Übersetzung für "Criminal enforcement" in Deutsch
The
Israeli
Antitrust
Authority
(IAA)
is
in
charge
of
the
civil
and
criminal
enforcement
of
the
Competition
Law.
Die
israelische
Kartellbehörde
ist
für
die
zivil-
und
strafrechtliche
Durchsetzung
des
Wettbewerbsgesetzes
zuständig.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
competition
rules
through
the
criminal
enforcement
system
remains
a
challenge.
Die
Möglichkeit
der
Durchsetzung
der
Wettbewerbsregeln
durch
die
Strafverfolgungsbehörden
steht
noch
aus.
TildeMODEL v2018
How
does
the
Directive
affect
the
work
of
criminal
law
enforcement?
Welche
Auswirkungen
hat
die
Richtlinie
auf
die
Tätigkeit
von
Strafverfolgungsbehörden?
TildeMODEL v2018
The
shortcomings
of
the
current
arrangements
lie
above
all
in
the
fragmentation
of
the
European
criminal
law?enforcement
area.
Die
Mängel
des
derzeitigen
Systems
sind
im
Wesentlichen
die
Folge
der
Zersplitterung
des
europäischen
Strafrechtsraums.
TildeMODEL v2018
The
rules
in
the
Directive
take
account
of
the
specific
needs
of
criminal
law
enforcement
and
respect
the
different
legal
traditions
in
Member
States.
Die
Richtlinie
trägt
den
besonderen
Bedürfnissen
der
Strafverfolgungsbehörden
und
den
unterschiedlichen
Rechtstraditionen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung.
TildeMODEL v2018
The
minister
said
that
negotiations
with
the
criminal
law
enforcement
is
through
the
closed
door.
Der
Minister
sagte,
dass
die
Verhandlungen
mit
der
Strafverfolgung
durch
die
geschlossene
Tür
ist.
ParaCrawl v7.1
But
I
do
have
a
question
since
the
Commission
was
not
responsible
for
negotiating
on
behalf
of
the
EU
when
it
came
to
the
criminal
enforcement
chapter
which
was
dealt
with
by
the
Council
on
behalf
of
Member
States.
Aber
ich
habe
noch
eine
Frage,
da
die
Kommission
nicht
verantwortlich
für
die
Verhandlungen
im
Namen
der
EU
war,
als
es
um
das
Kapitel
Strafvollstreckung
ging,
mit
dem
sich
der
Rat
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
befasste.
Europarl v8
In
fact,
considering
that
the
Commission
will
not
go
beyond
the
acquis
communautaire,
we
took
as
our
basis
the
studies
made
for
the
2004
directive
on
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
and
for
the
2005
Proposal
for
a
directive
on
criminal
enforcement
of
IPR
(which
was
not
adopted).
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Kommission
nicht
über
den
gemeinschaftlichen
Besitzstandhinaus
gehen
wird,
haben
wir
als
Grundlage
die
Untersuchungen
herangezogen,
die
für
die
Richtlinie
aus
dem
Jahr
2004
über
die
Durchsetzung
geistiger
Eigentumsrechte
durchgeführt
wurden,
bzw.
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
strafrechtliche
Durchsetzung
geistiger
Eigentumsrechte
aus
dem
Jahr
2005
(der
nicht
angenommen
wurde).
Europarl v8
The
Council
declares
that
the
agreement
reached
by
Member
States
on
the
criminal
enforcement
of
intellectual
property
rights
will
not
constitute
a
precedent
for
future
agreements
between
the
European
Union
and
third
countries.
Der
Rat
erklärt,
dass
das
von
den
Mitgliedstaaten
erzielte
Einvernehmen
über
die
strafrechtliche
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
keinen
Präzedenzfall
für
künftige
Übereinkünfte
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Drittländern
darstellt.
DGT v2019
After
all,
the
application
of
criminal
law
is
in
many
areas
an
important
coda
for
the
enforcement
of
the
rules,
whereby,
taking
into
consideration
this
subsidiarity,
a
certain
level
of
harmonisation
of
criminal
law
enforcement
can
be
useful
for
the
implementation
of
Community
provisions
as
a
whole.
Häufig
bildet
nämlich
der
Rückgriff
auf
das
Strafrecht
eine
wesentliche
Stütze
zur
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften,
wobei
eine
gewisse
diesbezügliche
Abstimmung
unter
Berücksichtigung
des
Subsidiaritätsprinzips
der
vollständigen
Einhaltung
des
Gemeinschaftsrechts
förderlich
sein
kann.
Europarl v8
The
EC
Treaty
as
its
stands,
therefore,
confers
no
powers
to
set
up
a
European
criminal
law?enforcement
area
comprising
a
common
judicial
body
such
as
a
prosecutor.
Der
EG-Vertrag
ermöglicht
daher
in
seiner
heutigen
Fassung
nicht
die
Schaffung
eines
europäischen
Strafrechtsraums
mit
einem
gemeinsamen
Justizorgan
wie
einem
Staatsanwalt.
TildeMODEL v2018