Übersetzung für "Credit event" in Deutsch
You
must
provide
a
copy
of
your
Event
Credit
voucher
at
time
of
payment.
Außerdem
müssen
Sie
bei
der
Zahlung
eine
Kopie
Ihrer
Event
Gutschrift
vorlegen.
ParaCrawl v7.1
Back
then,
I
wrote
of
the
“credit
event”
of
2008:
Damals
schrieb
ich
über
den
„credit
event“
von
2008:
ParaCrawl v7.1
Furthermore
,
the
counterparty
must
inform
the
RT
provider
of
any
credit
event
that
is
known
only
to
the
counterparty
,
including
a
delay
of
payments
by
the
submitted
debtors
.
Außerdem
hat
der
Geschäftspartner
den
RT-Anbieter
über
jedes
Kreditereignis
,
von
dem
nur
der
Geschäftspartner
Kenntnis
hat
,
zu
informieren
(
einschließlich
verspäteter
Zahlungen
der
eingereichten
Schuldner
)
.
ECB v1
Furthermore
,
the
counterparty
must
inform
the
ICAS
NCB
promptly
about
any
credit
event
that
is
known
only
to
the
counterparty
,
including
a
delay
of
payments
by
the
submitted
debtors
.
Darüber
hinaus
hat
der
Geschäftspartner
die
das
ICAS
betreibende
natio
nale
Zentralbank
unverzüglich
über
jedes
Kreditereignis
,
von
dem
nur
er
selbst
Kenntnis
hat
,
zu
informieren
(
einschließlich
verspäteter
Zahlungen
der
eingereichten
Schuldner
)
.
ECB v1
An
institution
shall
reflect
a
hedge
only
to
the
extent
that
it
can
be
maintained
even
as
the
obligor
approaches
a
credit
or
other
event
.
Die
Institute
bilden
ein
Sicherungsgeschäft
nur
ab
,
soweit
es
auch
dann
haltbar
ist
,
wenn
sich
der
Schuldner
einem
Kredit
-
oder
sonstigen
Ereignis
nähert
.
ECB v1
The
ECB
argued
that
taxpayers
should
pick
up
the
entire
tab
for
Greece’s
bad
sovereign
debt,
for
fear
that
any
private-sector
involvement
(PSI)
would
trigger
a
“credit
event,”
which
would
force
large
payouts
on
credit-default
swaps
(CDSs),
possibly
fueling
further
financial
turmoil.
Die
EZB
argumentierte,
dass
der
Steuerzahler
die
faulen
staatlichen
Schulden
Griechenlands
in
ihrer
Gesamtheit
übernehmen
müsse
–
aus
Angst,
dass
eine
Beteiligung
des
privaten
Sektors
ein
„Kreditereignis“
auslösen
würde,
das
große
Auszahlungen
bei
Credit
Default
Swaps
(CDS)
erzwingen
und
die
finanziellen
Turbulenzen
weiter
anheizen
könnte.
News-Commentary v14
Likewise,
the
ECB
should
have
barred
banks
from
the
risky
CDS
market,
where
they
are
held
hostage
to
ratings
agencies’
decisions
about
what
constitutes
a
“credit
event.”
Genauso
hätte
die
EZB
den
Banken
den
Zugang
zum
riskanten
CDS-Markt
versperren
müssen,
wo
sie
von
den
Entscheidungen
der
Rating-Agenturen
darüber,
was
ein
„Kreditereignis“
ist,
in
Geiselhaft
genommen
werden.
News-Commentary v14
The
ECB’s
insistence
on
“voluntary”
restructuring
–
that
is,
avoidance
of
a
credit
event
–
has
placed
the
two
sides
at
loggerheads.
Das
Beharren
der
EZB
auf
einer
„freiwilligen“
Umstrukturierung
–
d.h.
der
Vermeidung
eines
Kreditereignisses
–
hat
dazu
geführt,
dass
sich
beide
Seiten
nicht
einigen
können.
News-Commentary v14
Deciding
whether
a
credit
event
has
occurred
is
left
to
a
secret
committee
of
the
International
Swaps
and
Derivatives
Association,
an
industry
group
that
has
a
vested
interest
in
the
outcome.
Die
Entscheidung
darüber,
ob
ein
Kreditereignis
eingetreten
ist
oder
nicht,
bleibt
einem
geheimen
Ausschuss
der
International
Swaps
and
Derivatives
Association
überlassen
–
einer
Gruppe
innerhalb
der
Branche,
die
ein
Eigeninteresse
am
Ergebnis
hat.
