Übersetzung für "Any event" in Deutsch
But
criminal
law
is
in
any
event
national
law.
Das
Strafrecht
ist
auf
jeden
Fall
nationales
Recht.
Europarl v8
An
objective
information
source
should
in
any
event
be
independent.
Eine
objektive
Informationsquelle
muß
auf
jeden
Fall
unabhängig
sein.
Europarl v8
For
our
group,
in
any
event,
it
was
very
gratifying
to
see
how
well
we
worked
together.
Jedenfalls
für
unsere
Fraktion
war
es
sehr
erfreulich,
wie
wir
zusammengearbeitet
haben.
Europarl v8
In
any
event,
it
can
only
be
reformed
by
means
of
the
Members'
Statute.
Auf
jeden
Fall
kann
sie
nur
über
das
Abgeordnetenstatut
reformiert
werden.
Europarl v8
In
any
event,
data
relating
to
profitability
is
based
on
data
relating
to
Community
sales
only.
Zur
Ermittlung
der
Rentabilität
wurden
ohnehin
nur
Angaben
über
die
Gemeinschaftsverkäufe
herangezogen.
DGT v2019
In
any
event,
the
authorities
of
the
flag
State
shall
be
informed.
Die
Behörden
des
Flaggenstaats
sind
auf
jeden
Fall
zu
unterrichten.
DGT v2019
In
any
event,
it
is
a
solution.
Auf
jeden
Fall
ist
es
eine
Lösung.
Europarl v8
In
any
event,
we
shall
look
into
it.
Wir
werden
das
auf
jeden
Fall
überprüfen.
Europarl v8
In
any
event,
this
is
a
purely
linguistic
problem.
Auf
jeden
Fall
ist
es
ein
rein
sprachliches
Problem.
Europarl v8
In
any
event,
however,
I
now
put
to
the
vote
the
request
by
the
ARE
Group.
Aber
ich
stelle
den
Antrag
der
ARE-Fraktion
in
jedem
Fall
zur
Abstimmung.
Europarl v8
In
any
event,
we
are
not
going
to
debate
this
issue
any
further.
Jedenfalls
werden
wir
mit
dieser
Frage
nicht
fortfahren.
Europarl v8
In
any
event,
the
ideas
seem
too
general
for
the
moment.
Auf
jeden
Fall
scheinen
die
Ideen
im
Moment
zu
allgemein
zu
sein.
Europarl v8
In
any
event,
I
have
to
apologize,
since
it
is
my
own
fault.
Ich
möchte
mich
in
jedem
Fall
entschuldigen,
da
dies
mein
Fehler
war.
Europarl v8
We
must
move
forward
in
this
direction
in
any
event.
Wir
müssen
ohnehin
etwas
in
dieser
Richtung
unternehmen.
Europarl v8