Übersetzung für "Could give" in Deutsch

Could you give us some more details about that threshold?
Könnten Sie mehr zu dieser Schwelle sagen?
Europarl v8

This way, we could give a push to the halting cooperation between tax departments.
So könnten wir der stagnierenden Zusammenarbeit der Steuerbehörden Auftrieb geben.
Europarl v8

There remain elements of the proposal that could give rise to different interpretations.
Es gibt noch Teile des Vorschlags, die zu verschiedenen Interpretationen führen könnten.
Europarl v8

That was the best advice I could give her.
Das war der beste Rat, den ich ihr geben konnte.
Europarl v8

Could you please give me clarification on gelatin and medical drugs?
Gelatine und Medikamente, können Sie mir da nähere Auskunft zu geben.
Europarl v8

Could you give me an answer, please?
Könnten Sie mir bitte eine Antwort darauf geben?
Europarl v8

We could all give examples like that.
Wir könnten noch viele solcher Beispiele anführen.
Europarl v8

Perhaps the Commissioner could give me some information about this.
Vielleicht kann der Kommissar mich hierüber informieren.
Europarl v8

Only a racist could give credence to such nonsense.
Nur ein Rassist kann solch einen Unsinn glauben.
Europarl v8

It would be extremely important if you could give me guarantees on that.
Es wäre äußerst wichtig, dass Sie mir dies garantieren könnten.
Europarl v8

Again, I apologise to all those to whom I could not give the opportunity to speak.
Ich entschuldige mich nochmals bei denjenigen, denen ich keine Redemöglichkeit gewähren konnte.
Europarl v8

Could you give me an explanation as to why?
Können Sie mir bitte erklären, warum Sie das nicht gemacht haben?
Europarl v8

There are thousands of childless couples who could give a future to these children.
Es gibt Tausende kinderlose Paare, die diesen Kindern eine Zukunft geben könnten.
Europarl v8

Could the Commission give more information as to what this legislative proposal will include?
Kann die Kommission weitere Informationen darüber geben, was dieser Legislativvorschlag umfassen wird?
Europarl v8

Perhaps the Commission could give us this extra information.
Vielleicht könnte uns die Kommission diese zusätzliche Information geben.
Europarl v8

I wonder if he could give me any further information on that?
Könnte er mir dazu weitere Informationen geben?
Europarl v8

The forthcoming gas negotiations with Russia could well give such simulation an extra boost.
Die kommenden Gasverhandlungen mit Russland könnten dieser Simulation sehr gut zusätzliche Dynamik verleihen.
Europarl v8

However, could you give us some more information about this too?
Können Sie uns dennoch auch dazu weitere Informationen geben?
Europarl v8

If you could give us an idea of this, I would be very grateful.
Wenn Sie uns da eine Einschätzung geben könnten, wäre ich sehr dankbar.
Europarl v8

Perhaps the rapporteur could give an opinion on this?
Vielleicht könnte der Berichterstatter dazu Stellung nehmen.
Europarl v8

I could give you some hair-raising examples here, but unfortunately there is not time.
Ich könnte wahnwitzige Beispiele anführen, aber dazu reicht die Zeit leider nicht.
Europarl v8

I could give many other examples.
Ich könnte viele weitere Beispiele anführen.
Europarl v8