Übersetzung für "Could be drawn" in Deutsch

A much longer list of the occupations concerned could be drawn up.
Man könnte die Liste der betroffenen Berufe noch beliebig verlängern.
Europarl v8

Teams from the same group or the same association could not be drawn against each other.
Mannschaften desselben Verbandes konnten nicht in die gleiche Gruppe gelost werden.
Wikipedia v1.0

However, no conclusion could be drawn on the mechanism(s) underlying these toxicities.
Allerdings konnten die diesen Toxizitäten zugrunde liegenden Mechanismen nicht abschließend ermittelt werden.
EMEA v3

No firm conclusion could be drawn due to the limited data derived from this study.
Wegen der begrenzten Daten aus dieser Studie kann keine abschließende Schlussfolgerung gezogen werden.
EMEA v3

To this end some kind of map of accidents and their causes could be drawn up to shed some light.
Dazu könnte eine Art Ursachenkarte erstellt werden, die die entsprechenden Erkenntnisse ermöglicht.
TildeMODEL v2018

Lessons could be drawn from this for the future.
Es sollte wohl möglich sein, daraus Lehren für die Zukunft zu ziehen.
TildeMODEL v2018

On the basis of the data available to the Commission services, such conclusion could however not be drawn.
Aus den der Kommission vorliegenden Daten ließen sich allerdings solche Schlussfolgerungen nicht ableiten.
DGT v2019

As a consequence no meaningful conclusions could be drawn from the survey provided.
Aus der vorgelegten Umfrage konnte somit keine aussagekräftige Schlussfolgerung gezogen werden.
DGT v2019

The evidence submitted was considered anecdotal and no general conclusions could be drawn therefrom.
Die vorgelegten Nachweise lieferten nur Anhaltspunkte und ließen keine generellen Schlussfolgerungen zu.
DGT v2019

In addition, new initiatives could be drawn up in the light of the implementation of European legislation.
Ferner könnten im Lichte der Umsetzung europäischer Rechtsvorschriften neue Vorschläge ausgearbeitet werden.
TildeMODEL v2018

In this respect, a Code of Conduct could be drawn up with the active involvement of the developing countries.
In diesem Kontext könnte mit aktiver Beteiligung der Entwicklungsländer ein Verhaltenskodex aufgestellt werden.
TildeMODEL v2018

Actions could therefore be drawn up by area, for example:
So könnten Handlungsschwerpunkte nach Bereichen gesetzt werden, zum Beispiel:
TildeMODEL v2018

This new model for the framework programme could be drawn up as a vectorial pyramid:
So kann insbesondere das neue Konzept des Rahmenprogramms als Vektor­pyramide skizziert werden:
TildeMODEL v2018

They could be drawn and quartered before nightfall.
Wir könnten sie noch vor Einbruch der Nacht vierteilen.
OpenSubtitles v2018

Nations from the same group could not be drawn against each other.
Mannschaften derselben Gruppe konnten nicht gegeneinander gelost werden.
Wikipedia v1.0

For political reasons, Russia and Ukraine could not be drawn in the same group.
Auch die Ukraine und Russland konnten nicht in die nächste Runde einziehen.
WikiMatrix v1

A new Statute satisfying these criteria could be drawn up quickly.
Auf diesen Prinzipien aufbauend, könnte das neue Statut rasch ausgearbeitet werden.
EUbookshop v2