Übersetzung für "Could be able" in Deutsch

It is only in this context that we could be able to opt for an accelerated procedure.
Nur unter diesen Be dingungen könnten wir uns für ein beschleunigtes Verfahren entscheiden.
EUbookshop v2

She's my friend too and I could be able to help.
Sie ist auch meine Freundin, und ich könnte helfen.
OpenSubtitles v2018

The truth now is that the CCP could never be able to defeat Falun Gong.
Die Wahrheit ist, dass die KP Chinas Falun Gong niemals besiegen kann.
ParaCrawl v7.1

It would have been better, if one could be able to adjust the volume.
Es wäre schön gewesen, hätte man sie leiser stellen können.
ParaCrawl v7.1

In this way, anyone could be able to decrypt your data.
Auf diese Weise könnte jemand in der Lage sein Ihre Daten zu entschlüsseln.
ParaCrawl v7.1

For how could mind be able to think it’s own shipwreck?
Denn wie sollte der Verstand sein eigenes Scheitern denken können?
ParaCrawl v7.1

Only after everything you've seen everything you've heard could you possibly be able to accept the truth.
Nur nach allem, was du gesehen und gehört hast konntest du die Wahrheit akzeptieren.
OpenSubtitles v2018

And we knew that as our lives went on, we could always be able to call on that strength.
Und wir wussten: Später würden wir uns immer auf diese Stärke verlassen können.
TED2020 v1

You could not be able to escape the tideous nullify the transmitters that you need.
Sie könnten der Flut nicht entkommen, die Sender, die Sie benötigen, zu annullieren.
ParaCrawl v7.1

One could think to be able to observe them thereby more easily crowded together in the last refuges.
Man könnte meinen sie dadurch leichter zusammen gedrängt in den letzten Refugien beobachten zu können.
ParaCrawl v7.1

Let's look at the most commonly used modal verbs: can / could (be able to).
Schauen wir uns die am häufigsten verwendeten Modalverben an: can (kann / kann).
ParaCrawl v7.1

There is no such rationalized working process, which could not be able to be designed still more rationally.
Es gibt kein noch so rationalisierter Arbeitsprozess, welcher nicht noch rationaler könnte gestaltet werden können.
ParaCrawl v7.1

The European Union could be able for the first time to influence the political situation in Belarus and therefore the policy Brussels adopts is far from indifferent.
Die Europäische Union könnte zum ersten Mal in der Lage sein, die politische Lage in Belarus zu beeinflussen, und daher ist die Politik Brüssels alles andere als indifferent.
Europarl v8

Instagram may not only be useful for big brands, but also for local businesses that may need to get in touch with a specific kind of client they could not be able to reach if not through this kind of social networks.
Instagram kann nicht nur für große Marken nützlich sein, sondern auch für lokal agierende Unternehmen, die nach einer spezifischen Kundenzielgruppe suchen, die sie ohne diese Art von sozialen Netzwerken kaum finden würde.
GlobalVoices v2018q4

Unlike the current UML using SKAS, buggy or malicious software inside a UML running on a non-SKAS host could be able to read the memory space of other UML processes or even the UML kernel memory.
Seit Kernelversion 2.6.0 ist UML in den offiziellen Linux-Quellen enthalten, so dass man diese Kernel als UML-Prozesse unterhalb eines Wirtslinux operieren lassen kann.
Wikipedia v1.0

It is not apparent to the Authority how the environmental logic of pricing the effects of carbon emissions can be reconciled within a system that excludes sectors that consume natural gas or LPG from taxation, when these sectors could be able to reduce CO2 emissions by either curtailing the use of gas or switching to more environmentally friendly products.
Es erschließt sich der Überwachungsbehörde nicht, wie die umweltschutzorientierte Logik der Veranschlagung eines Preises für die Auswirkungen von Kohlenstoffemissionen mit einem System vereinbar ist, das Wirtschaftszweige von der Steuer befreit, die Erdgas oder LPG verbrauchen, wenn diese Wirtschaftszweige die CO2-Emissionen reduzieren könnten, indem sie die Verwendung von Gas einschränken oder zu umweltfreundlicheren Erzeugnissen wechseln.
DGT v2019

They argue that in the current context of financial crisis certain participating Member States could not be able to secure their part of national funding and, as a result, the food distribution scheme might be disrupted where it is most needed.
Aufgrund der derzeitigen Finanzkrise wären einige teilnehmende Mitgliedstaaten möglicherweise nicht in der Lage, ihren nationalen Finanzierungsanteil sicherzustellen, so dass das Nahrungsmittelhilfeprogramm gerade dann unterbrochen werden könnte, wenn es am meisten benötigt werde.
TildeMODEL v2018

There are indications that they could even be able to absorb most of the proposed measures without passing it to the consumers and without affecting their profit margin in a significant way.
Manches deutet darauf hin, dass sie sogar in der Lage sein könnten, das Gros der vorgeschlagenen Maßnahmen aufzufangen, ohne sie an die Verbraucher weiterzugeben und ohne dass ihre Gewinnspanne wesentlich beeinträchtigt würde.
DGT v2019

Finally, APP kept up to a late stage submitting new information and replacing information already on file thus it cannot be upheld that the Commission could be able to compute dumping margins on the basis of information that it did not have.
Schließlich legte APP bis zu einem späten Stadium ständig neue Informationen vor und ließ bereits aktenkundige Angaben austauschen, so dass die Behauptung unhaltbar ist, die Kommission habe anhand von ihr gar nicht vorliegenden Informationen Dumpingspannen berechnen können.
DGT v2019

There are two fundamental ways in which the Commission could be able to improve its capacity to act in the property market and to gain best advantage from its relative weight in terms of negotiating advantageous terms on procurement and financing:
Es gibt zwei grundlegende Möglichkeiten, wie die Kommission ihre Fähigkeit, auf dem Immobilienmarkt tätig zu werden, unter Beweis stellen und den größtmöglichen Vorteil aus ihrem relativen Gewicht bei der Aushandlung günstiger Beschaffungs- und Finanzierungsbedingungen ziehen kann:
TildeMODEL v2018

Provided that continuing efforts are made to improve the situation Poland could be able to meet the justice and home affairs acquis (present and future) in the next few years.
Sofern sich Polen weiterhin um Verbesserungen bemüht, könnte es in den nächsten Jahren in der Lage sein, den (derzeitigen und künftigen) Acquis communautaire im Bereich der Justiz und des Inneren zu übernehmen.
TildeMODEL v2018