Übersetzung für "Creep through" in Deutsch
We
can
no
longer
suffer
the
serpent
to
creep
through
the
field
of
the
Lord.
Die
Schlange
darf
sich
nicht
länger
durch
die
Auen
des
Herrn
winden.
OpenSubtitles v2018
He
can
feel...
the
chill
of
death
creep
through
his
tissues.
Er
fühlt...
die
Todeskälte
schleichend
durch
sein
Gewebe.
OpenSubtitles v2018
Through
roofs,
exterior
walls
and
windows,
cold
draughts
creep
in
through
gaps
and
cracks.
Die
Wärme
entkommt
durch
Dächer,
Außenwände
und
Fenster
aus
dem
Haus.
ParaCrawl v7.1
But
now
it
has
returned,
like
weeds
that
creep
through
an
abandoned
building.
Und
nun
ist
es
zurückgekehrt,
wie
Unkraut,
das
sich
in
einem
verlassenen
Haus
ausbreitet.
OpenSubtitles v2018
Large
grasslands
thrive
on
exposed
hills,
while
Ponderosa
forests
creep
through
valleys.
Weitläufige
Grasflächen
bedecken
frei
stehende
Hügel,
während
sich
Wälder
aus
Gelbkiefern
durch
die
Täler
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Water
began
to
creep
through
the
clearing,
and
Vraska
looked
to
the
source.
Langsam
sickerte
Wasser
in
die
Lichtung
und
Vraska
schaute
sich
nach
der
Quelle
um.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
would
make
itself
permanently
ridiculous
if
it
now
appeared
to
be
advocating
legislation
in
this
field,
especially
as
something
along
these
lines
could
again
creep
in
"through
the
back
door"
via
the
proposed
legislation
on
guarantees
-
another
topic
of
interest
to
no
one
Der
Ausschuß
würde
sich
total
lächerlich
machen,
wenn
er
sich
jetzt
für
eine
Regelung
in
diesem
Bereich
aussprechen
würde,
um
so
mehr,
als
die
Gefahr
besteht,
daß
eine
entsprechende
Regelung
"durch
die
Hintertür"
der
angekündigten
Garantieregelung,
die
ja
auch
von
niemandem
heiß
ersehnt
wird,
wieder
auf
den
Tisch
kommt.
TildeMODEL v2018
Deceptively
real
insects
with
easily
recognizable
feelers
and
limbs
seem
to
creep
through
your
apartment
and
fleuchen
with
the
absolutely
ingenious
Halloween
decoration!
Täuschend
echte
Insekten
mit
gut
zu
erkennenden
Fühlern
und
Gliedmaßen
scheinen
durch
deine
Wohnung
zu
kreuchen
und
fleuchen
mit
der
absolut
genialen
Halloween-Deko!
ParaCrawl v7.1
There
is
a
sense
of
real
dread
and
bodily
danger
that
you
get
as
you
slowly
creep
through
ancient
ruins
in
search
of
artifacts
and
treasure,
and
it
is
something
you
have
to
experience
for
yourself.
Da
ist
ein
Gefühl
echten
Schreckens
und
der
körperlichen
Gefahr,
welches
ihr
bekommt,
wenn
ihr
langsam
durch
alten
Ruinen
schleicht,
um
Artefakte
und
Schätze
zu
suchen
und
das
ist
etwas,
was
ihr
selbst
erleben
müsst.
ParaCrawl v7.1
Much
and
nothing
happens
at
the
same
time:
sounds
change;
the
wind
moves
the
leaves
of
trees
and
bushes,
causing
a
barely
detectable
rustling
beneath
the
nearby
passing
traffic's
noises;
ghostly
characters
hidden
behind
the
branches
creep
almost
unnoticed
through
the
so
little
paradisiacal
green
oasis.
Es
geschieht
gleichzeitig
vieles
und
nichts,
die
Geräusche
ändern
sich,
der
Wind
bewegt,
unhörbar
unter
dem
Lärm
der
angrenzenden
Verkehrswege,
das
Laub
der
Bäume
und
Büsche,
schemenhafte,
im
Geäst
versteckte
Personen
schleichen
fast
unbemerkt
in
der
so
gar
nicht
paradiesischen
grünen
Oase
umher.
