Übersetzung für "A creep" in Deutsch
He's
an
egomaniac
and
a
creep.
Er
ist
ein
Egomane
und
ein
Ekel.
OpenSubtitles v2018
Snooping
into
Gideon's
spending
habits
makes
me
feel
like
a
creep.
Wenn
ich
in
Gideons
Kaufgewohnheiten
rumschnüffel,
fühle
ich
mich
wie
ein
Spion.
OpenSubtitles v2018
Look,
Toby's
not
some
kind
of
a
loner
creep.
Toby
ist
nicht
so
ein
gruseliger
Einzelgänger.
OpenSubtitles v2018
Why
are
you
standing
there
like
a
creep?
Wieso
stehst
du
wie
ein
Fiesling
da?
OpenSubtitles v2018
You're
not
just
a
creep.
Du
bist
nicht
nur
unheimlich,
sondern
ein
Freak...
OpenSubtitles v2018
I'm
just
a...
Creep
motherfucker.
Ich
bin
nur
ein...
widerliches
Arschloch.
OpenSubtitles v2018
I
just
thought
he
was
a
creep.
Ich
dachte,
er
sei
einfach
ein
widerlicher
Kerl.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
creep,
Henry.
Er
war
ein
Widerling,
Henry.
OpenSubtitles v2018
You're
a
creep,
Gregor!
Du
bist
ein
Widerling,
Gregor.
OpenSubtitles v2018
At
least
you're
done
with
a
that
creep
Peter.
Wenigstens
bist
du
mit
diesem
widerlichen
Peter
fertig.
OpenSubtitles v2018
Trust
me,
Hunter
is
a
creep.
Glaub
mir,
Hunter
ist
ein
Idiot.
OpenSubtitles v2018
Just
sit
still
and
stare
like
a
creep.
Sitzen
Sie
einfach
still
da
und
starren
Sie
wie
ein
Verrückter.
OpenSubtitles v2018
He's
a
creep,
but
he's
not
our
creep.
Er
ist
eine
miese
Ratte,
aber
er
ist
nicht
unsere
Ratte.
OpenSubtitles v2018
She
will
never
know
what
a
creep
you
were.
Und
gar
nicht
wissen,
was
für
ein
Hurenbock
du
warst.
OpenSubtitles v2018
It
was
when
he
went
from
being
a
mentor
to
a
lascivious
creep.
Das
war,
als
er
von
einem
Mentor
zu
einem
lasziven
Schleimer
wurde.
OpenSubtitles v2018
You're
you're
just
a
little
creepy...
creep
person.
Du...
du,
du
bist
nur
ein
klitzekleiner
widerlicher
Widerling!
OpenSubtitles v2018
Well,
did
these
neighbors
tell
you
that
the
guy's
a
creep?
Nun,
diese
Nachbarn
erzählen
Sie,
dass
der
Kerl
ist
ein
Kriechen?
OpenSubtitles v2018
The
guy
was
a
real
creep,
too.
Dieser
Typ
war
auch
so
ein
Widerling.
OpenSubtitles v2018