Übersetzung für "Could give" in Deutsch
Could
you
give
us
some
more
details
about
that
threshold?
Könnten
Sie
mehr
zu
dieser
Schwelle
sagen?
Europarl v8
This
way,
we
could
give
a
push
to
the
halting
cooperation
between
tax
departments.
So
könnten
wir
der
stagnierenden
Zusammenarbeit
der
Steuerbehörden
Auftrieb
geben.
Europarl v8
There
remain
elements
of
the
proposal
that
could
give
rise
to
different
interpretations.
Es
gibt
noch
Teile
des
Vorschlags,
die
zu
verschiedenen
Interpretationen
führen
könnten.
Europarl v8
That
was
the
best
advice
I
could
give
her.
Das
war
der
beste
Rat,
den
ich
ihr
geben
konnte.
Europarl v8
Could
you
please
give
me
clarification
on
gelatin
and
medical
drugs?
Gelatine
und
Medikamente,
können
Sie
mir
da
nähere
Auskunft
zu
geben.
Europarl v8
Could
you
give
me
an
answer,
please?
Könnten
Sie
mir
bitte
eine
Antwort
darauf
geben?
Europarl v8
We
could
all
give
examples
like
that.
Wir
könnten
noch
viele
solcher
Beispiele
anführen.
Europarl v8
Perhaps
the
Commissioner
could
give
me
some
information
about
this.
Vielleicht
kann
der
Kommissar
mich
hierüber
informieren.
Europarl v8
Only
a
racist
could
give
credence
to
such
nonsense.
Nur
ein
Rassist
kann
solch
einen
Unsinn
glauben.
Europarl v8
It
would
be
extremely
important
if
you
could
give
me
guarantees
on
that.
Es
wäre
äußerst
wichtig,
dass
Sie
mir
dies
garantieren
könnten.
Europarl v8
Again,
I
apologise
to
all
those
to
whom
I
could
not
give
the
opportunity
to
speak.
Ich
entschuldige
mich
nochmals
bei
denjenigen,
denen
ich
keine
Redemöglichkeit
gewähren
konnte.
Europarl v8
Could
you
give
me
an
explanation
as
to
why?
Können
Sie
mir
bitte
erklären,
warum
Sie
das
nicht
gemacht
haben?
Europarl v8
There
are
thousands
of
childless
couples
who
could
give
a
future
to
these
children.
Es
gibt
Tausende
kinderlose
Paare,
die
diesen
Kindern
eine
Zukunft
geben
könnten.
Europarl v8
Could
the
Commission
give
more
information
as
to
what
this
legislative
proposal
will
include?
Kann
die
Kommission
weitere
Informationen
darüber
geben,
was
dieser
Legislativvorschlag
umfassen
wird?
Europarl v8
Perhaps
the
Commission
could
give
us
this
extra
information.
Vielleicht
könnte
uns
die
Kommission
diese
zusätzliche
Information
geben.
Europarl v8
I
wonder
if
he
could
give
me
any
further
information
on
that?
Könnte
er
mir
dazu
weitere
Informationen
geben?
Europarl v8
The
forthcoming
gas
negotiations
with
Russia
could
well
give
such
simulation
an
extra
boost.
Die
kommenden
Gasverhandlungen
mit
Russland
könnten
dieser
Simulation
sehr
gut
zusätzliche
Dynamik
verleihen.
Europarl v8
However,
could
you
give
us
some
more
information
about
this
too?
Können
Sie
uns
dennoch
auch
dazu
weitere
Informationen
geben?
Europarl v8
If
you
could
give
us
an
idea
of
this,
I
would
be
very
grateful.
Wenn
Sie
uns
da
eine
Einschätzung
geben
könnten,
wäre
ich
sehr
dankbar.
Europarl v8
Perhaps
the
rapporteur
could
give
an
opinion
on
this?
Vielleicht
könnte
der
Berichterstatter
dazu
Stellung
nehmen.
Europarl v8
I
could
give
you
some
hair-raising
examples
here,
but
unfortunately
there
is
not
time.
Ich
könnte
wahnwitzige
Beispiele
anführen,
aber
dazu
reicht
die
Zeit
leider
nicht.
Europarl v8
I
could
give
many
other
examples.
Ich
könnte
viele
weitere
Beispiele
anführen.
Europarl v8