Übersetzung für "Costs structure" in Deutsch

Circus does, however, share many features with the theatre in relation to its costs structure.
Der Zirkus weist hinsichtlich seiner Kostenstruktur jedoch viele Ähnlichkeiten mit dem Theater auf.
EUbookshop v2

Therefore you should analyze the costs structure of both possibilities.
Hierzu sollte man die Kostenstruktur der beiden Möglichkeiten vergleichen.
ParaCrawl v7.1

The water price structure thus behaves inversely proportional to the costs structure of the company.
Die Wasserpreisstruktur verhält sich damit umgekehrt proportional zur Kostenstruktur der Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Bottom level of pallets can be stored on the floor, lowering structure costs.
Unterstes Niveau von Paletten kann auf dem Boden gespeichert werden und Strukturkosten senken.
CCAligned v1

We optimise your costs structure based on individualised weighing and allocation services.
Wir optimieren Ihre Kosten anhand individueller Verwiegung und Verpackungszuordnung.
ParaCrawl v7.1

The electricity baseload price on the wholesale market has an impact on BE’s plant’s costs structure, since it an input for the price BE pays to BNFL for the management of its spent fuel.
Der Grundlaststrompreis auf dem Großhandelsmarkt hat Auswirkungen auf die Kostenstruktur der Kraftwerke von BE, da er Ausgangspunkt für den Preis ist, den BE für die Entsorgung seiner abgebrannten Brennelemente BNFL zahlt.
DGT v2019

It is a financial logic - contrary to what has happened in Portugal - to be applied especially in metropolitan areas, where the infra-structure costs are highest, and it is unacceptable for them to be paid for in full by all the citizens of the country, including the poorest in the least well-off regions, whereas instead we should try to get people to use public transport which is less pollutant and leads to less congestion.
Es handelt sich um eine Finanzierungslogik, die - umgekehrt wie in Portugal - in besonderem Maße in den städtischen Gebieten befolgt werden sollte, in denen die Kosten für die Infrastruktur sehr hoch sind, so daß nicht akzeptiert werden kann, daß sie vollständig von der Allgemeinheit bezahlt werden, auch von den ärmeren Bürgern der benachteiligten Gebiete, in denen es im Interesse aller wichtig ist, daß die Nachfrage auf nicht staugefährdete und nicht umweltschädliche Verkehrsmittel umgelenkt wird.
Europarl v8

In particular, indicators of barriers to entry in the absence of regulation (including the extent of sunk costs), market structure, market performance and market dynamics, including indicators such as market shares and trends, market prices and trends, and the extent and coverage of competing networks or infrastructures.
Dies sind insbesondere Zutrittsschranken bei fehlender Regulierung (einschließlich des Umfangs der versunkenen Kosten), die Marktstruktur, das Marktergebnis und die Marktdynamik, einschließlich der Marktanteile und -trends, der Marktpreise und Marktpreisentwicklungen, sowie die Größe und Abdeckung konkurrierender Netze oder Infrastrukturen.
DGT v2019

According to the French authorities, it would therefore be difficult to compare the costs structure of SNCM and that of other shipping companies, having regard to the specific nature of the activity of the latter and the market on which it operates.
Nach Ansicht der französischen Behörden ist die Kostenstruktur der SNCM aufgrund der Besonderheiten ihrer Aktivität und des Marktes, auf dem sie tätig sei, nur schwer mit der Kostenstruktur anderer Seeverkehrsunternehmen vergleichbar.
DGT v2019

France considers, moreover, that a comparison based on the evidence available relating to the costs structure of CFF and that of SNCM is far from being inconsistent with the presumption of SNCM’s good management, above all because it does not make it at all possible to take into account a not inconsiderable part of the costs of the public service activity which relates to the transport of goods.
Nach Auffassung Frankreichs kann ein Vergleich auf der Grundlage der vorliegenden Angaben zur Kostenstruktur von CFF und SNCM die Vermutung der ordnungsgemäßen Geschäftsführung der SNCM vor allem deshalb nicht widerlegen, weil ein nicht unerheblicher Anteil der Kosten der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, der den Frachtverkehr betreffe, nicht berücksichtigt werde.
DGT v2019

The incentive factors in the refund mechanism may therefore give DSB an additional advantage if the company improves its costs structure or if passenger numbers increase (?.
Die Anreizfaktoren des Rückerstattungsmechanismus könnten der DSB somit einen zusätzlichen Gewinn bescheren, wenn das Unternehmen seine Kostenstruktur verbessern oder die Fahrgastzahlen steigen würden (Kosten ?.
DGT v2019

As regards the bottlers, it was considered that should the alleged PET price decrease materialise, in the light of the costs structure of the bottlers, saving within 0,3 %-0,7 % of total costs cannot be considered 'significant'.
Was die Abfüller betrifft, so wurde die Auffassung vertreten, dass Einsparungen von 0,3 % bis 0,7 %, falls der behauptete Rückgang des PET-Preises tatsächlich erfolgen sollte, angesichts der Kostenstruktur der Abfüller nicht als "erheblich" angesehen werden können.
DGT v2019

These importers in general have lower structure costs and less added value activities in the Union.
Die Strukturkosten dieser Einführer sind meist niedriger und sie üben weniger wertschöpfende Tätigkeiten in der Union aus.
DGT v2019