ParaCrawl v7.1
With
the
test
copy,
the
trigger
released
approx.
three
millimeters
dry
with
just
over
two
kilograms
of
trigger
weight
after
a
short
creep,
falling
through
only
minimally.
Bei
dem
Testexemplar
löste
der
Abzug
nach
kurzem
Vorweg
von
etwa
drei
Millimetern
trocken
bei
knapp
über
zwei
Kilogramm
Abzugsgewicht
aus
und
fiel
nur
minimal
durch.
ParaCrawl v7.1
Both
the
bedroom
and
living
room
overlook
the
river
so
you
can
catch
the
sun
rising
on
the
Arno
and
let
the
daylight
creep
in
through
open
curtains.
Schlaf-
und
Wohnzimmer
blicken
auf
den
Fluss,
so
dass
Sie
den
Sonnenaufgang
über
dem
Arno
bewundern
und
das
Licht
des
Tages
durch
die
offenen
Vorhänge
hereinschauen
lassen
können.
ParaCrawl v7.1
To
move
forward,
the
children
must
climb
through
vertical
wooden
struts,
creep
and
crawl
through
horizontally
placed
ropes
and
cross
some
different
types
of
bridges.
Um
voran
zu
kommen,
müssen
sich
die
Kinder
durch
vertikale
Hölzer
winden,
durch
horizontal
angebrachte
Seile
kriechen
und
krabbeln,
die
unterschiedlichsten
Brücken
überwinden:
Mut
und
Geschicklichkeit
ist
beim
Aufstieg
in
den
„Seilkäfig“
gefragt,
der
in
ca.
sieben
Meter
Höhe
hängt.
ParaCrawl v7.1
Here,
it
is
demonstratively
shown
how
rats
can
move
in
and
underneath
houses,
how
they
creep
through
tubes
and
push
themselves
through
the
smallest
holes.
Hier
wird
anschaulich
gezeigt,
wie
sich
Ratten
in
und
unter
Häusern
bewegen
können,
wie
sie
durch
Rohre
kriechen
und
sich
selbst
durch
die
kleinsten
Hohlräume
zwängen
können.
ParaCrawl v7.1
On
the
front
or
engagement
side
of
an
insulating
profile,
existing
systems
create
the
necessary
creep
paths
through
individual
webs
that
project
forward
and
that
look
similar
to
horns
in
cross
section.
Auf
der
Vorder-
oder
Eingriffsseite
eines
Isolierprofils
schaffen
bestehende
Systeme
die
notwendigen
Kriechstrecken
durch
einzelne
nach
vorne
abragende
Stege,
die
im
Querschnitt
Hörnern
ähnlich
sehen.
EuroPat v2
Much
and
nothing
happens
at
the
same
time:
sounds
change;
the
wind
moves
the
leaves
of
trees
and
bushes,
causing
a
barely
detectable
rustling
beneath
the
nearby
passing
traffic’s
noises;
ghostly
characters
hidden
behind
the
branches
creep
almost
unnoticed
through
the
so
little
paradisiacal
green
oasis.
Es
geschieht
gleichzeitig
vieles
und
nichts,
die
Geräusche
ändern
sich,
der
Wind
bewegt,
unhörbar
unter
dem
Lärm
der
angrenzenden
Verkehrswege,
das
Laub
der
Bäume
und
Büsche,
schemenhafte,
im
Geäst
versteckte
Personen
schleichen
fast
unbemerkt
in
der
so
gar
nicht
paradiesischen
grünen
Oase
umher.
ParaCrawl v7.1
Straight
out
of
the
twisted
minds
at
Serbian
game
developer
Ebb
Software,
SCORN
is
an
uncomfortable
creep
through
an
oozing
world
of
organic
otherworldly
horror.
