Europarl v8