Übersetzung für "Could be drawn" in Deutsch
A
much
longer
list
of
the
occupations
concerned
could
be
drawn
up.
Man
könnte
die
Liste
der
betroffenen
Berufe
noch
beliebig
verlängern.
Europarl v8
Teams
from
the
same
group
or
the
same
association
could
not
be
drawn
against
each
other.
Mannschaften
desselben
Verbandes
konnten
nicht
in
die
gleiche
Gruppe
gelost
werden.
Wikipedia v1.0
However,
no
conclusion
could
be
drawn
on
the
mechanism(s)
underlying
these
toxicities.
Allerdings
konnten
die
diesen
Toxizitäten
zugrunde
liegenden
Mechanismen
nicht
abschließend
ermittelt
werden.
EMEA v3
No
firm
conclusion
could
be
drawn
due
to
the
limited
data
derived
from
this
study.
Wegen
der
begrenzten
Daten
aus
dieser
Studie
kann
keine
abschließende
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
EMEA v3
To
this
end
some
kind
of
map
of
accidents
and
their
causes
could
be
drawn
up
to
shed
some
light.
Dazu
könnte
eine
Art
Ursachenkarte
erstellt
werden,
die
die
entsprechenden
Erkenntnisse
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
Lessons
could
be
drawn
from
this
for
the
future.
Es
sollte
wohl
möglich
sein,
daraus
Lehren
für
die
Zukunft
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
data
available
to
the
Commission
services,
such
conclusion
could
however
not
be
drawn.
Aus
den
der
Kommission
vorliegenden
Daten
ließen
sich
allerdings
solche
Schlussfolgerungen
nicht
ableiten.
DGT v2019
As
a
consequence
no
meaningful
conclusions
could
be
drawn
from
the
survey
provided.
Aus
der
vorgelegten
Umfrage
konnte
somit
keine
aussagekräftige
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
DGT v2019
The
evidence
submitted
was
considered
anecdotal
and
no
general
conclusions
could
be
drawn
therefrom.
Die
vorgelegten
Nachweise
lieferten
nur
Anhaltspunkte
und
ließen
keine
generellen
Schlussfolgerungen
zu.
DGT v2019
In
addition,
new
initiatives
could
be
drawn
up
in
the
light
of
the
implementation
of
European
legislation.
Ferner
könnten
im
Lichte
der
Umsetzung
europäischer
Rechtsvorschriften
neue
Vorschläge
ausgearbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
a
Code
of
Conduct
could
be
drawn
up
with
the
active
involvement
of
the
developing
countries.
In
diesem
Kontext
könnte
mit
aktiver
Beteiligung
der
Entwicklungsländer
ein
Verhaltenskodex
aufgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Actions
could
therefore
be
drawn
up
by
area,
for
example:
So
könnten
Handlungsschwerpunkte
nach
Bereichen
gesetzt
werden,
zum
Beispiel:
TildeMODEL v2018
This
new
model
for
the
framework
programme
could
be
drawn
up
as
a
vectorial
pyramid:
So
kann
insbesondere
das
neue
Konzept
des
Rahmenprogramms
als
Vektorpyramide
skizziert
werden:
TildeMODEL v2018
They
could
be
drawn
and
quartered
before
nightfall.
Wir
könnten
sie
noch
vor
Einbruch
der
Nacht
vierteilen.
OpenSubtitles v2018
Nations
from
the
same
group
could
not
be
drawn
against
each
other.
Mannschaften
derselben
Gruppe
konnten
nicht
gegeneinander
gelost
werden.
Wikipedia v1.0
For
political
reasons,
Russia
and
Ukraine
could
not
be
drawn
in
the
same
group.
Auch
die
Ukraine
und
Russland
konnten
nicht
in
die
nächste
Runde
einziehen.
WikiMatrix v1
A
new
Statute
satisfying
these
criteria
could
be
drawn
up
quickly.
Auf
diesen
Prinzipien
aufbauend,
könnte
das
neue
Statut
rasch
ausgearbeitet
werden.
EUbookshop v2