Übersetzung für "Credit event" in Deutsch

You must provide a copy of your Event Credit voucher at time of payment.
Außerdem müssen Sie bei der Zahlung eine Kopie Ihrer Event Gutschrift vorlegen.
ParaCrawl v7.1

Back then, I wrote of the “credit event” of 2008:
Damals schrieb ich über den „credit event“ von 2008:
ParaCrawl v7.1

Furthermore , the counterparty must inform the RT provider of any credit event that is known only to the counterparty , including a delay of payments by the submitted debtors .
Außerdem hat der Geschäftspartner den RT-Anbieter über jedes Kreditereignis , von dem nur der Geschäftspartner Kenntnis hat , zu informieren ( einschließlich verspäteter Zahlungen der eingereichten Schuldner ) .
ECB v1

Furthermore , the counterparty must inform the ICAS NCB promptly about any credit event that is known only to the counterparty , including a delay of payments by the submitted debtors .
Darüber hinaus hat der Geschäftspartner die das ICAS betreibende natio ­ nale Zentralbank unverzüglich über jedes Kreditereignis , von dem nur er selbst Kenntnis hat , zu informieren ( einschließlich verspäteter Zahlungen der eingereichten Schuldner ) .
ECB v1

An institution shall reflect a hedge only to the extent that it can be maintained even as the obligor approaches a credit or other event .
Die Institute bilden ein Sicherungsgeschäft nur ab , soweit es auch dann haltbar ist , wenn sich der Schuldner einem Kredit - oder sonstigen Ereignis nähert .
ECB v1

The ECB argued that taxpayers should pick up the entire tab for Greece’s bad sovereign debt, for fear that any private-sector involvement (PSI) would trigger a “credit event,” which would force large payouts on credit-default swaps (CDSs), possibly fueling further financial turmoil.
Die EZB argumentierte, dass der Steuerzahler die faulen staatlichen Schulden Griechenlands in ihrer Gesamtheit übernehmen müsse – aus Angst, dass eine Beteiligung des privaten Sektors ein „Kreditereignis“ auslösen würde, das große Auszahlungen bei Credit Default Swaps (CDS) erzwingen und die finanziellen Turbulenzen weiter anheizen könnte.
News-Commentary v14

Likewise, the ECB should have barred banks from the risky CDS market, where they are held hostage to ratings agencies’ decisions about what constitutes a “credit event.”
Genauso hätte die EZB den Banken den Zugang zum riskanten CDS-Markt versperren müssen, wo sie von den Entscheidungen der Rating-Agenturen darüber, was ein „Kreditereignis“ ist, in Geiselhaft genommen werden.
News-Commentary v14

The ECB’s insistence on “voluntary” restructuring – that is, avoidance of a credit event – has placed the two sides at loggerheads.
Das Beharren der EZB auf einer „freiwilligen“ Umstrukturierung – d.h. der Vermeidung eines Kreditereignisses – hat dazu geführt, dass sich beide Seiten nicht einigen können.
News-Commentary v14

Deciding whether a credit event has occurred is left to a secret committee of the International Swaps and Derivatives Association, an industry group that has a vested interest in the outcome.
Die Entscheidung darüber, ob ein Kreditereignis eingetreten ist oder nicht, bleibt einem geheimen Ausschuss der International Swaps and Derivatives Association überlassen – einer Gruppe innerhalb der Branche, die ein Eigeninteresse am Ergebnis hat.
News-Commentary v14

It should be noted, however, that while such a “credit event” would obviously be a big problem, creditors may be overstating its potential external impacts.
Allerdings muss bemerkt werden, dass ein solches „Kreditereignis“ zwar ein großes Problem sein kann, aber dessen externe Folgen von den Kreditgebern möglicherweise überschätzt werden.
News-Commentary v14

Ecuador needed to go all the way to a “credit event” in December 2008 to be able to purchase the bonds at bargain prices.
Ecuador musste den Weg bis zum “Kreditereignis” im Dezember 2008 zu Ende gehen, um die Anleihen zu Schnäppchenpreisen zurück kaufen zu können.
News-Commentary v14

In relation to a mismatch between the underlying obligation and the reference obligation of the credit derivative or the obligation used for determining whether a credit event has occurred, the requirements set out under Article 211(2) shall apply.
Bei Inkongruenz zwischen der zugrunde liegenden Verbindlichkeit und der Referenzverbindlichkeit des Kreditderivats oder der Verbindlichkeit, die zur Bestimmung des Eintritts eines Kreditereignisses herangezogen wird, gelten die in Artikel 211 Absatz 2 festgelegten Anforderungen.
TildeMODEL v2018

However, the implementation of the solutions for certain technical aspects, such as those related to the restructuring credit event, has not yet been finalised.
Bestimmte technische Details, wie z.B. im Hinblick auf die Umstrukturierung von Verbindlichkeiten bei Eintritt des Kreditereignisses, wurden jedoch bislang nicht gelöst.
TildeMODEL v2018

In the case of funded credit protection, the lending institution shall have the right to liquidate or retain, in a timely manner, the assets from which the protection derives in the event of the default, insolvency or bankruptcy — or other credit event set out in the transaction documentation — of the obligor and, where applicable, of the custodian holding the collateral.
Bei einer Besicherung mit Sicherheitsleistung hat das kreditgebende Institut das Recht, bei Ausfall, Insolvenz oder Konkurs — oder einem anderen in der entsprechenden Vereinbarung genannten Kreditereignis — des Schuldners bzw. gegebenenfalls des Sicherheitenverwahrers die als Sicherheit zur Verfügung gestellten Vermögenswerte zeitnah zu liquidieren oder einzubehalten.
TildeMODEL v2018

Counterparties must inform the national central bank promptly of any credit event, including a delay of payments by the submitted debtors, that is known to the counterparty and, if necessary, withdraw or replace the assets.
Geschäftspartner haben die nationale Zentralbank unverzüglich über jedes Kreditereignis, von dem sie Kenntnis erlangen, zu informieren (einschließlich verspäteter Zahlungen der eingereichten Schuldner) und die Sicherheiten gegebenenfalls zurückzunehmen oder zu ersetzen.
DGT v2019

An institution shall reflect a hedge only to the extent that it can be maintained even as the obligor approaches a credit or other event.
Die Institute bilden ein Sicherungsgeschäft nur ab, soweit es auch dann haltbar ist, wenn sich der Schuldner einem Kredit- oder sonstigen Ereignis nähert.
DGT v2019

Furthermore, the counterparty must inform the ICAS NCB promptly about any credit event that is known only to the counterparty, including a delay of payments by the submitted debtors.
Darüber hinaus hat der Geschäftspartner die das ICAS betreibende NZB unverzüglich über jedes Kreditereignis, von dem nur er selbst Kenntnis hat, zu informieren (einschließlich verspäteter Zahlungen der eingereichten Schuldner).
DGT v2019