Übersetzung für "Creep through" in Deutsch

We can no longer suffer the serpent to creep through the field of the Lord.
Die Schlange darf sich nicht länger durch die Auen des Herrn winden.
OpenSubtitles v2018

He can feel... the chill of death creep through his tissues.
Er fühlt... die Todeskälte schleichend durch sein Gewebe.
OpenSubtitles v2018

Through roofs, exterior walls and windows, cold draughts creep in through gaps and cracks.
Die Wärme entkommt durch Dächer, Außenwände und Fenster aus dem Haus.
ParaCrawl v7.1

But now it has returned, like weeds that creep through an abandoned building.
Und nun ist es zurückgekehrt, wie Unkraut, das sich in einem verlassenen Haus ausbreitet.
OpenSubtitles v2018

Large grasslands thrive on exposed hills, while Ponderosa forests creep through valleys.
Weitläufige Grasflächen bedecken frei stehende Hügel, während sich Wälder aus Gelbkiefern durch die Täler ziehen.
ParaCrawl v7.1

Water began to creep through the clearing, and Vraska looked to the source.
Langsam sickerte Wasser in die Lichtung und Vraska schaute sich nach der Quelle um.
ParaCrawl v7.1

The Committee would make itself permanently ridiculous if it now appeared to be advocating legislation in this field, especially as something along these lines could again creep in "through the back door" via the proposed legislation on guarantees - another topic of interest to no one
Der Ausschuß würde sich total lächerlich machen, wenn er sich jetzt für eine Regelung in diesem Bereich aussprechen würde, um so mehr, als die Gefahr besteht, daß eine entsprechende Regelung "durch die Hintertür" der angekündigten Garantieregelung, die ja auch von niemandem heiß ersehnt wird, wieder auf den Tisch kommt.
TildeMODEL v2018

Deceptively real insects with easily recognizable feelers and limbs seem to creep through your apartment and fleuchen with the absolutely ingenious Halloween decoration!
Täuschend echte Insekten mit gut zu erkennenden Fühlern und Gliedmaßen scheinen durch deine Wohnung zu kreuchen und fleuchen mit der absolut genialen Halloween-Deko!
ParaCrawl v7.1

There is a sense of real dread and bodily danger that you get as you slowly creep through ancient ruins in search of artifacts and treasure, and it is something you have to experience for yourself.
Da ist ein Gefühl echten Schreckens und der körperlichen Gefahr, welches ihr bekommt, wenn ihr langsam durch alten Ruinen schleicht, um Artefakte und Schätze zu suchen und das ist etwas, was ihr selbst erleben müsst.
ParaCrawl v7.1

Much and nothing happens at the same time: sounds change; the wind moves the leaves of trees and bushes, causing a barely detectable rustling beneath the nearby passing traffic's noises; ghostly characters hidden behind the branches creep almost unnoticed through the so little paradisiacal green oasis.
Es geschieht gleichzeitig vieles und nichts, die Geräusche ändern sich, der Wind bewegt, unhörbar unter dem Lärm der angrenzenden Verkehrswege, das Laub der Bäume und Büsche, schemenhafte, im Geäst versteckte Personen schleichen fast unbemerkt in der so gar nicht paradiesischen grünen Oase umher.
ParaCrawl v7.1

With the test copy, the trigger released approx. three millimeters dry with just over two kilograms of trigger weight after a short creep, falling through only minimally.
Bei dem Testexemplar löste der Abzug nach kurzem Vorweg von etwa drei Millimetern trocken bei knapp über zwei Kilogramm Abzugsgewicht aus und fiel nur minimal durch.
ParaCrawl v7.1

Both the bedroom and living room overlook the river so you can catch the sun rising on the Arno and let the daylight creep in through open curtains.
Schlaf- und Wohnzimmer blicken auf den Fluss, so dass Sie den Sonnenaufgang über dem Arno bewundern und das Licht des Tages durch die offenen Vorhänge hereinschauen lassen können.
ParaCrawl v7.1

To move forward, the children must climb through vertical wooden struts, creep and crawl through horizontally placed ropes and cross some different types of bridges.
Um voran zu kommen, müssen sich die Kinder durch vertikale Hölzer winden, durch horizontal angebrachte Seile kriechen und krabbeln, die unterschiedlichsten Brücken überwinden: Mut und Geschicklichkeit ist beim Aufstieg in den „Seilkäfig“ gefragt, der in ca. sieben Meter Höhe hängt.
ParaCrawl v7.1