News-Commentary v14
It
should
be
noted,
however,
that
while
such
a
“credit
event”
would
obviously
be
a
big
problem,
creditors
may
be
overstating
its
potential
external
impacts.
Allerdings
muss
bemerkt
werden,
dass
ein
solches
„Kreditereignis“
zwar
ein
großes
Problem
sein
kann,
aber
dessen
externe
Folgen
von
den
Kreditgebern
möglicherweise
überschätzt
werden.
News-Commentary v14
Ecuador
needed
to
go
all
the
way
to
a
“credit
event”
in
December
2008
to
be
able
to
purchase
the
bonds
at
bargain
prices.
Ecuador
musste
den
Weg
bis
zum
“Kreditereignis”
im
Dezember
2008
zu
Ende
gehen,
um
die
Anleihen
zu
Schnäppchenpreisen
zurück
kaufen
zu
können.
News-Commentary v14
In
relation
to
a
mismatch
between
the
underlying
obligation
and
the
reference
obligation
of
the
credit
derivative
or
the
obligation
used
for
determining
whether
a
credit
event
has
occurred,
the
requirements
set
out
under
Article
211(2)
shall
apply.
Bei
Inkongruenz
zwischen
der
zugrunde
liegenden
Verbindlichkeit
und
der
Referenzverbindlichkeit
des
Kreditderivats
oder
der
Verbindlichkeit,
die
zur
Bestimmung
des
Eintritts
eines
Kreditereignisses
herangezogen
wird,
gelten
die
in
Artikel
211
Absatz
2
festgelegten
Anforderungen.
TildeMODEL v2018
However,
the
implementation
of
the
solutions
for
certain
technical
aspects,
such
as
those
related
to
the
restructuring
credit
event,
has
not
yet
been
finalised.
Bestimmte
technische
Details,
wie
z.B.
im
Hinblick
auf
die
Umstrukturierung
von
Verbindlichkeiten
bei
Eintritt
des
Kreditereignisses,
wurden
jedoch
bislang
nicht
gelöst.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
funded
credit
protection,
the
lending
institution
shall
have
the
right
to
liquidate
or
retain,
in
a
timely
manner,
the
assets
from
which
the
protection
derives
in
the
event
of
the
default,
insolvency
or
bankruptcy
—
or
other
credit
event
set
out
in
the
transaction
documentation
—
of
the
obligor
and,
where
applicable,
of
the
custodian
holding
the
collateral.
Bei
einer
Besicherung
mit
Sicherheitsleistung
hat
das
kreditgebende
Institut
das
Recht,
bei
Ausfall,
Insolvenz
oder
Konkurs
—
oder
einem
anderen
in
der
entsprechenden
Vereinbarung
genannten
Kreditereignis
—
des
Schuldners
bzw.
gegebenenfalls
des
Sicherheitenverwahrers
die
als
Sicherheit
zur
Verfügung
gestellten
Vermögenswerte
zeitnah
zu
liquidieren
oder
einzubehalten.
TildeMODEL v2018
Counterparties
must
inform
the
national
central
bank
promptly
of
any
credit
event,
including
a
delay
of
payments
by
the
submitted
debtors,
that
is
known
to
the
counterparty
and,
if
necessary,
withdraw
or
replace
the
assets.
Geschäftspartner
haben
die
nationale
Zentralbank
unverzüglich
über
jedes
Kreditereignis,
von
dem
sie
Kenntnis
erlangen,
zu
informieren
(einschließlich
verspäteter
Zahlungen
der
eingereichten
Schuldner)
und
die
Sicherheiten
gegebenenfalls
zurückzunehmen
oder
zu
ersetzen.
DGT v2019
An
institution
shall
reflect
a
hedge
only
to
the
extent
that
it
can
be
maintained
even
as
the
obligor
approaches
a
credit
or
other
event.
Die
Institute
bilden
ein
Sicherungsgeschäft
nur
ab,
soweit
es
auch
dann
haltbar
ist,
wenn
sich
der
Schuldner
einem
Kredit-
oder
sonstigen
Ereignis
nähert.
DGT v2019
Furthermore,
the
counterparty
must
inform
the
ICAS
NCB
promptly
about
any
credit
event
that
is
known
only
to
the
counterparty,
including
a
delay
of
payments
by
the
submitted
debtors.
Darüber
hinaus
hat
der
Geschäftspartner
die
das
ICAS
betreibende
NZB
unverzüglich
über
jedes
Kreditereignis,
von
dem
nur
er
selbst
Kenntnis
hat,
zu
informieren
(einschließlich
verspäteter
Zahlungen
der
eingereichten
Schuldner).
DGT v2019