Übersetzung für "Crab spider" in Deutsch
Turning
rocks
over
revealed
this
crab
spider
grappling
with
a
beetle.
Beim
Umdrehen
von
Steinen
fand
wir
diese
Krabbenspinne,
die
einen
Käfer
packt.
TED2013 v1.1
In
Annex
I
to
the
Regulation,
for
edible
crab
and
spider
crab:
In
Anhang
I
der
Verordnung
wird
für
Taschenkrebse
und
Seespinnen
Folgendes
festgelegt:
TildeMODEL v2018
Crab
spider
waiting
for
prey
(Photo
Urmas
Tartes)
Krabbenspinne
wartet
auf
Beute
(Foto
Urmas
Tartes)
ParaCrawl v7.1
Especially
good
are
the
small
crabs,
spider
crab,
lobster
and
crayfish.
Besonders
hervorzuheben
sind
die
Schwimmkrabben,
Seespinnen,
Hummer
und
Langusten.
ParaCrawl v7.1
Among
the
most
popular
are
Alaskan
king
crab
legs,
snow
crab
legs,
and
spider
crab
legs.
Zu
den
beliebtesten
gehören
die
Alaskan
King
Krabbenbeine,
Snow
Krabbenbeine
und
Spider
Krabbenbeine.
ParaCrawl v7.1
This
crab
is
namely
a
master
at
disguising
itself,
just
like
the
great
spider
crab.
Diese
Krabbe
ist
nämlich
ein
Meister
in
der
Tarnung,
genau
wie
die
Seespinne.
ParaCrawl v7.1
It
went
on:
‘the
level
of
withdrawals
showed
some
very
sharp
peaks
for
species
such
as
Norway
lobster
(175
%),
monkfish
(161
%)
and
spider
crab
(X
5)
whose
sensitivity
to
residual
hydrocarbons
[6]
was
highly
publicised.’
Außerdem
sei
der
Anstieg
der
Rücknahmen
bei
bestimmten
Arten
wie
Kaisergranat
(+
175
%),
Seeteufel
(+
161
%)
und
Seespinne
(500
%),
deren
Anfälligkeit
für
Kohlenwasserstoffrückstände
[6]
in
den
Medien
besonders
stark
hervorgehoben
worden
war,
extrem
ausgeprägt
gewesen.
DGT v2019
So
consumers
did
not
shun
the
Cancer
pagurus
crab
in
the
early
months
of
2000,
and
nothing
indicates
that
things
were
any
different
for
the
spider
crab
over
the
same
period.
Das
Interesse
der
Verbraucher
an
Taschenkrebsen
hat
also
insbesondere
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
2000
nicht
nachgelassen,
und
es
gibt
keinen
Grund
zu
der
Annahme,
dass
es
sich
in
diesem
Zeitraum
bei
Seespinne
anders
verhielt.
DGT v2019
For
some
species
the
level
of
withdrawals
was
extremely
high
(Norway
lobsters:
+
175
%,
monkfish:
+
161
%,
spider
crab:
×
5),
which
is
evidence
of
the
psychological
impact
of
the
oil
pollution
on
consumer
behaviour.
Bei
bestimmten
Arten
waren
die
zurückgenommenen
Mengen
sogar
extrem
hoch
(Kaisergranat:
+
175
%,
Seeteufel:
+
161
%,
Seespinne:
500
%),
was
belege,
wie
stark
die
Ölpest
das
Käuferverhalten
beeinflusst
habe.
DGT v2019
It
went
on:
"the
level
of
withdrawals
showed
some
very
sharp
peaks
for
species
such
as
Norway
lobster
(175
%),
monkfish
(161
%)
and
spider
crab
(X
5)
whose
sensitivity
to
residual
hydrocarbons
[6]
was
highly
publicised."
Außerdem
sei
der
Anstieg
der
Rücknahmen
bei
bestimmten
Arten
wie
Kaisergranat
(+
175
%),
Seeteufel
(+
161
%)
und
Seespinne
(500
%),
deren
Anfälligkeit
für
Kohlenwasserstoffrückstände
[6]
in
den
Medien
besonders
stark
hervorgehoben
worden
war,
extrem
ausgeprägt
gewesen.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
method
by
which
the
size
of
a
spinous
spider
crab
must
be
determined
is
considered
to
be
impractical
and
has
therefore
to
be
revised;
Die
Methode
zur
Bestimmung
der
Größe
von
Seespinnen
wird
als
unpraktisch
erachtet
und
muß
deshalb
geändert
werden.
