Übersetzung für "Court of the inquisition" in Deutsch
I
submit,
Your
Grace,
that
the
court
of
the
Inquisition...
is
not
qualified
to
pass
fair
judgment
on
English
seamen...
nor
to
subject
them
to
the
cruelties
of
a
Spanish
galley.
Ich
wende
ein,
Euer
Gnaden,
dass
das
Inquisitionsgericht
weder
gerechte
Urteile
über
englische
Seeleute
fällen
noch
sie
den
Grausamkeiten
auf
den
Galeeren
aussetzen
kann.
OpenSubtitles v2018
The
capital
of
Gran
Canaria
became
the
administrative
centre
and
epicentre
of
the
planning
of
the
archipelago
(the
Bishopric
of
the
Canaries,
the
Court
of
the
Holy
Inquisition,
the
Royal
Court
of
the
Canaries…).
Die
Hauptstadt
Gran
Canarias
wurde
zum
administrativem
Hauptplatz
und
Epizentrum
der
Ziele
des
Archipels
(das
Bischofsamt
der
Kanarischen
Inseln,
das
Tribunal
der
Heiligen
Inquisition,
der
Königliche
Gerichtshof,
etc.).
ParaCrawl v7.1
The
Xuetes,
as
some
descendents
of
Jewish
converts
were
derogatively
called,
could
not
aspire
to
public
or
administrative
positions
and
were
repeatedly
persecuted
by
the
Court
of
the
Inquisition,
accused
of
Judaic
practices.
Die
xuetes,
wie
einige
der
Nachkommen
der
konvertierten
Juden
abfällig
genannt
wurden,
hatten
keinen
Zugang
zu
öffentlichen
Ämtern
oder
Aufgaben
in
der
Verwaltung
und
wurden
wiederholt
von
der
Inquisition
verfolgt
und
der
jüdischen
Religionsausübung
beschuldigt.
ParaCrawl v7.1
In
1488,
the
Court
of
the
Holy
Inquisition
was
implemented
by
the
Catholic
Monarchs
throughout
their
territories.
Im
Jahre
1488
führten
die
Katholischen
Könige
für
alle
ihre
Königreiche
das
Gericht
der
Heiligen
Inquisition
ein.
ParaCrawl v7.1
That
would
be
the
purpose
of
Galilee
after
his
conviction
by
the
court
of
the
Inquisition
in
1633,
but
that's
another
story.
Das
wäre
der
Zweck
von
Galiläa
nach
seiner
Verurteilung
durch
das
Gericht
der
Inquisition
im
Jahre
1633
sein,
aber
das
ist
eine
andere
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
The
capital
of
Gran
Canaria
became
the
administrative
centre
and
epicentre
of
the
planning
of
the
archipelago
(the
Bishopric
of
the
Canaries,
the
Court
of
the
Holy
Inquisition,
the
Royal
Court
of
the
Canaries...).
Die
Hauptstadt
Gran
Canarias
wurde
zum
administrativem
Hauptplatz
und
Epizentrum
der
Ziele
des
Archipels
(das
Bischofsamt
der
Kanarischen
Inseln,
das
Tribunal
der
Heiligen
Inquisition,
der
Königliche
Gerichtshof,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Then,
(to
reason
of
the
failure
of
the
court
of
the
Inquisition
That
not
worked
at
all
with
his
fist
of
iron),
Ferdinand
and
Isabella
expelled
from
their
kingdoms
all
the
Jews
in
1492.
Dann,
Ferdinand
und
Isabella
aus
ihren
Königreichen
alle
Juden
im
Jahr
1492
ausgewiesen
(auf
Grund
des
Ausfalls
des
Gerichts
der
Inquisition,
die
überhaupt
nicht
mit
der
Faust
von
Eisen
gearbeitet).
ParaCrawl v7.1
Another
place
of
interest
is
the
House
of
the
Cayitas,
a
manor
house
which
was
built
at
the
end
of
the
17th
century
and
which
for
decades
was
home
to
the
regional
court
of
the
Inquisition.
Gegenüber
dieser
Stelle,
die
noch
die
alten
Sitten
und
Gebräuche
widerspiegelt,
befindet
sich
die
Kapelle
der
Jungfrau
der
Gesundheit,
Schutzpatronin
dieser
Stadt.
Ein
sehenswürdiger
Ort
ist
das
Haus
der
Cayitas,
ein
Herrenhaus,
das
am
Ende
des
17.
