Übersetzung für "Cotton crop" in Deutsch

The Spanish authorities, using fibre yield as a quality criterion, have recognised 982 tonnes of unginned cotton from crop areas in Portugal as eligible for aid.
Aufgrund des Qualitätskriteriums Faserertrag haben die spanischen Behörden 982 Tonnen nicht entkörnter Baumwolle von Anbauflächen in Portugal als beihilfefähig anerkannt.
DGT v2019

A part of the support should therefore continue to be linked to the cultivation of cotton through a crop specific payment per eligible hectare.
Daher sollte ein Teil der Unterstützung durch eine kulturspezifische Zahlung je beihilfefähigen Hektar weiterhin an den Baumwollanbau gebunden sein.
DGT v2019

Having applied the quality criterion of fibre yield, the Spanish authorities recognised as eligible for the aid 632 tonnes of unginned cotton originating from crop areas in Portugal.
Aufgrund des Qualitätskriteriums Faserertrag haben die spanischen Behörden 632 Tonnen nicht entkörnter Baumwolle von Anbauflächen in Portugal als beihilfefähig anerkannt.
DGT v2019

Arguably however, water security is a more fundamentally important issue for the region as a whole, as witnessed by the severe shrinkage of the Sea of Azov, the growing problems of disappearing rivers, notably the Amu Darya, and the fact that cotton (an important crop especially for Uzbekistan) is a water intensive crop.
Angesichts des beträchtlich sinkenden Wasserspiegels des Aralsees, der zunehmenden Probleme mit ver­schwindenden Flüssen, vor allem des Amudarja, und der Tatsache, dass Baumwolle (die besonders für Usbekistan von großer Bedeutung ist) eine bewässerungsintensive Kultur ist, dürfte die Sicherheit der Wasserversorgung jedoch ein wesentlich wichtigeres Problem für die Region als Ganzes sein.
TildeMODEL v2018

Part of the support should therefore continue to be linked to the cultivation of cotton through a crop-specific payment per eligible hectare.
Ein Teil der Beihilfe sollte daher in Form einer kulturspezifischen Zahlung je beihilfefähiger Hektarfläche an die Baumwollproduktion gebunden bleiben.
DGT v2019

In order to ensure against any risk of disruption to production in the cotton producing regions, a part of support to the cotton sector under Regulation (EC) No 73/2009 continued to be linked to the cultivation of cotton through a crop-specific payment per eligible hectare, taking into account all relevant factors.
Unter Berücksichtigung aller relevanter Faktoren wurde ein Teil der Stützung für den Baumwollsektor im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 anhand einer kulturspezifischen Zahlung je Hektar beihilfefähige Fläche weiterhin mit dem Baumwollanbau verbunden, um der Gefahr von Produktionsstörungen in den baumwollerzeugenden Gebieten vorzubeugen.
DGT v2019

When the cotton sector was integrated into the single payment scheme, it was deemed necessary for part of the support to continue to be linked to the cultivation of cotton through a crop specific payment per eligible hectare to ensure against any risk of disruption to production in the cotton producing regions.
Als der Baumwollsektor in die Betriebsprämienregelung einbezogen wurde, erschien es notwendig, einen Teil der Stützung anhand einer kulturspezifischen Zahlung je Hektar beihilfefähige Fläche weiterhin mit dem Baumwollanbau zu verbinden, um der Gefahr von Produktionsstörungen in den Baumwolle erzeugenden Gebieten vorzubeugen.
DGT v2019

The Spanish authorities, using fibre yield as a quality criterion, have recognised 440 tonnes of unginned cotton from crop areas in Portugal as eligible for aid.
Aufgrund des Qualitätskriteriums Faserertrag haben die spanischen Behörden 440 Tonnen nicht entkörnter Baumwolle von Anbauflächen in Portugal als beihilfefähig anerkannt.
DGT v2019

On the occasion of the integration of the cotton sector into the single payment scheme, it was deemed necessary that part of the support should continue to be linked to the cultivation of cotton through a crop specific payment per eligible hectare to avoid the risk of production disruption to the regions of cotton production.
Zum Zeitpunkt der Einbeziehung des Baumwollsektors in die Betriebsprämienrege­lung erschien es notwendig, einen Teil der Stützung anhand einer kulturspezifischen Zahlung je Hektar beihilfefähige Fläche weiterhin mit dem Baumwollanbau zu verbinden, um die Gefahr von Produktionsstörungen in den baumwollerzeugenden Gebieten zu vermeiden.
TildeMODEL v2018