Direkt
aus
dem
verdrehten
Verstand
der
serbischen
Spieleen
twickler
von
Ebb
Software,
kommt
mit
SCORNeine
reichlich
ungemütliche
Reise
durch
den
glibbrigen
Horror
aus
einer
anderen
Welt.
ParaCrawl v7.1
Like
three
explorers,
we
creep
together
through
the
labyrinth
that
leads
to
the
next
slide,
duck
our
heads,
whisper
to
one
another
and
use
sign
language
to
communicate.
Wie
drei
verbündete
Entdecker
schleichen
wir
uns
durch
das
Labyrinth,
das
uns
zur
nächsten
Rutsche
führt,
ducken
unsere
Köpfe,
flüstern
miteinander
und
geben
uns
Handzeichen
zur
Verständigung.
ParaCrawl v7.1
When
the
chimney-sweep
saw
that
she
was
quite
firm,
he
said,
"My
way
is
through
the
stove
and
up
the
chimney.
Have
you
courage
to
creep
with
me
through
the
fire-box,
and
the
iron
pipe?
Der
Schornsteinfeger
sah
sie
fest
an,
und
dann
sagte
er:
"Mein
Weg
geht
durch
den
Schornstein;
hast
du
wirklich
Mut,
mit
mir
durch
den
Ofen,
sowohl
durch
den
Kasten
als
durch
die
Röhre
zu
kriechen?
ParaCrawl v7.1
It
was
recommended
as
the
better
tour.
We
had
to
climb
up
and
down
rather
high
and
almost
vertically
put
up
ladders
and
creep
through
a
small
tunnel
passage
on
all
fours.
Wir
mussten
dabei
ziemlich
hohe
und
fast
senkrecht
stehende
Leitern
erklimmen
und
durch
einen
kleinen
Tunneldurchgang
auf
allen
Vieren
kriechen.
ParaCrawl v7.1
If
you
creep
quietly
through
the
wood,
you’ll
hear
the
rattle
of
their
beaks,
as
they
perch
on
their
nests
high
above
in
the
trees.
Bei
einer
Wanderung
durch
den
Wald
hört
man
ihr
typisches
Schnäbel-Geklapper,
wenn
sie
hoch
in
den
Bäumen
auf
ihren
Nestern
sitzen.
ParaCrawl v7.1
Strange
creatures
creep
through
the
shadows,
and
the
citizens
fear
for
their
safety.
Seltsame
Kreaturen
verbergen
sich
in
den
Schatten
der
Nacht
und
die
Einwohner
trauen
sich
nicht
mehr
auf
die
Straßen.
ParaCrawl v7.1
In
front
of
me
is
a
room
approximately
200
square
metres
in
size
into
which
the
rays
of
the
sun
creep
through
the
windows,
conjuring
up
the
blue
and
red
colours
and
pattern
in
the
carpet.
Mr
Tugran
flicks
the
light
switch
and
the
large
chandelier
in
the
dome
suddenly
glitters
in
the
shape
of
innumerable
crystals
from
the
ceiling.
Vor
mir
erstreckt
sich
ein
ca.
200
qm
großer
Raum,
in
den
sich
durch
die
Fenster
einige
Sonnenstrahlen
stehlen
und
die
blau-roten
Farben
und
Muster
des
Teppichs
erst
hervorzaubern.
Herr
Tugran
betätigt
den
Lichtschalter
und
der
große
Leuchter
in
der
Kuppel
glitzert
plötzlich
in
Form
von
unzähligen
Kristallen
von
der
Decke.
ParaCrawl v7.1
This
time
Umeå
had
it
tough,
drawing
1-1
at
Lyon
and
0-0
at
home
to
creep
through
on
away
goals;
by
contrast
Frankfurt
defeated
Bardolino
4-2
and
3-0.
Diesmal
tat
sich
Umeå
sehr
schwer,
nach
einem
1:1
in
Lyon
und
einem
0:0
zu
Hause
setzten
sich
die
Schwedinnen
lediglich
aufgrund
der
Auswärtstorregel
durch.
Frankfurt
gewann
mit
4:2
und
3:0
gegen
Bardolino.
ParaCrawl v7.1