Jahrhunderts
gebaut
wurde,
und
in
dem
sich
jahrzehntelang
das
Kreisgericht
der
Inquisition
befand.
ParaCrawl v7.1
In
the
valleys
of
Piedmont
in
the
17th
century
brief
periods
of
peace
alternated
with
periods
of
brutal
repression
by
the
court
of
Savoy
and
the
Inquisition.
The
echo
of
the
massacre
of
1655
(the
so-called
"Piedmontese
Easter")
provoked
indignation
throughout
Europe.
In
den
Waldensertälern
wechseln
sich
während
des
gesamten
17.
Jh.
kurze
Friedensperioden
mit
schweren
Verfolgungen
seitens
des
savojardischen
Hofs
und
der
Inquisition
ab.
Das
Blutbad
von
1655,
die
sogenannten
"Pasque
Piemontesi"
(Piemontesische
Ostern),
löst
in
ganz
Europa
Empörung
aus.
ParaCrawl v7.1
Constant
accusations
of
preparation
of
potions,
spells
and
witchcraft
led
the
Inquisitor
Valle-Alvarado
to
take
40
'suspects'
to
Logroño,
where
the
Court
of
the
Inquisition
sentenced
11
people
to
die
at
the
stake.
Five
of
them,
already
dead,
were
burnt
later.
Damals
sorgten
anhaltende
Anschuldigungen,
in
denen
von
Zaubertränken,
Zauberei
und
Hexerei
die
Rede
war,
dafür,
dass
der
Inquisitor
Valle-Alvarado
40
Verdächtige
nach
Logroño
bringen
ließ.
Das
Inquisitionsgericht
verurteilte
11
Personen
zum
Tod
auf
dem
Scheiterhaufen.
Fünf
von
ihnen
wurden
nach
dem
Tod
in
effigie
verbrannt.
ParaCrawl v7.1
The
courts
of
the
Inquisition
were
the
noblest
courts
of
the
Church
and
shielded
from
every
profane
influence.
Die
Inquisitionsgerichte
waren
die
vornehmsten
Gerichte
der
Kirche
und
jedem
profanen
Einfluß
entzogen.
ParaCrawl v7.1
The
imposition
of
knowledge
based
on
Christian
doctrine,
as
expounded
by
the
schools
of
medicine,
at
the
expense
of
the
diversity
and
continuity
of
empirical
knowledge
of
everyday
care
for
life
and
tried
and
tested
remedies,
gave
rise
to
witch
hunts
and
large-scale,
condemnations
of
midwives,
old
women
and
healers
by
the
courts
of
the
Inquisition.
Die
Aufklärung
der
Offentlichtkeit
fördert
die
Anerkennung
des
sozialen
und
wirtschafliehen
Wertes
der
Gesundheitspflege,
die
den
Alltag
durchwirkt,
und
zugleich
der
Arbeit
des
Pflegepersonals,
die
gegenüber
der
Arbeit
der
Ärzte
verkannt
und
verborgen
bleibt.
EUbookshop v2
The
courts
of
the
Inquisition
were
opened
by
an
invocation
to
the
Holy
Spirit.
Eröffnet
wurde
das
Inquisitionsgericht
durch
eine
Anrufung
des
Heiligen
Geistes,
und
auch
vor
der
Urteilsverkündung
betete
man.
ParaCrawl v7.1
The
Mediaeval
Palace
is
the
site
of
the
church
of
San
Martín,
and
in
the
Palace
of
the
Catholic
Monarchs
visitors
will
marvel
at
spaces
such
as
the
'lost
Footsteps
room'
and
the
Throne
Room.
Built
as
a
place
of
recreation,
it
was
also
used
as
a
defensive
building,
and
was
subsequently
the
site
of
the
Courts
of
the
Inquisition.
Im
mittelalterlichen
Palast
finden
Sie
die
Martinskirche,
im
Palast
der
Katholischen
Könige
dagegen
die
sogenannte
"Säle
der
verlorene
Schritte"
und
den
eindrucksvollen
Thronsaal.
Als
ein
Ort
der
Erholung
erbaut,
diente
der
Palast
auch
Verteidigungszwecken.
Später
beherbergte
er
das
Inquisitionsgericht
und
heute
ist
er
Sitz
des
Regionalparlaments
von
Aragón.
ParaCrawl v7.1