Übersetzung für "Cotton crop" in Deutsch
The
Spanish
authorities,
using
fibre
yield
as
a
quality
criterion,
have
recognised
982
tonnes
of
unginned
cotton
from
crop
areas
in
Portugal
as
eligible
for
aid.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
spanischen
Behörden
982
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
von
Anbauflächen
in
Portugal
als
beihilfefähig
anerkannt.
DGT v2019
A
part
of
the
support
should
therefore
continue
to
be
linked
to
the
cultivation
of
cotton
through
a
crop
specific
payment
per
eligible
hectare.
Daher
sollte
ein
Teil
der
Unterstützung
durch
eine
kulturspezifische
Zahlung
je
beihilfefähigen
Hektar
weiterhin
an
den
Baumwollanbau
gebunden
sein.
DGT v2019
Having
applied
the
quality
criterion
of
fibre
yield,
the
Spanish
authorities
recognised
as
eligible
for
the
aid
632
tonnes
of
unginned
cotton
originating
from
crop
areas
in
Portugal.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
spanischen
Behörden
632
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
von
Anbauflächen
in
Portugal
als
beihilfefähig
anerkannt.
DGT v2019
Arguably
however,
water
security
is
a
more
fundamentally
important
issue
for
the
region
as
a
whole,
as
witnessed
by
the
severe
shrinkage
of
the
Sea
of
Azov,
the
growing
problems
of
disappearing
rivers,
notably
the
Amu
Darya,
and
the
fact
that
cotton
(an
important
crop
especially
for
Uzbekistan)
is
a
water
intensive
crop.
Angesichts
des
beträchtlich
sinkenden
Wasserspiegels
des
Aralsees,
der
zunehmenden
Probleme
mit
verschwindenden
Flüssen,
vor
allem
des
Amudarja,
und
der
Tatsache,
dass
Baumwolle
(die
besonders
für
Usbekistan
von
großer
Bedeutung
ist)
eine
bewässerungsintensive
Kultur
ist,
dürfte
die
Sicherheit
der
Wasserversorgung
jedoch
ein
wesentlich
wichtigeres
Problem
für
die
Region
als
Ganzes
sein.
TildeMODEL v2018
Part
of
the
support
should
therefore
continue
to
be
linked
to
the
cultivation
of
cotton
through
a
crop-specific
payment
per
eligible
hectare.
Ein
Teil
der
Beihilfe
sollte
daher
in
Form
einer
kulturspezifischen
Zahlung
je
beihilfefähiger
Hektarfläche
an
die
Baumwollproduktion
gebunden
bleiben.
DGT v2019
In
order
to
ensure
against
any
risk
of
disruption
to
production
in
the
cotton
producing
regions,
a
part
of
support
to
the
cotton
sector
under
Regulation
(EC)
No
73/2009
continued
to
be
linked
to
the
cultivation
of
cotton
through
a
crop-specific
payment
per
eligible
hectare,
taking
into
account
all
relevant
factors.
Unter
Berücksichtigung
aller
relevanter
Faktoren
wurde
ein
Teil
der
Stützung
für
den
Baumwollsektor
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
anhand
einer
kulturspezifischen
Zahlung
je
Hektar
beihilfefähige
Fläche
weiterhin
mit
dem
Baumwollanbau
verbunden,
um
der
Gefahr
von
Produktionsstörungen
in
den
baumwollerzeugenden
Gebieten
vorzubeugen.
DGT v2019
When
the
cotton
sector
was
integrated
into
the
single
payment
scheme,
it
was
deemed
necessary
for
part
of
the
support
to
continue
to
be
linked
to
the
cultivation
of
cotton
through
a
crop
specific
payment
per
eligible
hectare
to
ensure
against
any
risk
of
disruption
to
production
in
the
cotton
producing
regions.
Als
der
Baumwollsektor
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
wurde,
erschien
es
notwendig,
einen
Teil
der
Stützung
anhand
einer
kulturspezifischen
Zahlung
je
Hektar
beihilfefähige
Fläche
weiterhin
mit
dem
Baumwollanbau
zu
verbinden,
um
der
Gefahr
von
Produktionsstörungen
in
den
Baumwolle
erzeugenden
Gebieten
vorzubeugen.
DGT v2019
The
Spanish
authorities,
using
fibre
yield
as
a
quality
criterion,
have
recognised
440
tonnes
of
unginned
cotton
from
crop
areas
in
Portugal
as
eligible
for
aid.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
spanischen
Behörden
440
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
von
Anbauflächen
in
Portugal
als
beihilfefähig
anerkannt.
DGT v2019
On
the
occasion
of
the
integration
of
the
cotton
sector
into
the
single
payment
scheme,
it
was
deemed
necessary
that
part
of
the
support
should
continue
to
be
linked
to
the
cultivation
of
cotton
through
a
crop
specific
payment
per
eligible
hectare
to
avoid
the
risk
of
production
disruption
to
the
regions
of
cotton
production.
Zum
Zeitpunkt
der
Einbeziehung
des
Baumwollsektors
in
die
Betriebsprämienregelung
erschien
es
notwendig,
einen
Teil
der
Stützung
anhand
einer
kulturspezifischen
Zahlung
je
Hektar
beihilfefähige
Fläche
weiterhin
mit
dem
Baumwollanbau
zu
verbinden,
um
die
Gefahr
von
Produktionsstörungen
in
den
baumwollerzeugenden
Gebieten
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018