Übersetzung für "Cross a threshold" in Deutsch

Today, we are about to cross a new threshold.
Heute werden wir eine neue Schwelle überschreiten.
OpenSubtitles v2018

Mr President, to use nuclear weapons against the Americans would be to cross a threshold.
Der Einsatz von Nuklearwaffen gegen die Amerikaner würde eine Grenze überschreiten.
OpenSubtitles v2018

Finally, active employment policy should cross a new threshold in promoting youth employment.
Die interne Flexibilität resultiert aus einem optimalem Management der Humanressourcen seitens der Unternehmen.
EUbookshop v2

You do know that is very bad luck to cross a threshold without being invited.
Du weißt genau, dass es Unglück bringt, uneingeladen eine Schwelle zu überschreiten.
OpenSubtitles v2018

Because, in the preceding election to the Duma, political broadcasts made under an entitlement to free air time have to be paid for if the party fails to cross a certain poll threshold.
Weil seit den letzten Wahlen zur Duma die Zuteilung von Sendezeit für Wahlwerbung bezahlt werden muss, wenn es der betreffenden Partei nicht gelingt, eine bestimmte Stimmenzahl zu erreichen.
Europarl v8

The Jena-based medical technology company wants to cross a turnover threshold of one billion euros this year, said its Board of Directors.
Der Jenaer Medizintechnik-Konzern will in diesem Geschäftsjahr die Umsatzmarke von einer Milliarde Euro übertreffen, bekräftigte der Vorstand.
WMT-News v2019

The same report also observes that if the poorer regions do not manage to cross a threshold of strategic inputs (human resources, public infrastructure, etc.) they can become trapped in situations of low economic growth and may not be able to catch up with the richer regions.
Im besagten Kommissionsbericht wird des weiteren angemerkt, dass in armen Regionen Situationen eintreten können, in denen die Wirtschaft nur wenig wächst und sie nicht mit anderen Regionen Schritt zu halten vermögen, wenn es ihnen nicht gelingt, bei strategischen Inputs (Humankapital, öffentliche Infrastruktur usw.) einen bestimmten Schwellenwert zu überschreiten.
TildeMODEL v2018

And it's important, if you try to model this, you can think about normal development as a loss of cortical mass, loss of cortical gray matter, and what's happening in schizophrenia is that you overshoot that mark, and at some point, when you overshoot, you cross a threshold, and it's that threshold where we say, this is a person who has this disease, because they have the behavioral symptoms of hallucinations and delusions.
Es ist wichtig, wenn man versucht, das auszuarbeiten, kann man die normale Entwicklung als Verlust kortikaler Substanz, kortikaler grauer Substanz ansehen, und bei Schizophrenie wird ein Wert überschritten, und ab einem gewissen Punkt, wenn das passiert, wird eine Schwelle überschritten, und diese Schwelle legt fest ob wir sagen, diese Person habe diese Krankheit, weil sie als Verhaltenssymptome Halluzinationen und Wahnvorstellungen zeigt.
TED2020 v1

It has also been suggested that if poor regions are unable to cross a threshold of strategic inputs (human capital, public infrastructure etc.) they can become trapped in situations of low economic growth, and may not be able to catch up with the others.
Es wurde auch die Meinung geäußert, dass in armen Regionen Situationen eintreten können, in denen die Wirtschaft nur wenig wächst und sie nicht mit anderen Regionen Schritt zu halten vermögen, wenn es ihnen nicht gelingt, bei strategischen Inputs (Humankapital, öffentliche Infrastruktur usw.) einen bestimmten Schwellenwert zu überschreiten.
EUbookshop v2

According to a further embodiment of the invention, this is achieved in that inside the container two cavities are formed with narrowing cross-sections, a threshold being constituted by the two adjacent smallest cross-sections of said cavities, said cavities being connected by an air relief duct.
Dies wird gemäß weiterer Ausbildung der Erfindung dadurch erreicht, daß innerhalb des Behälters zwei Hohlräume gebildet sind, deren Querschnitte sich verjüngen und deren sich berührende kleinste Querschnitte die Schwelle bilden und daß die beiden Hohlräume zusätzlich durch einen Luftausgleichkanal miteinander in Verbindung stehen.
EuroPat v2

To pass from cumulativity to comparability of researches is to cross a threshold which most people consider a dangerous one in the present state of Community statistical tools.
Von der Kumulativität auf die Vergleichbarkeit übergehen stellt das Überschreiten einer Schwelle dar, die viele aufgrund der derzeit verfügbaren gemeinschaftlichen statistischen Instrumente für gefährlich halten.
EUbookshop v2

The slopes have been specified as the time taken to cross a threshold .5 dB below the specified threshold (2, 4, 6, 8, 10) and a threshold .5 dB above
Die Steilheit (slope) wurde bestimmt als die Zeit, die erforderlich ist, um einen Schwellenwert zu überschreiten, der 0.5 dB unter dem vorgeschrieben Schwellenwert (2, 4, 6, 8, 10) liegt und 0.5 dB darüber (siehe Bild 5.6(D).
EUbookshop v2