Here, it is demonstratively shown how rats can move in and underneath houses, how they creep through tubes and push themselves through the smallest holes.
Hier wird anschaulich gezeigt, wie sich Ratten in und unter Häusern bewegen können, wie sie durch Rohre kriechen und sich selbst durch die kleinsten Hohlräume zwängen können.
ParaCrawl v7.1

On the front or engagement side of an insulating profile, existing systems create the necessary creep paths through individual webs that project forward and that look similar to horns in cross section.
Auf der Vorder- oder Eingriffsseite eines Isolierprofils schaffen bestehende Systeme die notwendigen Kriechstrecken durch einzelne nach vorne abragende Stege, die im Querschnitt Hörnern ähnlich sehen.
EuroPat v2

Much and nothing happens at the same time: sounds change; the wind moves the leaves of trees and bushes, causing a barely detectable rustling beneath the nearby passing traffic’s noises; ghostly characters hidden behind the branches creep almost unnoticed through the so little paradisiacal green oasis.
Es geschieht gleichzeitig vieles und nichts, die Geräusche ändern sich, der Wind bewegt, unhörbar unter dem Lärm der angrenzenden Verkehrswege, das Laub der Bäume und Büsche, schemenhafte, im Geäst versteckte Personen schleichen fast unbemerkt in der so gar nicht paradiesischen grünen Oase umher.
ParaCrawl v7.1

Straight out of the twisted minds at Serbian game developer Ebb Software, SCORN is an uncomfortable creep through an oozing world of organic otherworldly horror.
Direkt aus dem verdrehten Verstand der serbischen Spieleen twickler von Ebb Software, kommt mit SCORNeine reichlich ungemütliche Reise durch den glibbrigen Horror aus einer anderen Welt.
ParaCrawl v7.1

Like three explorers, we creep together through the labyrinth that leads to the next slide, duck our heads, whisper to one another and use sign language to communicate.
Wie drei verbündete Entdecker schleichen wir uns durch das Labyrinth, das uns zur nächsten Rutsche führt, ducken unsere Köpfe, flüstern miteinander und geben uns Handzeichen zur Verständigung.
ParaCrawl v7.1

When the chimney-sweep saw that she was quite firm, he said, "My way is through the stove and up the chimney. Have you courage to creep with me through the fire-box, and the iron pipe?
Der Schornsteinfeger sah sie fest an, und dann sagte er: "Mein Weg geht durch den Schornstein; hast du wirklich Mut, mit mir durch den Ofen, sowohl durch den Kasten als durch die Röhre zu kriechen?
ParaCrawl v7.1

It was recommended as the better tour. We had to climb up and down rather high and almost vertically put up ladders and creep through a small tunnel passage on all fours.
Wir mussten dabei ziemlich hohe und fast senkrecht stehende Leitern erklimmen und durch einen kleinen Tunneldurchgang auf allen Vieren kriechen.
ParaCrawl v7.1

If you creep quietly through the wood, you’ll hear the rattle of their beaks, as they perch on their nests high above in the trees.
Bei einer Wanderung durch den Wald hört man ihr typisches Schnäbel-Geklapper, wenn sie hoch in den Bäumen auf ihren Nestern sitzen.
ParaCrawl v7.1

Strange creatures creep through the shadows, and the citizens fear for their safety.
Seltsame Kreaturen verbergen sich in den Schatten der Nacht und die Einwohner trauen sich nicht mehr auf die Straßen.
ParaCrawl v7.1

In front of me is a room approximately 200 square metres in size into which the rays of the sun creep through the windows, conjuring up the blue and red colours and pattern in the carpet. Mr Tugran flicks the light switch and the large chandelier in the dome suddenly glitters in the shape of innumerable crystals from the ceiling.
Vor mir erstreckt sich ein ca. 200 qm großer Raum, in den sich durch die Fenster einige Sonnenstrahlen stehlen und die blau-roten Farben und Muster des Teppichs erst hervorzaubern. Herr Tugran betätigt den Lichtschalter und der große Leuchter in der Kuppel glitzert plötzlich in Form von unzähligen Kristallen von der Decke.
ParaCrawl v7.1

This time Umeå had it tough, drawing 1-1 at Lyon and 0-0 at home to creep through on away goals; by contrast Frankfurt defeated Bardolino 4-2 and 3-0.
Diesmal tat sich Umeå sehr schwer, nach einem 1:1 in Lyon und einem 0:0 zu Hause setzten sich die Schwedinnen lediglich aufgrund der Auswärtstorregel durch. Frankfurt gewann mit 4:2 und 3:0 gegen Bardolino.
ParaCrawl v7.1