JRC-Acquis v3.0
A
maximum
annual
fishing
effort
for
scallops
in
ICES
area
VII
and
for
edible
crab
and
spider
crab
in
ICES
area
VII
was
allocated
to
the
United
Kingdom
by
Council
Regulation
(EC)
No
1415/2004
of
19
July
2004
fixing
the
maximum
annual
fishing
effort
for
certain
fishing
areas
and
fisheries
[2].
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1415/2004
des
Rates
vom
19.
Juli
2004
zur
Festsetzung
des
höchstzulässigen
jährlichen
Fischereiaufwands
für
bestimmte
Fanggebiete
und
Fischereien
[2]
wurde
dem
Vereinigten
Königreich
ein
höchstzulässiger
jährlicher
Fischereiaufwand
für
Kammmuscheln
im
ICES-Gebiet
VII
und
für
Taschenkrebse
und
Seespinnen
im
ICES-Gebiet
VII
zugeteilt.
DGT v2019
As
a
result
of
inspections
carried
out
in
the
United
Kingdom
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1224/2009
and
further
enquiries
with
the
UK
authorities,
the
Commission
detected
inconsistencies
between
the
data
reported
to
the
Commission
pursuant
to
Article
33
of
that
Regulation
and
the
effort
actually
deployed
in
2012
for
scallops
and
edible
and
spider
crab
in
ICES
area
VII
by
vessels
fishing
under
the
flag
of
the
United
Kingdom.
Bei
den
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1224/2009
im
Vereinigten
Königreich
durchgeführten
Kontrollen
und
weiteren
Untersuchungen
bei
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
fand
die
Kommission
Unstimmigkeiten
zwischen
den
der
Kommission
gemäß
Artikel
33
der
Verordnung
gemeldeten
Daten
und
dem
2012
tatsächlich
geleisteten
Fischereiaufwand
bei
Kammmuscheln
sowie
bei
Taschenkrebsen
und
Seespinnen
im
ICES-Gebiet
VII
durch
Schiffe
unter
der
Flagge
des
Vereinigten
Königreichs.
DGT v2019
The
evidence
gathered
in
the
course
of
the
investigation
and
enquiries
allows
the
Commission
to
establish
that
this
Member
State
has
exceeded
its
2012
maximum
fishing
effort
for
scallops
by
451641
kW
days
and
for
edible
and
spider
crab
by
38462
kW
days.
Aufgrund
der
Erkenntnisse,
die
die
Kommission
bei
den
Kontrollen
und
Untersuchungen
gewonnen
hat,
kommt
sie
zu
der
Feststellung,
dass
dieser
Mitgliedstaat
seinen
höchstzulässigen
Fischereiaufwand
für
2012
bei
Kammmuscheln
um
451641
kW-Tage
und
bei
Taschenkrebsen
und
Seespinnen
um
38462
kW-Tage
überschritten
hat.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
operate
deductions
from
the
fishing
effort
allocated
to
the
United
Kingdom
for
scallops
and
for
edible
crab
and
spider
crab
in
ICES
area
VII
in
the
year
2013.
Es
empfiehlt
sich
daher,
den
Fischereiaufwand,
der
dem
Vereinigten
Königreich
2013
für
Kammmuscheln
sowie
für
Taschenkrebse
und
Seespinnen
im
ICES-Gebiet
VII
zugeteilt
wurde,
zu
kürzen
—
DGT v2019
The
maximum
annual
fishing
effort
fixed
in
Regulation
(EC)
No
1415/2004
for
scallops
and
for
edible
crab
and
spider
crab
in
ICES
area
VII
is
reduced
in
2013
for
the
United
Kingdom
as
set
out
in
the
Annex.
Der
höchstzulässige
jährliche
Fischereiaufwand
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1415/2004
für
Kammmuscheln
sowie
für
Taschenkrebse
und
Seespinnen
im
ICES-Gebiet
VII
wird
für
das
Vereinigte
Königreich
im
Jahr
2013
nach
Maßgabe
des
Anhangs
gekürzt.
DGT v2019