Nothing remained to the courier how to tell Moyshe on behalf of the father that if he right there does not come back home and will not swear that will not be a Hasid, then the leg it will not cross a fatherly threshold any more.
Dem Kurier nichts blieb es, wie übrig Mojsche im Namen des Vaters zu übergeben, dass wenn er hier heimkehren wird wird schwören, was kein Chassid wird, so wird das Bein es der väterlichen Schwelle nicht mehr übertreten.
ParaCrawl v7.1

The cat will cross a threshold the left pad – the answer to your question "yes", right – "no".
Die Katze wird die Schwelle von der linken Pfote – die Antwort auf Ihre Frage "ja" übertreten, recht – "gibt es".
ParaCrawl v7.1

Various types of hours, schematic rolls of bright fabrics, and nearby — crafty smiling beauty's head bordered with gaping scissors and curling tongs insistently attracted the passerby to cross a hairdressing salon threshold.
Allerlei Arten der Stunden, die schematischen Rollen der hellen Stoffe, und nebenan — zog der schlau lächelnde Kopf der Schöne, der raswerstymi von den Scheren und von den Zangen für die Welle eingefasst ist, den Passanten dringend, die Schwelle des Frisiersalons zu übertreten.
ParaCrawl v7.1

I think, I had an inkling of my own death at that moment, but I knew that I could not cross a threshold I could not see.
Ich denke ich hatte eine Ahnung meines eigenen Todes in dem Moment, aber ich wusste, dass ich eine unsichtbare Schwelle nicht übertreten konnte.
ParaCrawl v7.1

So we've crossed a fourth threshold of complexity.
Also haben wir eine vierte Schwelle an Komplexität überschritten.
TED2020 v1

It's a tool of the church to prevent demons from crossing a threshold.
Ein Mittel der Kirche, um Dämonen am Übertreten einer Schwelle zu hindern.
OpenSubtitles v2018

But look at this closely and you can see that actually they've crossed a different threshold.
Genaueres Hinsehen zeigt, dass dabei eine andere Schwelle überschritten wird.
TED2020 v1

Jack and I, have crossed a threshold into a unique marital dimension...
Wir, also Jack und ich, haben eine Schwelle überschritten in eine einzigartige eheliche Dimension.
OpenSubtitles v2018

Pipeline alerts: Email alerts that notify you whenever a lead crosses a lead score threshold
Pipeline-Alarm: E-Mail-Alarm, der Sie in Kenntnis setzt, wenn ein Lead eine Lead-Punktegrenze überschreitet.
CCAligned v1

They've crossed a brain threshold much earlier, that perhaps not at age 22 or 20, but even by age 15 or 16 you can begin to see the trajectory for development is quite different at the level of the brain, not at the level of behavior.
Sie haben viel früher eine Schwelle im Gehirn überschritten, die man nicht erst im Alter von 22 oder 20, sondern schon ab 15 oder 16 sehen kann – die Entwicklungskurve ist ganz anders, wenn man statt auf das Verhalten auf das Gehirn schaut.
TED2020 v1

For example, the civil services in Iraq have recently crossed a threshold beyond which they are now probably impossible to administer.
So hat beispielsweise der öffentliche Dienst im Irak jüngst eine Schwelle überschritten, ab der seine Verwaltung vielleicht unmöglich wird.
News-Commentary v14

But when Gazprom, the Russian state gas monopoly, followed Putin’s instructions to turn off the spigot to Ukraine, Russia crossed a new threshold.
Aber als der russische Gasmonopolist Gasprom auf Geheiß Putins der Ukraine den Gashahn abdrehte, überschritt Russland eine neue Schwelle.
News-Commentary v14

No scientist could predict that in 2007, suddenly, what could be crossing a threshold.
Kein Wissenschaftler konnte vorhersagen, dass 2007 plötzlich eintrat, was ein Überschreiten einer Schwelle sein könnte.
TED2013 v1.1

Circuit configuration according to claim 2, including means for tapping a measurement voltage from the feedback voltage being at least approximately proportional to the secondary winding voltage, and a demagnetization monitor connected to said switch for receiving the measurement voltage and enabling said switch to be switched on only whenever the measurement voltage in the blocking phase has crossed a predetermined threshold value.
Schaltungsanordnung nach einem der Ansprüche 1 bis 17, mit einer Entmagnetisierungsüberwachung, die eine der Sekundärwick­lungsspannung wenigstens annähernd proportionale Spannung (Meß­ spannung) empfängt und das Einschalten des Schalters nur dann freigibt, wenn die Meßspannung in der Sperrphase einen bestimm­ten Schwellwert passiert hat, dadurch gekenn­zeichnet, daß die Meßspannung aus der Rückkopplungs­spannung (U RK) abgezweigt wird.
EuroPat v2

Secondly, the increasingly aggressive trade behaviour of the United States has just crossed a new threshold which brings us too dangerously close to the point beyond which there is a risk that the process may elude the control of the two partners and thus constitute a serious threat to the maintenance of the open system of world trade.
Wie groß die Verdienste und Erwartungen der Verfasser des Entschließungsantrags auch sein mögen, so möchten wir doch mit unserer Ablehnung ganz deutlich zum Ausdruck bringen, daß der Gemeinschaft nicht der institutionelle Rahmen, sondern vielmehr der politische Wille fehlt, die wahren Probleme in Angriff zu nehmen.
EUbookshop v2